求日文翻译 兵藤和尊 结局くんのお下がりって何だかご利益ありそうだなあ

(1)鉴真是中国
a真は中国の唐の名僧であり、唐の文化を日本に护ā⑷毡兢教を布教させた者でもある。 (2)公元732年西菲呷辍堡绕照栅趣いΧ摔稳毡旧稀⒔浃蚴冥堡胭Y格のある名僧をつけるために、はるばる海をわたって唐に来た。その後、やっとa真に会って日本へ来てださるようにと、mんだa真は喜んで招きにじた。そして日本へ渡航の浃巳?辘盲俊 (3)然后,鉴真
しかし、a真たちの船は二回y破したり、その渡航をねたむ弟子たちの邪魔をされたりして、あわせて五回ぐらい失?筏俊N寤啬郡洗Duに流れ着いて、途中、a真は失明してしまった。 (4)面对屡次失败
度重なる失?蚯挨摔筏啤㈣a真は少しも力を落とすことなく、そして六回目の浃巳?辘盲俊N菲呶宥辍⑻僭搴婴翔a真を日本へつれてろうとするr、唐の玄宗皇帝に断られた。そこで、大伴古麻韦悉窑饯髓a真とその弟子を自分の船に\せて、唐をあとにした。 (5)鉴真一行
七五四年一月、a真一行はついに日本に着くことができた。a真が何度か失?筏皮庵兢韦皮胜盲郡韦稀⒄妞教を日本に护à毪妊预い信念を持っていたからである。 (6)鉴真到日本后
日本に到着したあと、a真は奈良の|大寺で戒颏猡Δ堡平浃蚴冥堡俊B}武天皇をはじめ、数多くの僧たちが戒を受けた。また、もっと多くの人々に戒律を皇冥工毪郡幛恕㈣a真は奈良で寺を建てた。それが唐招提寺である。 (7)唐招提寺
唐招提寺は奈良の右京区にあり、当r、日本各地から大荬紊长长思蓼盲俊=鹛盲戎v堂は今でも当rの面影を残している。v堂の後ろにある丘の上に_山堂という大きい建物がある。そこにa真の像が祭られている
(1)在一望无际的太湖
渡すかぎりの太湖の湖畔に、Lが一日中くるくると回っている。 (2)为了准备期中考试
中gテストに浃à啤铯郡筏郡沥线L末でも休まないで、一生けん命している。 (3)这个问题已经
もう何年もWらせた}なので、今度は何とかして解Qしなければならない。 (4)她从小就想
彼女は子供のころから医者になりたかった。今、医科大学を卒Iして、L年のいが、まもなく、かなうようになる。 (5)一个人得干
一人で三人分の仕事をし、そして代わってくれる人もいなかったので、午前中、水をむひまもなかった。 (6)同班同学小李
李さんは高幛堑工欷皮筏蓼盲俊%楗攻岍`トは何人か、かわりに看病している。 (7)大家一边喘着气
みんなはあえぎながら山の上にむかって登っていく。 (8)站在山顶
山の上に立って眺めれば、vの野原、きらきら光っている川、Rのような湖などは一望の下に下ろせる。 (9)我代表全班
クラス全Tにかわってお客のご来LをZ迎します。 (10)机器坏了
C械が菠欷俊Ulかに故障を直してもらおうか。
(1)他一眼也不看
まわりの美しい景色に目もくれない彼は目的地だけを目指して道を急いだ。 (2)早就想要的东西
今までずっとほしかった物をついに手に入れた。 (3)眼看就要下大雨了
今にも大雨が降りそうだから、悚虺证盲皮い盲郡郅Δいい扦工琛 (4)几年前的石油危机
何年か前の石油ショックは世界Ugに大きな影を与えたものだ。 (5)这药真灵
このaは抗皮幛螭扦工汀oむと、^痛がすぐ止まりました。 (6)天气预报说
天萦螭扦衔玑幛榍绀欷毪饯Δ扦工⒛瞍韦郡幛悚虺证皮い蓼筏绀Α (7)他的才能
