我邀请了10多名同学聚会邀请函范文英文

BC省高中生跳不出英文,追English10,11,12的同学为什么需要网课_加拿大吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:122,278贴子:
BC省高中生跳不出英文,追English10,11,12的同学为什么需要网课收藏
身为sfu读教育毕业的,说实在的在学校里面没有学到很多BC省教育体制的问题。更加没有学到BC省中国高中学生所面对的学习问题。我只能对sfu的教育系有些无奈,出来工作后学校学的那一套基本用处不大。好,废话不多说,今天来说说工作半年后如何看待中国学生高中生的问题,以及如何解决。 中国学生来到加拿大读高中,很明显会出的大问题就在英文上。刚来的时候,中国学生要上ESL或ELL。根据学校的不同学的英文课的名称不同。ESL和ELL过关后才能上高中ENGLISH。其他也是一层一层上,比如上完ENGLISH10才能上ENGLISH11,同理才能上ENGLISH12。那么会出现什么状况呢?有个case是这样子的。这位同学在9年级的时候过来上学。到了10年级的时候还没有过ESL。这个时候同学已经16岁。ESL不过关呢就不能上ENGLISH10。然后没办法,就只能等ESL过了。终于一年后可以上ENGLISH10了,可是现在都已经11年级了。那么同学开始上10年级的英文。这位同学就很赶。为什么呢?因为BC省还有个体制就是:如果超过19岁还没有毕业,就进入成人高中!!!如果你觉得进入成人高中那怎么了?进入成人高中后就不能申请一本的大学了,那么只有二三本或者专科的分了。所以要衡量清楚轻重。那这位同学该怎么办呢?只能拼命追咯。这就是所谓的追学分。 追学分也有窍门,那么我接下来介绍一下追学分的小窍门。如果你天生学习天才,那这篇文章可能不太适合你。如果你在BC省,学业有些小问题,那么希望我的点点经验可以帮到同学。为什么要追学分,那证明有一个学业上的烂摊子需要收拾。这个时候要么自救,要么邀请一位专业老司机带路一起收拾这个烂摊子。那我们来看看,如果遇到一位经验丰富有良心的老司机,会怎么带领我们中国同学突围呢? 因为我亲眼看着一帮有良老司机带领一堆中国留学生杀出血路----上网课(online课程)。网课是政府教育厅出的。(如有需要我可以把政府文件发上去)在不同的学校可以注册。具体怎么弄网课呢?还是刚才那个例子。我们叫他AA同学吧。AA现在11年级,刚刚可以上10年级的英文。这个关键的1月AA学生找到了老司机。AA同学已经在学校注册了ENGLISH10。当听了老司机分析了在学校上课的劣势后,AA同学赶快就把学校课程取消。从此开始了让老司机带领追学分的奇妙旅程。当然我们以后都会跟踪这AA同学,看他如何见证努力创造奇迹。
刚刚只是简单的说了下方法。具体的网课优势和劣势,我给你一一分析。网课呢唯一的劣势就是,要单独花时间和老师一对一完成课程。(这都算不上劣势)。那我们来看优势。据我所知,在刚才提到的老司机那里上课的同学,英文平均分是75。他们以前的底子各有各的不同。网课重点就在专业老师一对一教学。没有专业老师一对一的话,就别多想,还是乖乖在学校呆着。那么一对一的好处是什么呢?你仔细想想,在学校一个老师面对的是20-30个学生。这个老师不可能了解所有学生的具体的问题在什么地方。那么请问,如何备课可以解决学生的问题呢?学生也没有足够的时间问老师问题。(中国学生羞答答的英文更不敢在众人面前提问)。所以一对一的好处,就是可以专门针对这个学生的问题,老师很了解,也懂得如何解决和提升。第二个优势,就是在一对一的时候,学生很专注。一个人在专注的时候学习效率提高很多。第三个优势,专业老师陪着同学写作业,教导他更有效的方法,及时更正他在作业中的错误。(网课的作业是要网络发去学校,学校指定的老师批改。一对一的辅导老师是帮助学生检查那里做错,教会他如何作对,也明白知识点)。 分析了那么多网课的好处后,你是否也想赶快追追学分?别急,你可能会遇到很吐血的问题。如果你去跟counselor说你想上网课,他不一定同意哦。为什么不同意呢?你仔细好好想吧。我就不多说原因了。那如何解决这个问题呢?首先,按理来说counselor有什么理由和权利阻止呢?没有!那中国学生为什么那么听counselor的话?一方面因为英文不好,不敢多问。再者,一个counselor有时候看着上百个学生,他怎么可能花时间告诉你怎么上网课,怎么追学分,怎么铺排对你申请大学更有利,怎么铺排学科跟大学专业衔接好。。。光给你写个网课的时间都要2个小时左右(我怎么知道呢?我就在写这篇文章。)。其实很好解决counselor的问题。有没有发现counselor只敢用嘴讲,如果请他用email,他就犹豫了。如果请他把政府不许网课的文件拿出来,他就更犹豫了。所以同学们,email沟通比较有利哦(把英文练习好)。 okay,手有些累了。差不多这些是BC省中国高中生的基本问题和解决方法。希望大家看后有用。近期会推出为什么要上AP课程,对申大学有什么优势。敬请期待。有任何问题请微信我:qnnpurplewing。
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
英文的:老师叫我们做个功课,一个同学做明星,另外一个做记者:然後记者去访问那个明星:急注意:英文的:老师要我们作 10条【问】,10条【答】:我们要的明星是【周杰伦】就算只有10条【问】也好,因为答我可以自己作:要实际一点,【答】老师说可以自己作一个出来.
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
Reporter:Oh,ZhouJielun.The famous singer.Could I ask you some questions?ZhouJielun:Oh,sure, no problem.Reporter:What's your favorite sang?Yours?ZhouJielun:Oh,I like all my sangs.Yes,I like them.Reporter:What's your favorite computer games?ZhouJielun:Oh,I don't
really like playing computer games.Reporter:Why?ZhouJielun:Oh,I like singing best,so I think play computer games is not interesting.Reporter:Really?So,do you like snakes and juice?ZhouJielun:I like juice only.Snakes is not healthy.Reporter:What sports do you like ?ZhouJielun:I like swimming best.Reporter:Why?ZhouJielun:It's cool.Reporter:What do you think of your fans?ZhouJielun:I love them.Reporter:OK,thank you to tell me these questions.ZhouJielun:You're welcome.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码当前位置:
>>>汉译英,每空不限制一词。(10分)1. 我们正尽最大努力把英语学好..
汉译英,每空不限制一词。(10分)1. 我们正尽最大努力把英语学好。We _____________________ learn English well. 2. 昨天在车上, 我的一个女同学王崔梓把座位让给了一位老人。Yesterday Wang Cuizhi,a girl classmate of mine, _______________________an old man on the bus. 3. 中国和美国的天气几乎一样。The weather in China is nearly _____________ that in the USA.4. 如果你想来,请尽快让我们知道。 If you want to come, please let us know _______________________. 5. 这孩子一路上都在睡觉。瞧,他睡得多香啊!The baby is sleeping ___________________. Look, how well he is sleeping!
题型:翻译题难度:中档来源:不详
1. are trying our best to&& 2. gave her seat to&& 3. the same as&& 4. as soon as possible&&& 5. all the way1.尽最大努力做某事 try one’s best to do,根据语境应用进行时态。2.给某人让座 give one’s seat to sb 根据时间Yesterday,应用过去式。3.和什么一样 the same as&。4.尽快 as soon as possible 。5.一直,一路上 all the way 。
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“汉译英,每空不限制一词。(10分)1. 我们正尽最大努力把英语学好..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。&初中英语翻译题解题技巧:翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。汉译英谈谈解题技巧:可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。& 汉译英题的解题步骤如下:& 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思& 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。& 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。a.上课做笔记是个好习惯。It’s&a&good&habbit&to&_____&in&class.&观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take&notes&这个短语,并注意复数形式。&b.几年来,他拍了几部大片。&____________________________这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over&the&years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over&the&years,&he&has&made&some&great&movies.&c.必须经常浇树。&一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be&+p.p&所以这个句子写成:Trees&must&be&watered&often.英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。& 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。& 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。& eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass.&翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋,所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:&1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。&2.掌握各种句型结构。&3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。&4.具有用英语思维的习惯。&5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。英语翻译技巧:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:  (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)  (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)  (3)Indeed, the reverse is true实际情况恰好相反。(增译名词)  (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)  (5)只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the mon people were forbidden to light lamps. (增译连词)   (6)这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another mon point between the people of our two countries.(增译介词)  (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)&&&&&& (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits bined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)2.省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
发现相似题
与“汉译英,每空不限制一词。(10分)1. 我们正尽最大努力把英语学好..”考查相似的试题有:
162677309042267943307661135031126731

我要回帖

更多关于 同学聚会邀请词 的文章

 

随机推荐