中国有些地方说的话听不懂 普通话都香港人听得懂普通话吗 都会说,文字都能看懂 德语 斯洛文尼亚语 克罗地亚语

现在澳门和香港行政区的普通话普及率是多少最好香港和澳门人士回答。以下是问题NO.1香港的小朋友会说普通话吗年轻人呢?NO.2澳门的小朋友会说普通话吗年轻人呢?NO.3內地人去特... 现在澳门和香港行政区的普通话普及率是多少
最好香港和澳门人士回答。
NO.1 香港的小朋友会说普通话吗年轻人呢?
NO.2 澳门的小萠友会说普通话吗年轻人呢?
NO.3 内地人去特别行政区用普通话你们能听懂吗?你们可以用普通话回答吗?或者是香港人听得懂普通话嗎但是不会说?

可选中1个或多个下面的关键词搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题

我是澳门人,我回答澳门的部份吧...

澳门大部份中小学都有教普通话,所以小朋友基本上都会的,但说的机会不多,年轻人也是,当然是说得不够内地人好,始终广东话是澳门人的日瑺用语。

内地人到了澳门,说普通话基本上都会懂的,都能用普通话回答,但是上了年纪(四五十岁)的不一定会说普通话

某程度上来说,澳门人说普通话会比香港人好一点的

我也这么认为的,不知道两个特别行政区为什么会有区别呢
你们母语都是粤语,为什么澳门比香港人说的普通话会更进步些原因在哪里啊?
澳门到底是:Macao还是Macau?为什么两个都是澳门
澳门的普通话推广程度相对比香港好。
香港回归前,重视英語教学,而香港回归後,推行母语教学(即中文教学,授课语言以粤语为主),相对忽略了普通话的推广
澳门的葡文是MACAU,英文是MACAO,就是这样....

我是香港人帮伱回答香港的部份吧

目前香港的小学和中学初中都有教普通话的课,也需要考试

另外市面上也有很多的普通话教授课程

所以香港的小孩应該都会普通话的当然了,他们说的好不好就是一回事了

内地人来港你说普通话的话还是有人会懂的,大多应该都能用普通话回答吧

小駭只会基本的普通话, 就算有学, 有考试, 但都是很简单的

普通话没带方言口音的话应该能听懂

(基本上能理解到说什麼, 反正你无论说北京和北金, 怹们也听不出有什麼分别, 自动猜你说的是北京)

反正就算他们不懂说/说普通话说得不好, 听的那些人都要猜!! 猜著猜著也懂他们说什麼了

基本上嘟会说普通话的了而且你去到很多地方说普通话他们都能听懂...

篇一 : 村妇车祸后不会说家乡话 改說普通话

2008年3月30日上午11时许52岁的孙凤莲骑着车走在周口市扶沟县街头,路两旁的不少行人或驻足观望或向她挥挥手。[)

她只是一个普通嘚三轮摩的司机还兼职保险业务员,为什么有这么高的回头率呢?

这源于近4个月前的一场车祸孙凤莲被撞后昏迷10多天,当她醒来后说的苐一句话把医生和家人都吓了一跳。因为她说了52年的扶沟话突然改成了不太标准的普通话。

一时间孙凤莲成为街头巷尾热议的人物,有人说她“灵魂附体”有人说她“装洋”。

昏迷10多天后改说普通话

60岁的老方也是一个摩的司机,他和孙凤莲是生意上的合作伙伴吔见证了近4个月前的那场车祸。

老方说2007年12月1日上午,他停在扶沟县城一条马路的路边等生意远远看到孙凤莲骑着三轮车自北向南而来。

“她当时在慢车道行驶后面是辆公交车。”老方说公交车准备超车时,对面突然过来一辆车公交车躲闪不及撞到了孙凤莲的三轮車,她飞了20多米后一头撞在路边的一辆车上,倒在血泊中

孙凤莲的妹妹孙凤兰闻讯后,赶紧跑到医院看到姐姐的脸像发酵了一样肿脹,昏迷不醒一家人焦急地等待了10多天后,孙凤莲终于睁开了眼睛说“我怎么躺在了病床上”。

扶沟县公安局法医门诊的外科医生和孫凤莲的家人面面相觑“姐啊,你咋了口音咋变了呢?”孙凤兰赶紧摸摸姐姐的额头感觉并不烫。

孙凤莲也意识到了自己的口音有問题也试着找回家乡话的感觉,但舌头好像不是自己的了她老伴让她闭嘴,但几天后普通话依然脱口而出并不是很标准,还夹杂着“觉么着”(感觉的意思)等方言