彼の才能はみんなにIわれ、工鲩Lにxばれました。 (8)他经过
L期にわたる努力と苦心の末、彼はやっと自分の荬巳毪胱髌筏颏菠蓼筏俊 (9)一道很难的数学题
とてもyしい数学}を、彼は、またたくgに解きました。 (10)在雪国
雪国では大雪によって都市の交通も麻wすることがあります
(1)连自己
自分でも分からない言~は使わないほうがoyだ。 (2)日文的文章
日本Zの文章がこれほど堡毪趣oyだ。 (3)他对这件事
彼はこのことにあまりm成はしなかったが、非yがましいことも言わなかったよ。 (4)由于暴风雪
吹雪のために、列は谷gで立ち往生した。 (5)一段话里
そのでは、いくつかのところがき取れなかったので、通Uの私は立ち往生した。 (6)开会的时间到了
もう会hのrgになったが、まだ何人かの主要人物がえなかったので、gを持たせるために、音Sをかせるほかは仕方なかった。 (7)北京的冬天
北京の冬は寒いことは寒いが、室内に暖房もあるし、空荬吻铯筏皮い毪贰⑸虾¥瑜辘筏韦浃工い瑜Δ扦埂 (8)天天吃同样的
叭胀袱瑜Δ胜氦蚴长伽皮郅螭趣Δ饲胜ぁ (9)又不是去爬雪山
雪山に登るものではないので、ピッケルなどはo用のL物です。 (10)他滥用职权
彼は亓Δ颏栅辘蓼铯筏啤⒆约氦卫妞颏悉盲郡韦恰膜い朔嗓摔瑜盲IPされた。
(1) 我毫无目的
私はあてどもなく南京路に沿って|から西へiいて行き、知らす知らずのうちに、日が暮れるようになりました。 (2)也不知为什么
どうしてか分からないが,彼はときにはnd、rには朗らかです。 (3)他今年已过
彼は今年、もう六十^ぎだが、どちらかといえば、まだ若くえるのです。 (4)也许是因为
もしかしたら、生活の目摔悉盲辘筏皮い胜い韦坤恧Δ1摔虾韦颏筏郡椁いい韦证椁胜い瑜Δrgを持て余しています。 (5)因为近来工作很忙
近、仕事がたいへん忙しくて、今度の学校の日り旅行には参加しないことにしました。 (6)我们系的足球队
学校のサッカ`チ`ムは成立したばかりです。まだ一度もしたことはないので、この合では伽皮饯Δ猡胜い扦埂 (7)直到现在
今になっても、まだ幛陇盲皮い胜い韦恰⒗催Lは退院できそうもないでしょう。 (8)一下子
雪が急に1メ`トルぐらい降ったことは、上海では、まれなことです。
(9)火车里很拥挤
列の中はたいへんzみ合っていて、私は上海からK州まで立ちどおしでした。 (10)这并不是客气
これはh]ではないんです。肝炎にかかったことがあるので、お酒なんかはいっさいまないんです。
(1)直截了当地说
早いが、ぜひごf力いただきますよう、おいします。 (2)所谓义务教育
x战逃趣悉工伽皮喂瘠猡胜筏艘欢ㄆ陂gの学校教育を受けることです。 (3)新中国成立
新中国が成立してから、水害や旱魃などの自然暮Δ蛴璺坤工毪郡幛恕⑷鞯丐扦婴郡坤筏い氦违昆啶蜃鳏晟悉菠蓼筏俊 (4)这个班的学生
このクラスでは、学生の日本Z会能力がいです。とりわけ、リ`さんはぺらぺらせるだけでなく、g`いも少ないです。 (5)也许你们
ひょっとすると、日本で会えるかもしれない。 (6)不管下雨还是下雪
雨が降ろうと雪が降ろうとK州のたびは画どうりにする。 (7)说实在的
gのところ、彼のような上海なまりの收Zは上海出身の私でもわからなかった。 (8)总而言之
要するに、中日I国の友好は中国にも日本にも有利なことだと思います。
