英语中,下面一句定语从句 介词中怎么确定介词用from的?

【图文】介词提前的定语从句的用法_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
介词提前的定语从句的用法
&&高考重点语法!
大小:493.00KB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
关于英语定语从句中,介词加关系代词对于定语从句,里的介词加关系代词的理解还是有些疑问.当你在写一句英语或者看英语小说的时候,定语从句中,介词为什么用这个,什么时候需要加.有的书上说,介词是由动词或者名词决定的.不是很理解.比如在书上看到两句话,请帮我分析分析.1,Translation becomes the process through which we form social relation.这里的through which2,there is a common process by which one actor or group is taken to represent others.这里的by which要怎么分析这两个句子?
小宇宙_3AF
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
其实定语从句很简单的哦,教你一个很好的方法.eg1:在这句话中,process是先行词吧,后面的which指代就是process,把process代到从句后面就变成了we from social relation ____the process,所以就填through,这句话的意思是说翻译变成了我们形成社会关系的步骤.这里的through我们可以翻译成通过.eg2:同样的是process,one actor or group is taken to represent others by a process这句话是说,一个人或者一个组去代表其他人已经是一个普遍过程了.总结来说,把先行词代入从句中,看看需不需要加介词,in which 、at which=whereon which=when 其他的介词就用固定的搭配或者适当的介词
谢谢~理解很多了。不过还有一句很长的句子,你看是不是像你分析的第二句一样去分析?
by "translation" we mean the set of negotiations, intrigues, acts of persuasion, calculations, acts of violence by which an actor or a force accords or allows itself to be accorded the authority to speak or to act in the name of another actor or force.这话很长,也是by which,跟上面第二句一样分析吧?
恩,这里的which就是指代前面一整句话啦,是非限制性定语从句哦
为您推荐:
其他类似问题
through which即through the process,by which即by the process。两者没有什么区别,都表示方式。在定语从句中,介词+which中介词的选择有时根据上文。有时要根据下文。如:I can understand the important part in which he took.
(这里in与part、took组成了一个短语ta...
看该现行词是否在从句里充当成分,如果有用where,如果没有,就用that 确定是非限制性的还是限制性的,非的话不可用THAT , 定语从句概要: (
定语从句定语从句是修饰名词或代词的从句叫定语从句,被定语从句所修饰的名词或代词叫先行词。(1)由That引导,(指人或物),先行词是人或物(2)由Who引导(指人)先行词是人(3)由Which引导(指物)先行词是物(1)和(2)例:This
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 介词提前的定语从句 的文章

 

随机推荐