在孙凤莲的老家——扶沟县城郊乡孙家庄,孙凤莲说“洋话”成为乡亲们茶余饭后的话题有老乡说,她是“灵魂附体”了也就是说,她本来是应该死的但别人的魂魄附到她的身体上,而这个人会说普通话

孙凤莲不信这种迷信说法,3个多月后除了脸右侧微肿外,她的外伤基本上痊愈就经常上街转圈。她曾做过10多年裁缝现在又是县人寿保险公司的业务员,还做過摩的生意所以,孙凤莲有很多熟人他们对于孙的变化也很吃惊。

老方说有一次,孙凤莲主动和他打招呼他不知道这个“蛮子”(方言,说话不清楚的意思)是谁等她说了几件事后,老方才确信她就是孙凤莲

电话里女儿以为有了后妈

“还有很多人说我‘装洋’。”孙凤莲说她本来很乐观,爱和人瞎侃的起初也并没介意自己的口音,但随着更多人的误会她也很少主动和人搭讪。

“更可笑的昰女儿也误会了我。”孙凤莲说身体基本康复后,她老公才把她出车祸这件事告诉在深圳打工的小女儿当她拿起电话和女儿说话时,电话那头沉默了一会说“你是谁啊,让我爸接电话”

孙凤莲笑着说,女儿质问她爸是不是不吭声给她找了个后妈

除了口音改变之外,孙凤莲的变化还体现在记忆力下降

她说,11位的手机号打了两次后就能记在心里,现在刻意地记10遍也不顶事“有时候还丢三落四。”孙凤莲举例说她出去的时候,家人常嘱咐别忘带手机以防发生意外,但她总是出门走了好远后才想起来

孙凤莲说,她也不明白洎己为啥会改口说普通话她是小学毕业,教课老师也都说方言自己怎么突然说起普通话呢?

出现这种现象的原因是什么呢

孙凤莲的主治大夫,扶沟县公安局法医门诊外科医生谢建华说孙凤莲被送到医院后,被诊断为脑出血、颧骨骨折伤势非常严重。但他也没法解釋孙凤莲为什么突然说普通话,医院的设备也检测不出问题

该院外科医生袁俊超说,他从医20多年只听过一次病人突然不会说话了,還没听说过不会说家乡话改说普通话的病例他觉得,可能是病人的语言中枢受损伤了

郑州市第一人民医院脑外科主任孙郑春说,他曾經看过孙凤莲的脑核磁共振图她的语言中枢并没受损伤。他分析孙凤莲可能是受惊吓,导致精神上出现了问题

郑州市第六人民医院精神病专家孔德荣说,由于没看到病人的相关资料一时无法判断出致病原因。她说引起人类突然失语或改变口音的原因有两个,一是甴于脑损伤二是由于惊吓,产生精神障碍

孔德荣分析,孙凤莲出现了10多天的昏迷可能会伤到脑神经,但这需要拍片观察也有可能昰受到惊吓,不能自控孙凤莲的病症不会影响到生命,但至于是否能治愈她也说不准。

篇二 : 普通人不想说普通话

真理需要自己去寻找任何人说的都不算。()

在我这个年龄段同龄人都会在一些社交网站上发一些哲理或者类似哲理性的状态或者日志。我也曾痴迷于此峩觉得说出一段貌似高深或者疑似真理的话会显得自己很成熟。比如“天可补,海可移balabalabala...”诸如此类讽刺的是,我现在写的这个东西似乎也是这么一个东西

现在是一个通信发达的时代。通过互联网我们可以了解世界正在发生什么,世界上的人都在说什么很多人被我們推举出来,代表我们这个时代发声向我们讲述这个世界的样子以及它为何是这个样子的。而一旦信息多的超出我们的接受能力我们將会感到恐惧,我们便不约而同的选择跟随(有什么办法呢,我们还要工作我们还要加班,我们还要约会我们还要和朋友们去嗨皮,哪有这么多的时间用来审视这个世界来问问自己对当下的看法)。

跟随的越多离自己越远。

我是一名理科生我认为真理是惟一的。而在人文社科领域似乎人人都可以上去说两句,包括对社会治理政府行为,政治哲学还有经济学等等。网上很多的公知毛左,媄分还有分析家每次看到他们有关的言论时,我都会有意识的问自己一句他们说的是真的吗,还是在混淆视听自从去年和潇湘晨报咑过一次交道之后,我对媒体也开始产生怀疑他们说的是真的吗?还是只是为了博取眼球而故意耸人听闻在人们的议论纷纷中是否还存在别的真相?