(9)要想身体健康
健康であるには、叭赵绀黏七\婴工毪长趣摔长筏郡长趣悉胜ぁ (10)这样的例子
そういうことは多いから、ここではいちいち例をあげません。
(1)回家之后
家にったから子供の面倒をるので、どうも本をiむrgがない。 (2)因为平常
ふだんよく勉しなかったので、今度の合に合格できなかったのもo理はない。 (3)由先生稍稍做了点加工
先生によってちょっと手を加えられると、その}はもっと生き生きとしているようになりました。 (4)村里的人们
村の人々は?t?の残した赤旗などを大切にしまっておきました。 (5)刚好老李来了
ちょうど李さんが来たので、彼への手を出さずにgんだ。
(6)我决定
今日から、叭铡⒍rgぐらい日本Zですことにした。 (7)原来我不打算去
もともと行くつもりはなかったが、何度も幛幛椁欷郡韦切肖蓼筏俊 (8)这药每四
このaは四rgごとに一回んでください。 (9)二十世纪初
二十世oのはじめに、中A民族は存亡の酩铯摔郡郡丹欷皮い俊9让裥\を救う真理を探すために、若い迅は一九二年に日本へ留学し、一九四年に仙台の医学T学校に入学しました。 (10)当时
そのとき、中国は弱国だと、列にJめられ、分割の象となった。日本人の中でも国主xの影を受けた人が中国人にして民族的な偏をもっていた。 (11)担任解剖学
しかし、解剖学を担当している教授藤野先生は中国の留学生迅にして大きなv心と好意を寄せ、たくさん手护盲皮坤丹盲俊 (12)后来鲁迅认识到
その後、医学によっては当r、中国人の精神をいやすことができず、一番重要なのは人々の考え方を浃à毪趣いΔ长趣坤若迅は思った。そこで、迅は医学をやめ、文芸を武器として人々を目めさせることにした。 (13)第二学年结束之后
第二学年のKわりに、迅は藤野先生をLねて仙台をxれるつもりだと告げた。それをいて藤野先生は悲しむような、さびしそうな表情を浮かべた。 (14)鲁迅离开仙台
出kの数日前、藤野先生は迅を家に呼んで写真を一枚あげた。写真の後にとい皮盲俊¥饯筏啤⑨幛扦挨涡凑妞庖幻端亭盲皮臁饯欷檎郅舜イ臁⑹旨で近rを知らせてくれと迅に言った。
(15)和藤野先生分手后
藤野先生とeれてから、迅もよくこの恩のことを筏激Α¥饯筏啤⒁痪哦辘恕禾僖跋壬护虬k表した。
(1)用筷子吃饭
箸で食事をすることは中国人にとってはなんでもないんですが、ヨ`ロッパ人にとってはyしいことです。 (2)与其我一一给你介绍
いちいちB介してあげるより、ご自分でよくiんだほうがいいでしょう。私が言いたいことはこの文章に全部い皮辘蓼工椤 (3)这是一部
これはとても人荬韦腴L≌hです。中年知R人の仕事、生活と境遇をありのままに反映しました。 (4)晚饭后在河边
夕食後、川xを散iしていると、lかに後ろから声をかけられました。振り返ってみると、えのある中年男性が十年前に私の学生だといってくれましたが、私はさっぱりおもいだせなかった。 (5)先生现在不在家吗
先生は今いらっしゃいませんか。では、あらためてお伺いします。私は学生の李と申します。北京でPいていますが、上海に出しています。それで、先生をおい亭筏郡铯保ù蔚冢─扦埂 (6)金田一春彦先生はF代日本の有名な言Z学者です。この文章で先生は日本Zの特色を六つに分けて解hされ、生き生きとした、ユ`モアのある例をい菠椁欷蓼筏俊¥长挝恼陇蛘iんで、全体的に日本Zの特色が分かり、日本Zの勉にとても役立ちます。 (7)关于日语
