英语四级翻译常用句型一下这段日文

扫二维码下载作业帮
3亿+用户的选择
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
3亿+用户的选择
谁能帮我翻译一下这段出自《诗经》的话!翻译成日文文语。不要翻译成日文现代语。要翻译成文语。“采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。”
作业帮用户
扫二维码下载作业帮
3亿+用户的选择
巻耳(けんじ)を采(と)り采(と)るも不盈顷筐    顷筐(けいきやう)に盈(み)たず嗟我怀人    嗟(ああ)我人を懐(おも)ひて寘彼周行    彼(か)の周行(しうかう)に寘(お)く
为您推荐:
扫描下载二维码已解决问题
有没有可以帮忙翻译一下这段日文啊 (是护肤品的简单说明)
提问时间: 04:46:08
有没有可以帮忙翻译一下这段日文啊(是护肤品的简单说明)
浏览次数:7061
该答案已经被保护
只说了由玻璃酸钠,西印度樱桃提取物和蜂蜜配合而成,没说有酒精。アセロラエキス、(スチレン/ビニルピロリドン)コポリマー、メチルパラベン&br/&&br/&第四项エタノール就是乙醇(酒精)&br/&&br/&所以这个应该是含酒精的、エタノール、DPG,无矿物质油、加水分解コラーゲン,经过了皮肤测试、BG呃&&大致翻译一下给你,经过了青春痘测试(用这个产品后导致青春痘的可能性较低但不是0),渗透速度快&br/&有芦荟的芳香&br/&&br/&然后查了一下具体的成分如下&br/&水、水酸化Na,还有玻尿酸钠、PEG-60水添ヒマシ油、ベタイン、オレンジ油、ニオイテンジクアオイ油,里面有食品级的微细胶原蛋白。
答案创立者
以企业身份回答&
快速解决你的电商难题
店铺优化排查提升2倍流量
擅长&nbsp 店铺优化
您可能有同感的问题有没有日文帝帮我翻译一下这段话?【机器猫吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:375,575贴子:
有没有日文帝帮我翻译一下这段话?
这不是小游戏铁人军团里的画面吗?
我只看懂了左下角那两个字是“出击”
最后一句是 史上最大的血战今天,开始。。。!
到上一话的故事发展从铁人兵团中救出莉露露的大雄们但是铁人兵团知道了真正的地球的存在,于是铁人兵团大军前进向通往地球的湖。哆啦A梦为了让莉露露和大雄脱险而要独自去迎战铁人兵团哆啦A梦的行动意图着什么?史上最大的血战即将开始!纯人工翻译
曰文帝来了-_-前情概要大雄他们,将李璐璐从铁人兵团手中救出然而,现实世界的存在却被铁人兵团所知晓,大军蜂拥而至袭向通往地球的湖哆啦A梦则劝说大雄和李璐璐离开战场,意图只身一人同铁人兵团作战哆啦A梦的意图是什么呢?史上最大规模的血战即将展开~~
日语盲路过……
正学在日语的路过
您好,可以加qq么,我现在在紧张复习日语考试,可以加个好友么,我的qq是
我是最强大的日语帝翻译如下铁人兵团救出人类,他的名字叫泰达。这个地球本体存在铁人兵团的基地。铁人兵团的大军为地球激战,在湖面上抵押钱去买武器,并向阿门寄托信念....哆啦a梦和大雄脱离地球,离脱身体,劝告.铁人兵团的意思是想主动攻击对方。哆啦a梦的反叛行动如何?史上最大的血战即将发生了.....
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴请帮忙翻译一下这段日文 - 怎么办? - 怎么治?
Samuel Jack 提问:
请帮忙翻译一下这段日文
麻烦帮我翻译一下这段日文,我有用GOOGLE整段翻译过,但看不懂。谢谢&弊社通信贩売にてご购入いただいたお客様に、12月5日より対応するデカールを邮送させていただいております。弊社通信贩売以外、マスターパートナーズストア等でご购入いただきましたお客様、また、追加のご购入により枚数が必要なお客様には诚にお手数ながら、下记弊社サポートデスクまでご连络いただきますようお愿い申し上げます。尚、デカール手配の関系で停止しておりました弊社通信贩売での取扱いですが、 更多: 手配が完了いたしましたので、12月5日より再开させていただきます。纳品书别の封筒内に対応するデカールを同封してございますのでご确认ください。お客様には多大なご迷惑とお手数をおかけ致しますこと、深くお诧び申し上げます。今后は安心してお客様に商品をご购入いただけますよう、品质管理を彻底して参りますので、何卒ご理解及びご协力を赐りますようお愿い申し上げます。
jamuraa 回答:
请先复制,以策安全。1.弊社通信贩売にてご购入いただいたお客様に、12月5日より対応するデカールを邮送させていただいております。2.弊社通信贩売以外、マスターパートナーズストア等でご购入いただきましたお客様、また、追加のご购入により枚数が必要なお客様には诚にお手数ながら、下记弊社サポートデスクまでご连络いただきますようお愿い申し上げます。3.尚、デカール手配の関系で停止しておりました弊社通信贩売での取扱いですが、手配が完了いたしましたので、12月5日より再开させていただきます。4.纳品书别の封筒内に対応するデカールを同封してございますのでご确认ください。5.お客様には多大なご迷惑とお手数をおかけ致しますこと、深くお诧び申し上げます。6.今后は安心してお客様に商品をご购入いただけますよう、品质管理を彻底して参りますので、何卒ご理解及びご协力を赐りますようお愿い申し上げます。1.对采用弊社通信行销购入产品的客户,12月5日 起,会寄出因应(欠货)处理的转印贴纸。2.除了弊公司的通信行销以外、向主要代理店(master partner stores)等等购买的客户,还有因追加购买,而必须追加张数的客户,麻烦与弊公司以下的支援柜台(support desk)接洽连络。3.此外,弊公司的通信行销,由于转印贴纸(欠货)处理而停止,因已处理完毕,从12月5日 起,可以再次使用通信行销。4.依交货明细单别,同一信封内会装入对应的转印贴纸,敬请确认。5.让客户造成那么大的麻烦与困扰,在此深表歉意。6.今后,为了,让客户安心购买产品,会彻底作好品质管理,所以敬请理解与鼎力协助。有空,请到我的部落格参观指正。
系统工程师的居酒屋
最新问题:,,,,,,,,,,,,,,,
CopyRight & 2018
All Rights Reserved

我要回帖

更多关于 日文翻译网 的文章

 

随机推荐