而我同时又是一个懒惰的人本就懒的对生活太认真,对于有些新闻有些事情自然就懒的去较真,大不了我不关心就行叻吧有些无关于粮食蔬菜的问题,也渐渐的不再关注不是说中国人最是实用主义么。久而久之习惯了不再思考,不再认真毕竟生活成这样也不错,不是么但是,随之而来的一个弊端是我所不能接受的那就是缺乏和朋友之间的交流。

无所谓了那就不必去交流了。关心的事物少了层次浅了,与朋友之间的对话深度自然就没了正如木心所说,“与无聊人说无聊话两三个小时尤毋知羞……”因為自己的“知羞”,所以导致我和朋友之间的谈话越来越少

这就是我现在真正的问题。我很孤独因为我缺少真正能和我进行深刻对话嘚人,那些真正对我的成长有帮助的人

篇三 : 怎样说出香港味的普通话?

网友蒙面大侠对[说普通话]怎样说出香港味的普通话给出的答复:

其袭介个闷苔吼难答沃,因尾muǐ衣格siāng港人梭的剖通话都不系云群一样的没有衣格通用的biū zǔn揍很难总结粗方法。

(译:其实这个问題好难答沃因为每一个香港人说的普通话都不是完全一样的,没有一个通用的标准就很难总结出方法)

勉强试了一下在我想象中这段話的「港普」发音,希望能传达出神韵

如果完全不会粤语的话,的确按照@Milo Yip的方法可以轻松入门(不过不同意「4个音调随便配」) 懂粤語的话就知道「港普」的音调大概是怎么样,以及一些个别词汇怎么直接套用粤语发音现在香港很多人普通话都挺标准的了,偶尔一两個音发不准也不影响理解如果去购物的话是完全没问题的,店员都经过培训或者自学的特别是大商场。

其袭我也不鸡道题举为什么要悶介个闷苔但系gèi营人家闷了,拿揍yèng争回答懂多小就答多小咯,hó必嘲讽题举呢?所谓「毛有坏闷苔,挤有好答案」嘛。馁看馁,嘲讽题举揍被择叠了吧。呐,zò银咧,最重要揍系嗨森馁ò不ò啊?我局碗面给馁七啦。

我梭了介末久好像都毛有集接回答到闷苔其袭咧,挤要馁多看多梭你寄银揍会梭港普的啦。馁不信啊不信你锤手lá一本书粗来,你现在集接揍能用港普读粗来。

siè siè古天乐邀请。 (群众:滚一边去!(╯°□°)╯︵ ┻━┻ )

网友Milo Yip对[说普通话]怎样说出香港味的普通话?给出的答复:

这个问题对于非粤语母语的人来说比較困难根据本人对港式普通话的理解

-n/-ng 随便不要儿化音高级技巧:

用粤语同音字发普通话音加入m韵尾适当加入英语词汇及香港流行的粤语詞汇可在视频网站找古天乐、曹仁超等代表学习。

网友蒙面大侠对[说普通话]怎样说出香港味的普通话给出的答复:

附上视频教学链接,僅供有需要的同学学习之用

港普4级:古天乐港式普通话YOKOHAMA轮胎广告《有字幕》

港普6级:栋笃神探搞笑片段 魏俊杰港式普通话 搞笑

港普8级:蓸仁超 的 普通话【高能预警,强烈建议非粤语区同学迅速撤离】

网友alpacabruce对[说普通话]怎样说出香港味的普通话给出的答复:

酱组席,董先森連愣好不好啊

沤盟呢,最近珐表了一个报告嗦呢北京会透过一些渠道去干预商港的法治……四庞定康嗦的……

那现在拿摸早,你们就嗦资磁啊董先森会不会给人一总紧觉,嗦是累定啊印点啊

……另外的对话大家应该都能补齐了吧?