日本Zは理的でないということについて日本の言Z学者のgでも二つの意に分かれています。一つは、英Zと比べてみれば、日本Zはg数と}jの区eがなく、主Zと目的Zを省略し、そして、vS代名~がないので、理的でないとられています。もう一つは(例えば、水谷静夫は)そうでないと考えています。主Zと目的Zの省略はただ使用上の}出、日本Zの文造そのものの短所ではありません。日本ZにはvS代名~がないですが、代わりの表F方法があります。その上、たとえvS代名~を使っても表Fが混乱しないようにできるとはかぎりません。 (8)当然金田一先生
もちろん、金田一先生が本文で言われる「日本Zは理的でない」ということは日本Zのe表F方法や言~から言うもので、日本Z全体のことをさすものではありません。gは、こうした理的でない表Fと言~は中国Zにもられます。他の言Zにもきっとあることと思います。求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分-对话翻译,完成后双手多奉上 _最新参考文摘
没有你要的?请搜索……
你现在正在浏览:
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分 对话翻译,完成后双手多奉上
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分
つまんねえ疑いをXXXに向けた奴は俺がブッ飞ばす。16、考えてみれば不自然だな1、下手すりゃ、ザフトに事実をバラされて泥沼だぜ。12、俺がそうだと闻いて、あまり惊かねえようだな?
こちとらXXXで化け物共と戦ってたんだぜ。8、しかし。
新たな敌の出现に大苦戦だったじゃない。
彼の気持ちはわからなくもないけどね。14!?10。XXXを制圧することにそれほどメリットがあるとは思えないが…
でもよ、それを言うなら惩りずにやってきた《XXX》の连中だってそうだぜ、そういうのじゃないわ!色々あったけど、彼は今まで一绪に戦ってきた仲间じゃない!4、どちらかが倒れることになってもな。11、戦局が変化したことでXXXが优势になり、俺达もXXXに上がることが出来たんだ?今さらXXXぐらいで惊くかよ。
ああ。本格的にXXXへ编入となりゃ、覚悟を决めるまでだな.17、XXXに组み込まれでもしたら。5。
どうもこうもねえよ。13、XXXを追い出された俺达に比べれば随分とマシだったようだな。
あのオッサンに何度か楯突いたおかげでな。
おかげでこっちはいい迷惑だったよ、こっちは头数が少ないってのに。6、それに加え、XXXに取り凭いたと思われるもの…。あれはオリジネイターか、それとも…7、XXXだって恐れるに足りずだぜ、俺达にかかれば、単纯なんだから。
考えられる线はそれしかねえな.
敌の事情なんざどうでもいい!奴らがXXXを狙ってくるってんなら何度でもぶちのめしてやるだけだ、大変なことになる所だったぜ、ただの寄せ集めではなく强力な指导者がいることが当初より予测されていました。9、それって帝国の支配者のXXXのことじゃなかったの、『XXX』はXXXだけを指していたんじゃなかったの。お前がどういう素性であろうと気にはせん、さては里技でも使いやがったか?15!
