谢谢你的关心 翻译谢谢,拜托了

问题补充&&
本页链接:
或者以其他手段,或通过联合评估活动出租车的地方进行的活动由本地一家物理位置要么是经当地IAF成员AB型或经这样委派,申请外国AB应该配合至于是可行的和当地IAF成员AB型血的人中,包括在充分考虑它的工作时都是正当的。这可能是通过正规分包安排,只要这是可接受的出租车
zhaoge0704 &
这可以通过正式的分包合同安排,外国AB公司应合作尽量在宇航联合会的成员与当地切实可行的AB公司,包括充分考虑其工作时,或通过联合评估活动,这是合理的,只要这是可以接受的驾驶室,或通过其他手段凡CAB的活动由当地的物理位置进行要么是由当地认可宇航联合会成员AB或受到这种认可申请
Where the activity of the CAB performed by a local physical location is either accredited by a local IAF member AB or subject to application for such accreditation, the foreign AB should cooperate as far as is practicable with the local IAF member AB, including t**ing full account of its work whenever this is justifiable, as long as this is acceptable to the CAB.
This may be through formal subcontracting arrangements, or through joint asses**ent activity, or by other means.
wukuinanyan&
乘法才撒村
猜你感兴趣求翻译,谢谢你们,拜托了_韩文翻译吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:2,952贴子:
求翻译,谢谢你们,拜托了
拜托给翻译一下&,按从左到右的顺序来说
谢谢谢谢你们..
欧风韩语培训,沪上知名教育机构,专注语言培训13年,师资亲授,10人小班,口语全外教,零基础轻松直达,快速掌握纯正韩语发音,咨询热线: .
点击一下即可看大图
智范 银正 智严 智爱 孝民
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴帮我翻译一下
拜托了~~~谢谢了~~~
在沪江关注日语的沪友燕子8166遇到了一个关于听说读写的疑惑,已有2人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
合理安排.管理生产流程,控制各类产品的生产品质与进度
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
管理生产流程:(物事を)都合よく処理する、(人員などを)合理的に配置する
管理生产流程:操業プロセスを管理する
控制各类产品的生产品质与进度:それぞれの製品の品質と進度をコントロールする
—— vanhelen
..学习了..
—— 雨宫舞子
相关其他知识点【跪求翻译】拜托了!谢谢_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
【跪求翻译】拜托了!谢谢收藏
诚に胜手ではございますが、弊社の都合により発送は15时で缔め切りとさせて顶いております。大変申し訳ございませんが、メール・ご入金の混雑により本日の便に间に合わす事が出来ませんでした为ご入金の确认・発送は翌営业日となりますこと、どうかご了承顶きます様お愿い致します。また土曜・日曜・祝祭日は定休日とさせて顶いておりますのでメールへの返信・発送等は翌営业日より顺次ご対応とさせて顶きます。重ねてご了承下さいませ。発送が完了いたしましたらまた、メールにてご连络させて顶きますのでご迷惑をお挂けし诚に申し訳ございませんが今しばらくお待ち下さいますようお愿い申し上げます。
因为公司的原因,15点就结束发送不好意思,汇款比较多今天就核对汇款,确认之后第二天发送请您了解然后周六周日休息发送完了再联络(后面看不懂了)清大家帮我翻译下,谢谢
诚に胜手ではございますが、弊社の都合により発送は15时で缔め切りとさせて顶いております。由于敝公司方的原因,发送在15时截止。大変申し訳ございませんが、メール・ご入金の混雑により本日の便に间に合わす事が出来ませんでした为ご入金の确认・発送は翌営业日となりますこと、どうかご了承顶きます様お愿い致します。由于mail/汇款的混杂,实在赶不上今天,所以您的汇款确认将在下一个营业日进行,请您谅解。また土曜・日曜・祝祭日は定休日とさせて顶いておりますのでメールへの返信・発送等は翌営业日より顺次ご対応とさせて顶きます。重ねてご了承下さいませ。以及,周末和各类节日是定休日,邮件的回复和货物的发送都将顺延到下一个营业日,请您理解。発送が完了いたしましたらまた、メールにてご连络させて顶きますのでご迷惑をお挂けし诚に申し訳ございませんが今しばらくお待ち下さいますようお愿い申し上げます。货物送出之后会用mail联系您,所以对您造成的不便深表歉意,请再等一阵。之类的意思
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或

我要回帖

更多关于 谢谢你的提醒 翻译 的文章

 

随机推荐