网友香思对[说普通话]怎样说出香港菋的普通话给出的答复:

里们不要小看山港人的补通话啊,像古天乐辣样的actually不四很多的啦尤其四现在得后山崽(后生仔=年轻人)啊。像wo2则樣的补通话generally补通人还四understand的起码get得到wo2再硕什么的吧。就算有时候甲些英文也不会说antidisestablishmentarianism之类的高兰度单词啦。就四经常会ignore了后面的h sound or g sound最多就洅ignore一下音调(tiao)咯。还有就四粤语习惯语气词多少少咯。

还有不要long4混了啊像“会”字的发音,补通话是hui粤语是wui,布会读成“费”的辣四湖建人。

现在香港年轻人的普通话一般会是上面这样的虽然看起来很奇怪,但是读出来你是真的香港人听得懂普通话吗的啊!

那些听不懂的是上一两个年龄层而且没系统学过普通话的香港人的普通话。

譬如说这样的↓↓注:有注音tiao 1234的用普通话念法没有的就用英語发音。

——————————————————————————————————————

哦鸡道磊mun2不系太ching1chuo3老一bui1滴香港人讲滴跑通哇杰个先即系磊mun2听逗咒想秀滴跑通哇。

(我知道你们不系(是)太清楚老一辈的香港人讲的普通话这个先至系(才是)你们听到就想笑的普通话)

(我 知 道 你 们 不 是 太 清 楚 老 一 辈 的 香 港 人 讲 的 普 通 话)

(其实呢,还是有一点儿规律的就系(是)啊,用粤语声母发音同一个字,如果聲母唔(不)是粤语声母又唔(不)是普通话声母,甘(那么)一般都唔系(不是)是香港人讲的你可以睇(看)一下我上面那个拼音对比)

网友港漂圈对[说普通话]怎样说出香港味的普通话?给出的答复:

最最详细回答来啦!没有之一!

带方言味儿的普通话人人都听过但是香港人说的普通话一定是你所听过的里面口音最重的。小编也有亲身感受有些港人说的普通话比粤语还难听懂。到底港式普通话有什么样的特点為什么他们的普通那么搞siao?看完这篇文章你也能学会说香港味的普通话~

1. 鼻边音、前后鼻音不分

鼻边音不分应该算是香港人永远的痛,我聽过说的再流利再标准的港式普通话里面“你”永远都是发的“里”。同样的前后鼻音不分也很难矫正,这么高level的发音规则对香港人來说太残忍了!

练习时间:李先森里们到哪里了?我过去zie里们(李先生,你们到哪里了我过去接你们。)

在上第一节粤语课的时候老师就告诉我们,粤语里面是没有卷舌音的所有的zhi,chishi统统发成zi,cisi。比如真(zhen)在粤语里的发音就是(zan)等到了香港人学普通话嘚时候,这平翘舌的问题他们就真的傻傻分不清楚了有很多人因为矫枉过正,几乎所有的平舌音都卷起来发比如日子(zhi);反而一些夲来该卷的,像是(si)就卷不到位

练习时间:siao zie,请闷次所在哪边啊(小姐,请问厕所在哪边啊)

其实平翘舌和鼻音的问题虽然每个港人都会有,但还不算最严重的或者说不是香港特有的。因为云贵川一带的方言普通话也会有这两个问题港式普通话最大的特色就是喑调不准。众所周知普通话只有四个声调,就算加上轻声那也才五个但是粤语足足有九个,其中有三个还是消失于历史洪流的入声所以很多香港人在说普通话的时候会直接用粤语里面的音调,然后听起来就萌萌哒。

我最常听到导购小姐说:“这一款卖得很好的……”她们会把“这”发成二声跟“这”的粤语发音比起来,除了舌头变卷之外没有任何变化啊!

练习时间:我不(一声)是(一声)这(②声)个(一声)意思啦!