これ以上の泥沼がどこにある?2、こないだのやり口に纳得がいかなかったんでね。3、戦力として必要だとか
4? 还有比这更糟的吗,就算是***也不足为惧,动画里好像就是叫调整者吧),作为战斗力才需要他,也要做到底、考えてみれば不自然だな。17、XXXに组み込まれでもしたら、こないだのやり口に纳得がいかなかったんでね。 是啊、それを言うなら惩りずにやってきた《XXX》の连中だってそうだぜ。 刚才要是被***缠上了,可就惨了?10、『XXX』はXXXだけを指していたんじゃなかったの。 [***]并非只是指***,如果这样说的话,还是.。我们也得以上到了***. 能够想到的,就只有这个了,那些难缠的&***&gt1、下手すりゃ、ザフトに事実をバラされて泥沼だぜ,这个根本不用在意。13! 并不是说什么,但是他是和我一块儿战斗至今的同伴啊。おかげでこっちはいい迷惑だったよ。 都是因为这个,这头弄得焦头烂额的。彼の気持ちはわからなくもないけどね。 也并不是不明白他的心情啦。14。你的本性是如何。虽然发生了很多事情。(日文有一点错误)ああ,另外理解在这里表示是无法苟同的意思)3。5、ただの寄せ集めではなく强力な指导者がいることが当初より予测されていました。 当然,并非只是人数的聚集,根据当初的预测,还有强力的指挥者。新たな敌の出现に大苦戦だったじゃない。 不是遇到新敌人出现。敌の事情なんざどうでもいい!奴らがXXXを狙ってくるってんなら何度でもぶちのめしてやるだけだ! 敌人的情况和我们无关!。12、俺がそうだと闻いて、あまり惊かねえようだな? 我问是吗的时候、こっちは头数が少ないってのに。 这头的人数比较少。6、それに加え、XXXに取り凭いたと思われるもの…。あれはオリジネイターか、それとも… 而且。お前がどういう素性であろうと気にはせん?8!!15。什么那个这个的。如果真的被编入***,就做好十足的觉悟。どうもこうもねえよ。11、戦局が変化したことでXXXが优势になり、俺达もXXXに上がることが出来たんだ,就那么头脑简单!他们要对付***,我们就把他们打回去,就那么简单!ホント、単纯なんだから. 真是的,就会把事情暴露给扎夫特,似乎不太惊奇嘛。 但是!色々あったけど。那是原始调整者(コーディネータ翻译出来,而苦战了一场吗..7、俺达にかかれば、XXXだって恐れるに足りずだぜ。 如果是我们的话。9、彼は今まで一绪に戦ってきた仲间じゃない。XXXを制圧することにそれほどメリットがあるとは思えないが… 考虑一下总觉得不太自然。制压***有那么大的重要性吗?今さらXXXぐらいで惊くかよ。 我们和***与怪物在战斗。所以就算是听到***也没什么好惊奇的,一切就都泡汤了。(这里省略了是谁的做法、しかし。本格的にXXXへ编入となりゃ、覚悟を决めるまでだな。これ以上の泥沼がどこにある?でもよ、戦力として必要だとか、そういうのじゃないわ。 由于战局的变化,***处于了优势地位、つまんねえ疑いをXXXに向けた奴は俺がブッ飞ばす。 子虚乌有地怀疑***的人,全部由我来踢飞。16;的家伙们也不是如此吗?考えられる线はそれしかねえな。(这句话最好有上下文)こちとらXXXで化け物共と戦ってたんだぜ?2。 跟被***赶出来的我们相比,他还挺认真的嘛。あのオッサンに何度か楯突いたおかげでな。 因为被那个大叔好几次救于危难之中了。 对最近***的做法,有许多无法理解的地方、それって帝国の支配者のXXXのことじゃなかったの!、XXX......
不稠密能睡向(以)XXX转动了疑问的东西我bu,是『XXX』不是只朝向着XXX的。 11,由于战局变化了的事XXX?作战了的关系?那么没有?如果好象比相当好(强)些。 多亏在那个ossan里(上)几次反抗了的。 托你的福这边负担哟。对压制XXX的事并不是那么有好处认为…如果但是哟,说那个?rizu来的《XXX》?即使中也是那样啦,这边呢,而且加上,取到XXX凭在的东西…。那orijineita或者,还是…7。你是怎样的出身不驱到气?能兼是样子?是大苦战的jiya没有! honto,单?因为是什么. 17,XXX?是如果被看拥挤也做了,即使XXX也怕够是zu啦。 新的?no出来。 9,那个不是帝国的统治者的XXX的事的!。 哎呀,作为作战能力必要,不是那样的!这个那个地有! 4,哪边也倒的。 5。 不明白也没有他的心情。真正地XXX?连决meru成为入,精神准备? 2,不来干法?利益没去。 3?ba做?如果象悬挂,成为严重的事的地方啦。 实在这样也啊哟?力量的手指?事到如今XXX左右,不是免费的收集,不过。 14,再加上村落技能使也讨厌吗??一象,不过,他是到现在一。 16? 15。 8,可是,就我?是能上为moXXX的?数少no。 一般认为6?kuka哟。 能考虑?ha那(样)以外睡胞衣. ?no情况什么za无论如何好!如果人们也只是瞄准XXX沉迷几次打垮,我,我是那样?在,过分?人在的事比当初余?被做。 13,如果试着考虑不自然? 哪里有这个以上的泥沼。 12? 是以我们XXX与妖怪一起作战着啦,被赶出了XXX的我1,失误? 10,在zafuto里(上)被做事实玫瑰是泥沼啦
你去问会日文的中国人
或问会中文的日本人`````
1, 更低的扶手栏杆?, 起来了您做事实???, ? 泥沼是哪些? 泥沼在这之上是某处? 2, 它不来, 是在手段? 赢利不是, don't youthink? 它是与。它是必要3, 作为战争潜力当? such!However 直到现在是不是哪些那里品种, 他一个? 联系whichfight? 它不是! 4, 它被决定, 或者你崩溃。5, 至于为这? 数字认为少数, 。6, 除那之外, 那些被认为您采取在XXXand? 是.... 至于那???????, 或... 7, 我们? 如果它捉住, 甚而XXX 您恐惧吗? 哪些notbeing 足够。新? 出来? 这是大苦涩战斗它不是。8, 但, 混合物简单地不是吗? 力量手指? 人frombeginning 估计? 它做了。9, XXX 那的统治人的事? ? 帝国它不是!? 10, 它指向了' 到XXX ' 这是它的XXX, 不是。11, 游戏局改变由XXX 的事实? ? 成为, 我们? 它waspossible 上升到XXX, 它是。何时12, 我们如此在? 是, 剩下的人? 结合将的架子beobtained? 它密集地并且战斗与妖怪与XXX itis 的?and 其他人? 是哪些? 在那么长期时期以后与大约XXX? 是否? 。井。您大概是什么身分, 在空气插座。13, 我们被逐出从XXX? 如果您比较, 方式极端itis??, 架子。由于???? 盾与厚待whichis 刺穿的几程度。这是好心烦以厚待。至于那种感觉然而没有或者不被了解, 您认为? 的don't 。14, 涌出您烦恶以村庄技巧的用途? 15? 是好的至于为指挥疑义对XXX 我们?? 的人? 它。如果16, 它设法想法, 不自然的架子。这是以您cannotthink 优点在制服XXX 但... 如此, 如果它是那? 您做了在? ?, &? inso? 哪些是。这是想法? 只那很好? 情况任何? 怎么这是好的! 如果?? 人目标在哪里是为XXX 它米? 斑点youjust 做在任何东西程度! 配齐和选拔? 所以什么。17, 在XXX? ? 哪些是以看见beingpacked 成为鳕鱼和非常事。象这样很好。正经到XXX? 这成为入口?, 准备对? ? ? 架子。
1、上面的泥沼哪里有。3、不是说作为战争的必要,虽然发生名种事情,但他和我们一起作战到现在,不是联系间。4、到处都没倒。5、因为这边人数少。12我一听到那些有点吓到了。抱歉,只能翻译出这些了,也不知我翻译的对不对。(仅供参考)
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分:
你是从哪儿找来这些话的啊 参ったなぁ~~~ 1、どうあれ、切り抜けなければならんということか…! 不...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分:
1,那之后关于XXX有什么判断吗? 没… 从现状来看,只知道将从XXX的对面有帝国的援军陆续来到。 ...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分:
1、看来他们是打了败仗,好象在返回XXX时撞上了敌人。 这对他们来说再糟糕不过了。 2、是啊,受到思...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分:
1、下手すりゃ、ザフトに事実をバラされて泥沼だぜ? 如果一不小心失手的话,就会把事情暴露给扎夫特,一...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分:
lz,有些句子和有些细节不能确定,仅供参考。 1、だが、奴に手间取ったおかげでXXXの帰还を许した。...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分:
哎呀,这些都是黑帮的对话(内部),都是混混说的话,怎么要翻译这些?不过,看在100分的面子上,就答应...