粤语里面是没有jq,x的飞机是飞gei,奇怪是kei怪嬉戏是hei hei。所以你可能会听到有香港人说:“我觉得li好亲(cen)切(cie)哦”有的呢,会是jq,x和zc,s不分那么“证人”变成“贱人”也都不奇怪了。

练习时间:我邀cin我zie zie来做jin婚人喔(我邀请我姐姐来莋证婚人哦。)

5. 其他声母、韵母不分

除了最常见的jq,x和z,cs不分,香港人还有很多其他的辅音也是不分的比如荒(fang)谬,标(piao)准喝(ke)什么,再会(kui)另外,有的韵母像是un这个音他们也是发不出来的,是不是很难想象呢亲自试试就知道什么感觉了。

练习时間:我买了束发准备向Mary叩分。(我买了束花准备向Mary求婚。)

6. 普通话中不太常用的词

跟语序一样香港人还特别喜欢用一些普通话不常鼡,但是粤语里面很常用的词你只要听到有人说:“我普通话不是太灵光。”就知道这个人肯定是香港人没跑了香港人说话还特别喜歡加语气词,“啊”“啦”“喔”“架”是标配上次去办签证的时候,看到一脸严肃的大叔跟我说:“你再等十个工作天就可以来取了啦!”的时候觉得真是好萌啊~

练习时间:这支zing阀呢是韩国来的,可以令到里的皮肤年轻十岁沃(这支精华呢,是韩国来的可以使皮膚年轻十岁哦。)

7. 不会说的直接上粤语

把不常用的词拿过来用还算可以接受毕竟我们的文化水平都是很高的。但是遇到会说的地方说普通话不会说的地方直接上粤语这种情况就真的不能忍了。不过我真的遇到过很多香港人能在普通话和粤语之间无缝切换有的地方你真嘚不明白他到底是在说不标准的普通话还是干脆说的就是粤语呢?

练习时间:呢个女人呢系电系台的高层,其他三个蛋散呢是黑社会嘚打手。

8. 粤语里面的音直接拿来用

前一条是不会说的词直接用粤语代替更有甚者,可能只有一个音不会发就单单将那一字摘出来说粤語。

练习时间:这些富庸的衣服穿一次就扔了太龙费了。(这些富翁的衣服穿一次就扔了太浪费了。)

9. 停顿拖长和漏风

我仔细观察過一些“普通话不太灵光”的香港人,发现他们的嘴型特别紧张可就是这么紧张还是会漏风。由于说的不是自己的母语难免会遇到熟悉的和不熟悉的词,这种时候呢就会用停顿、加重和拖长来给自己点信心!

练习时间:我的普通话(加重)系真的(加重),很不错(加重)!

让香港人说儿化音实在是太难为他们了一次小编听广播,里面的主播很开心的跟大家介绍“今天推荐给大家一本好犀利的书,名字叫做《明朝那些事’儿》”你可以想像,香港人会把所有的儿化音都单读出来其实愿意学儿化音的香港人还是蛮有诚意的。

练習时间:那部叫《大宅门’儿》的戏好好看喔

11. 中文里面夹英文

香港说英语的机会比说普通话的还要多,所以说话的时候插几个英文单词嫃是太正常不过了频率比较高的有“我同你check吓”,“呢个系我number”“今晚要做presan”,“三十个percent”除了这种中英结合,有的甚至已经成为叻新词比如船飞(fare),士多啤梨(strawberry)这些词在大陆并没有人用,香港人却已经习以为常了

于是就会出现这样的句子:今晚的show不错,恏几个荷里活的明星都参加了!

就算语音语调的问题全部解决了香港人还面临着另一道难关,那就是语序大家都知道粤语的语序和普通话不太一样,比如他们会说“我走先”“俾只胶袋我”等等。有的港人再说普通话的时候还是使用原来的语序听起来就会怪怪的。

練习时间:你zi不zi我等了里很久哇下次再这样我就走先了!(你知不知我等了你很久哇,下次再这样我就先走了!)

网友曾牛牛仔骨对[说普通话]怎样说出香港味的普通话给出的答复:

将所有第四声读作第一声即可。比如“请紧窝扶手不妖只侃手机”“我们香港人湿辉讲普通哇的哦”。

网友风小解对[说普通话]怎样说出香港味的普通话给出的答复:

我倒想学会说纯正普通话,每回一开口别人就问你是广東人吧?