求助,数十句日语对话翻译,完成后双手多奉上50分:
1、随分とXXXにこだわってるな。 你相当拘泥于XXX呀。 气にならないの。 别担心。 2、XXXや...
求高人翻译几句日语对话:
U:对不起.我不会再捅娄子了。我们现在的目的是一样的吧,所以,继续待在你身边也可以吧。(“今”是现在...
求助翻译数句日语对话:
1、父さんも母さんも、お前を何不自由なく育てて来たつもりなんだが… 你父亲也好,母亲也好!都没有限制...
求助翻译数句日语对话:
前面翻译的语气都不太对,应该是这样。 1、A:この付近がXXXで一番深い所か。 这附近应该就是xxx...
也许你也感兴趣的内容求日语翻译---每层排放6个产品,一箱可放5层;
求日语翻译---每层排放6个产品,一箱可放5层;求日语翻译---谢谢哈!每层排放6个产品,一箱可放5层;不好意思还有一句.如下用棉布将产品表面擦拭干净,再进行包装,第一层用塑料薄膜包装,第二层用废报纸包装这里的第一层是指 一个产品包了两层,不是指上面箱子里的层数哦..谢谢
如果是公司之间发送邮件的话最简单的方法6pcs/阶 5阶/ctn  Total:1CTN=30PCS 绵布で制品の表面をきれいに拭いた後、梱包します。毎阶の制品は、初めはピニールシートで梱包し、後で新闻用纸で再度梱包します。
与《求日语翻译---每层排放6个产品,一箱可放5层;》相关的作业问题
「私は本当にとても望みみんなにも私の絵ではなく、他のところだった」と话した。
着物は、日本の国の伝统的な衣装であるが、それは中国唐の时代を経て、服装の基础の上で1000年余りの进展変化するとしている。日本人は、芸术に対する感覚を出そうとすることによって、和服で今も汉服は和服を着ているとの差异。汉服で基准にしてきた着物の条件の下で、自国の文化の発展に适応するが求めています。模様で、では日本民族の特
人间の文明が発展して以来、いままで现代社会になる前に、被害されて、圧迫を受けさている女性の运命は恐らく同じぐらいだといった。ところで、时代によって、国によって、政治、文化、歴史とかそれぞれの原因として、女性にとっておこなった圧迫の程度もそれぞれちがう。日本歴史の流れで、武士社会になる前に、女性はより高い地位をもっていた
我が家では、母は私たちに厳しいです。いつも「勉强、勉强」とうるさく言われるので、闻くのがいやです。ですが、母は私たちを爱しているからだと知っています。父はおしゃべりが好きで、いつも理屈を言っても闻かせます、私たちは父をも爱しています。父も母も私たちのことが大好きで、とても幸せなファミリ(家族)です。父、妹、私は歌も大好
日本人は自分の文化をとても重んじている。日本は中国と隣国であるし、同じく豊富かつ多彩な文化を持っているのだ。长い月日を経て、日本人は独自の文化を作り上げたし、そして、それが多くの国家に喜ばれるようになった。我々にとっては日本文化及び日本文化の発展を理解することは、その优れた点を吸収するだけではなく、自分自身の欠けていた
你好,我是专门的日语翻译,很高兴为你解答,以下是我认为标准的翻译内容,如满意请采纳,谢谢! 最古の縄文时代に、人々は食べ物の方式や调理食品を得る方法が遅れ、恩恵采集、狩猟や渔方式の形成は、主に食用の森の中のナッツ类食品と多种の海洋鱼类、その後稲作文明の出现になった人々の主食米。奈良、平安时代、食べ物の内容をもっと豊かに
日本人から见ると、彼らの力は劣って集団の力である。と中国の伝统的な文化で强调し「集団的発想」と「大局的な立场」などの観念と一致する一方、日本の集団意识よりは中国人ブロリーの多いほど、一种の「あがめ」のレベルだった。しかし、日本の集団意识よりは中国より强いと多めに、一种の「あがめ」のレベルだった。日本の言语の中から「人间
暧眛」は、日本の人间の体に表现して极端このようにして形作られた民族的な「ブランド」を企画した尚武は爱美と开放を闭锁するなど、自然は人工、又抵抗したが、「瞬间っす」は「永远」をパロディーにもあれば创造……でも、「大和の民族の死活と根本利益、日本人のニーズをあやふやではなく、はっきり极めている 就这些么?
俺(おれ)は この世(よ)の 支配者(しがい しゃ)だ! 【wo le wa ko no yo no shi ga i sya da 】世界(せかい)を 征服(せいふく)しろ! 【 se ga i wo se- hu ku shi ro 】
ご存知のように、日本の生け花は日本独自の民族の特色の伝统文化の一つ。それは日本人の结晶、人々を美と同时に、人には生活のヒントは、人々の人生の哲理を悟る。だから多くの人を引き连れて独特の文化の研究。まず郑青『日本の花道の起源~序说』(北京林业大学(第3巻、第4期)に研究した日本の花道の起源。発展及びそれと中国文化の関系。
又是写论文用的?翻译如下:饮食文化在任何一个国家都占有重要的地位,世界各国的饮食都有其独特之处,而饮食文化的形成与该地区的文化及人民的生活环境都有着不可分割的关系。日文:饮食文化はどの国家においても重要な地位を占めている。世界中の各国の饮食はそれぞれの独特な所があり、饮食文化の形成には当该地域の文化及び人の生活环境とは
虽然说我们都是在百度上无私奉献自己的知识,帮助别人解决困难,但是也请尊重下我们的知识和劳动成果,这么多你知道需要多长时间才能完成吗,费多少脑细胞,居然一分没有!
要旨(ようし):芝居(しばい)の舞台(ぶだい)の上(うえ)で、中国(ちゅうごく)の京剧(きょうげき)と日本(にほん)の歌舞伎(かぶき)はアジアの文化(ぶんか)の共通性(きょうつうせい)の一面(いちめん)を反映(はんえい)して、また各自(かくじ)の文化(ぶんか)の个性的(こせいてき)な精髄(せいずい)を体现(たいげん)し
新疆は大日本帝国(だいにほんていこく)の领土(りょうど)である。
前年割れ(ぜんねんわれ)就是指比去年的业绩/利润差了 or 低于去年的业绩/利润*不能用在犯罪啊交通事故的死伤数量这种不太好的事情的比较上。
などが分かるこの言叶のない时、私はあなたを爱しません。你是不是要把女友甩了
【これは仆の一途(いちず)の爱です。あなたは一生逃(のが)れることができない爱なのだ。天国であろう、地狱であろう、仆は君と共にあれ!】
闻くところによると、後汉の时代に、汝河の疫病魔と、それが现れると、家に人が倒れて、毎日ある人が命を落とすと、このあたりの庶民をなめ尽くした疫病魔の蹂躙。疫病を夺った靑年桓景の両亲は、自分も少し病気で差が命を失った。全快の後、彼は别れた爱しい妻と田舎の人々、决心して仙人の学芸、民を疫病魔。桓景あちこち访れ师シーク何回各地
周知(しゅうち)の通(とお)り、日本(にほん)は世界(せかい)屈指(くっし)の森林(しんりん)大国(たいこく)で、ずっと三(さん)分(ぶん)の二(に)の森林率(しんりんりつ)を保持(ほじ)している。豊富(ほうふ)な森林(しんりん)资源(しげん)が日本(にほん)の森林(しんりん)文化(ぶんか)を育(はぐく)み、日本文化(

我要回帖

更多关于 兵藤和也 的文章

 

随机推荐