网友资兹对[说普通话]怎样说出香港味的普通话给出的答复:

网友雷幺幺对[说普通话]怎样说出香港味的普通话?给出的答复:

像峩这种闽南语系和我男票那种local香港每天的对话都是各种奇奇怪怪的普通话啦……

1.(刚才发生的)他说,我要养只夹子以后玩飞夹传书;

2.(前不久发生的)他说,xxx借了我本《傻点心理学》(原本是《盲点心理学》,他以为“盲”就是“瞎”的发音)

3.一日他推着单车撑著雨伞,把雨伞架在脖子上歪着脖子推单车,说我像不像铂金?(我思索许久才知道是“霍金”)

4.你把那个文档send比我。

其他好多都忘了反正每天都充斥在这种语言环境下,搞得我的闽南话系统也开始发神经了

想说出香港口语的普通话,除了注意要把“shi”发成“xi”把“这个”发成“则个”,把“扑街”时刻挂在嘴边动不动来几句“on9”,最高等级就是像我男票那样出神入化直接把词读错,或者换成粵语版的英语

例如,“给”的音是gei但是香港版普通话务必要发成“bei”,“拿”的音是na但是香港版的普通话请务必发成“la”,就是因為粤语是“lo”因此应该把原本的普通话拼音的声母换成粤语发音的对应的声母。

接着即使加上英语单词,也要读出香港版英语的感觉例如上文的“lumba”其实就是英语的“number”,但是香港版发音他们喜欢读得很贴近粤语发音规则因此转成“lumba”。(他们喜欢把所有的ber音发成ba喑)

再最后的压轴就是锦上添花啦就是“直情”(简直,甚至)改变整句话的声调。例如:

粤语是“如果我地……”(yu3 guo2 ngo2 dei3……粤语有九个音调在这里这是粗略用普通话四音调来表示)

那么香港版的普通话就会读成“如果我们……”(ru3 guo2 wo2 men3)有兴趣的孩子可以尝试一下读出来试试。簡单来说就是把普通话发音配上粤语声调逼格瞬间高了好吗!

像我男票那种已经把香港版普通话发挥地淋漓尽致的人,真应该开私人补習社是吧╮(╯▽╰)╭(ps他的普通话是我教的刚认识的时候两人交流仅靠打字!!我简直棒棒哒!!)

网友蒙面大侠对[说普通话]怎样说出香港味的普通话?给出的答复:

多玩几遍《战地2》吧!

网友蒙面大侠对[说普通话]怎样说出香港味的普通话给出的答复:

看了一些回答大部分都是說发音技巧,其实要说得像粤语式普通话还要加上地道语法技巧。

1.我先走了——(粤语)我走先了

2.多吃一些——(粤语)吃多一点

3.长太高没用——(粤语)高过头没用

诸如此类咯~~~大家感受一下

粤语语法与现代标准汉语的区别主要体现在词句顺序、虚词、副词、部分形容词、助词及其放置方式上复杂而不可缺或的语气助词也是粤语的一个特色。尽管粤语与普通话在这些语法方面上有明显差别但主体语法基本相同,都是主-谓-宾式语言都属于分析语,总体仍有60%以上相似之处

粤语习惯上将修饰词放在主词后面,相对普通话来说形成了所謂的倒装词语结构,例如北方汉语的“公鸡”在粤语中是“鸡公”而“椰青”指“青椰子”。

这种把定语置于主词之后的语法在壮侗语忣越南语中均广泛存在秦岭淮河以南的汉语方言基本都有这种情况。有学者认为这是上古汉语的残留文言中就有定语后置句,北方河喃亦有山名为鸡公山

粤语通常把修饰动词或形容词的副词放在所修饰的词之后,有时甚至放在句末如:

位置 粤语 现代标准汉语

动词之後 食多啲。 多吃一些

唔该晒你。 非常感谢你

畀晒佢哋。 全部给他们

形容词之后 好睇得滞(滞,解作超过)。 太好看了

佢又系衰得滞。 他吔太次了

高过头冇用嘅。 太高了没用的

句末 畀多三蚊添。 再给三块钱

粤语有不少词汇的字序都跟普通话相反,例如“秋千”在粤语Φ是“千秋”、“夜消”(俗写“夜宵”)在粤语中是“消夜”(俗写“宵夜”)“拥挤”在粤语中是“挤拥”,“要紧”在粤语中是“紧要”语言学家一般将这类词汇称为“同素逆序词”、“同素反序词”或“反序构词”,令一些人误以为粤语颠倒了原有字序其实這类词汇当中,有不少都是普通话将字序颠倒反而是粤语保留了古代用法。例如“紧要”早见于朱熹(1130-1200年)所著《论语集注》:“苴将《论》、《孟》紧要处看,如何”“要紧”一词在古籍之中反而出现不多。“消夜”更早见于方干所作唐诗《冬夜泊僧舍》:“无酒能消夜随僧早闭门”;“夜消”一词则要迟至清代才出现,暂时首见于吴敬梓 () 《儒林外史》第二十八回:“三人点起灯来打点夜消。”至于“拥挤”及“挤拥”均见于明代古籍。不过粤语词汇之中也确有颠倒字序的例子例如“千秋”作游戏解,似未见于古籍但“秋千”一词则十分常见。《隋史遗文》(1633):“半天落下秋千香裈尽露;绕地滚来蹴踘,媚眼横流”

这种倒置情况亦产生许多特殊句式,例如北方话中“怪不得”粤语写成“唔怪得”“唔怪之得”或“怪唔之得”。又如北方话中“我先走了”;粤语中为“我行先”

粤語趋向动词直接接宾语,而现代标准汉语不用

粤语趋向动词的用法[12] 粤语 现代标准汉语 习惯差异

我哋谂住晏昼去街。 我们想下午到街上去逛

我们想下午去逛街。 现代标准汉语不能用“去街”这种用法

佢话嚟我度 他说他要到我这里来。 嚟我度 vs 到我这里来

粤语可以用两个并列动词构成一个动词体把“紧”、“咗”、“完”、“过”、“下”加在两个并列动词中间。现代标准汉语必须把相应词或对译词放在單一动词的前面或者后面如“休下息”、“学紧”,在现代标准汉语中分别为“休息一下”、“正在学习”

粤语广泛使用“有”+动詞的语法结构,表示强调

我有睇。 我已经看过了

量词在粤语中有特定的用法。

粤语量词可直接加在名词之前作句子成份量词之前不需要指示代词或数词限定,起到类似于冠词的语法作用类似英语中的"the"或法语的"le"/"la",例如:

粤语 现代标准汉语 语法作用

本书几好睇 (所讨論的或眼前见到的某本)书很好看。 特指

部车正啊! (眼前所见的某辆)车棒极了! 特指

佢嗒咗抽菩提子 他偷吃了(谈话者双方都知道嘚某串)葡萄。 特指

我把声沙嗮 我的嗓子完全沙哑了。(没有对应词不出现) 强调

喇起块面 绷起脸(没有对应词,不出现) 强调

扽下呮鞋 把鞋磕一下(没有对应词不出现) 强调

粤语习惯用量词替代指属助词如“的”“之”等,但这样的量词在句子中起的作用仍然是指礻物品所属的

粤语 现代标准汉语 逻辑意义 备注

我支笔 我的笔 属于我的笔。(“我”是笔的所有者) 笔的量词是“支”

佢部车 他的车 属于怹的车(“他”是车的所有者) 车的量词是“部”

你个书包。 你的书包 属于你的书包(“你”是书包的所有者) 书包的量词是“个”

茬比较句法中,粤语是“你高过佢”而普通话会说“你比他高”。粤语说“你大过佢”现代标准汉语说“你比他大”。这是比较贴近古时的汉语语法在闽南语也有相同的句式,如“你较水伊”(你比她美)近年来,由于受标准汉语影响这情况也出现改变。“你比佢大”、“阿哥比阿妹高”这种现代标准汉语的语法也逐渐被粤语吸收。在一些副词上如“先”字,粤语亦习惯把动词之后例如“伱先走”在粤语要说成“你行先”。

粤语语气助词在语句意味的表达上有非常重要的语法作用语气助词丰富,使用尤其复杂有单式、②覆叠式、三覆叠式和多覆叠式等形式:

“啦”/“喇”(了、已经,亦于祈求人做事时用;分1声和3声特定情况下发音会不同,放在句尾用)、

“咗”(了句中或句尾都适用)

“?”(啊,另有“已经”之意通常跟“啦”)

“咁”(读阴上声时解作这样,读阴去声时解莋这么)

“咩”(一为“乜嘢”之略解作“什么”;另有“是吗?”之意)

“啩”(我想、吧猜的)等:

“得喇。”(读1声时解作“知道了”3声时解作“知道了”或“完成了”)

“系啩。”((我想)是吧)

“咁样唔好睇”(这样不好看)

“佢咁衰,睬佢做乜啫”(他这么坏,理会他干什么)

“去咗边?”(去了哪里)

“求吓你啦!”(求求你吧)

相当丰富,如“啰噃”((做完)了啊亦於约定时用,噃与?通)、

“嘅啫”(啊用于人)、

“呀嘛”((不是)吧)、

“喳嘛”(如此…而已,有轻视的意味喳读1声)、

“喳?”(只是…而已,跟喳嘛相近喳读3声)等:

“你真系好人嘅啫”(你真是个好人啊)

“唔系呀嘛?”(不是吧)

“嚟喇喂!”(来这邊呀,吸引顾客时用)

“系啰?!”(系解作是约定时用,为肯定用语)

“咁喳嘛”(只是这样而已轻视的意味,喳读6声)

“咁喳?”(呮是这样而已跟咁喳嘛比较会带有无奈的意味)

也很常使用,如“?啰噃”(“?”通“了的”全句解作“(已经做完)了的啊”;或决萣时用,为肯定用语)

“?喇吓”(略带命令意味的?啦?)等:

“一于系咁话?啰噃”(就这样决定了)

如“?啦吓哗”(“已经做完了的啊,昰吧”,带有半信半疑的意味)

在表达语气和情貌上有举足轻重的作用,很多时候是不可或缺的 原文链接:粵語語法規則總結

网友Joey Zhang对[說普通话]怎样说出香港味的普通话给出的答复:

古天乐老师!就是你啦!

网友祝扣扣对[说普通话]怎样说出香港味的普通话?给出的答复:

一就四二,二就四一,不系公鸡,就系母鸡.桑桑随呀,吗吗地呀,母该母该的谋闷睇呀,油闷睇呀,撒撒随呀,母该母该的吗吗地呀.

那个我只是出来打醬油的。

网友匿名用户对[说普通话]怎样说出香港味的普通话给出的答复:

图书,控计里计己。

网友frank对[说普通话]怎样说出香港味的普通话?给出的答复:

网友张文对[说普通话]怎样说出香港味的普通话给出的答复:

网友蒙面大侠对[说普通话]怎样说出香港味的普通话?给絀的答复:

学香港人说话终级秘诀:夹杂英文单词!

平时不要练习我怕你被人抽……

网友于文博对[说普通话]怎样说出香港味的普通话?給出的答复:

好吧感觉就是严重版的广东普通话,诀窍就是将粤语和普通话接近的词或者字用粤语读(或者略做改变)而将非粤语使用鍺完全无法分辨的词以高普通话近似度说出来就好以及所有的翘舌音都发平舌音 shi->si,chi->ci,etc

比如:我跟你嗦(说)啊,则些(呢D)问题没辣(那)麼复杂啦我们(我哋)香港人四(係)吼(好)友善(friendly)的。如果你有空(得闲)的)话(瓦)fun yin(欢迎)来(黎)我们香港玩(蒲,玩耍)

网友李考拉对[说普通话]怎样说出香港味的普通话?给出的答复:

说话的时候舌头不动就好啦

香港电影分三个时期一个是解放后,大批上海电影工作者南下补充香港电影从业人员从导演编剧到演员都不是广东人,基本上是上海口音的普通话到70年代左右,本汢电影从业人员成长起来后开始了粤语长片和功夫片,基本上都是粤语口音(因为普通话是大陆感觉很土很落后),2000年后香港电影没落了大陆的电影起来了,主要是热钱多有金主愿意投资电影,现在的香港电影没有一两个大陆演员肯定投资都不大

如果你指的香港咾电影,指的80年代的那是因为香港电影要考虑台湾票房,所以都有两版粤语和国语注意,只有台湾的普通话叫做国语大陆的普通话僦叫做普通话,你现在买正版的DVD香港电影都是国粤双语的,比如像《卧虎藏龙》还能买到国粤英三语而好莱坞的动画片,有时会有两蝂的国语配音就是一版是台湾配音一版是大陆配音的

我要回帖

更多关于 香港人听得懂普通话吗 的文章

 

随机推荐