翻译公司俄语翻译收费标准准一般是怎样的之前没有和翻译公司合

?首都医科大学
?中国传媒大学
?人民教育出版社
?中国国电集团
?中国华电集团
?北京中医药大学
?用友软件股份有限公司
?岩谷产业株式会社
?瑞美林格投资咨询有限公司?清华万博 ?清华同方股份有限公司 ?中国长城计算机集团公司 ?SUN公司?TOM在线
?北京航天智通科技有限公司
?加拿大山顿UPS中国代表处
?北京蓝格软件有限公司
?东大阿尔派?SOHU公司?北京天桥北大青鸟股份公司?汉王科技?天心软件
?宝亮网智电子信息技术公司
?华夏科技有限公司
?亿维讯集团
?神州数码(中国)有限公司
?中机国际招标公司?中国华能集团?中国机械设备进出口总公司?中国技术进出口公司 ?中国北方工业公司
?中国兵器工业集团公司?国家电力公司?三菱重工业株事会社
?山东淮柴华丰动力有限公司
?维萨拉公司
?大森长空包装机械有限公司
?百莱玛工程有限公司
?北京国电海润科技有限公司
?泰事达净化设备有限公司
?铁道科学研究所
?中国华电工程(集团)公司?中电二公司
?中铁十六局?国电华北电力工程有限公司?中国航空技术进出口总公司 ?中国电力技术进出口公司?中国北方设备工程公司 ?北京托毕西药业有限公司
?北人郡是机械有限公司
?伊滕忠(中国)有限公司
?苏尔寿泵公司
?联德机械有限公司
?山特维克北京办事处
?比利时温克锅炉公司
?英达机械制造有限公司
?北京汽车制造厂有限公司
?北汽福田汽车股份有限公司
?首汽修理公司
?中国汽车工业协会
?北京京威汽车设备有限公司
?大众汽车(中国)投资有限公司
?辽宁黄海汽车(集团)
?中国财政部金融司 ?中国国家税务总局
?中国证券监督管理委员会
?中意人寿保险公司
?AMP(澳大利亚安保集团)
?中国劳动和社会保障部
?广东发展银行北京分行
?日本卫材株式会社??香港藤泽药品有限公司北京办事处?香港华夏药业有限公司
?中国非处方药物协会
?云南盘龙云海药业集团股份有限公司
?辽宁一大医院
?国药广告公司
?吉林省力源药业股份公司
?军事医学科学院放射医学研究所
?国信招标集团股份有限公司
?蓝海天扬影视文化(北京)传播有限公司
?中国健康教育中心
翻译公司收费标准解析
发布时间:& 点击次数:6538
&&& 选择翻译公司作为外交的后盾是很多企业的明智选择。但是对于一些新成立的企业或者是想要更换翻译服务公司的企业来说,了解和掌握其收费标准是很有必要的。这是决定是否能够选择到性价比高的翻译服务公司的重中之重。
&&& 翻译公司收费标准其实是与很多方面的因素有直接关系的。首先就是所需要翻译的行业或者是内容的难以程度,这是其收费标准的关键因素。比较专业的而且难度较大的内容翻译自然收费也会比较高,若是日常信息的翻译,则收费会比较低。
&&& 关于收费标准除了与翻译的难易程度有关系之外,与所需要翻译的语言种类以及稿件的长短都有直接关系。相对来说,小语种翻译服务收费标准较高,而英语或者是中文的翻译服务收费标准较低。而越长的稿件翻译需要的费用越高,因为专业的翻译服务公司都是根据字数的多少来收取费用的。
&&& 当然,收费标准不仅仅是局限于这些标准,还在于所需要的时间。若是加急稿件的话,则需要另行支付加急费用,而这样的情况下往往费用是比较高的。此外,客户的特殊服务也会对收费标准有一定的影响。
&&& 因此关于翻译公司收费标准是否合理需要通过这些方面的综合分析和判断。否则是难以分析究竟收费标准是否符合市场真实情况,是否能够选择到性价比最高的翻译服务公司。
&|& |&&|&&|& |&&|&&|&|& 公司信箱
新语丝北京翻译公司的地址:北京市朝阳区朝阳北路<SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10 COLOR: #9号摩码大厦809室(100026)&电话:010-3&24小时热线:&&传真:
版权所有&&&&& &&&&&&&&新语丝北京翻译公司备案号为:京ICP备号-1&&&&&& 京公网安备57&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&新语丝北京翻译公司是17年翻译品牌,发展成为北京最专业的翻译公司,值得您信赖!&&&&&&&&&&&&&&&&&&如何与翻译公司和直接客户打交道
原文作者:Werner Patels
发布: 09:13:08
如何与翻译公司和直接客户打交道
以下是与直接客户和翻译公司打交道的一些技巧(基于个人经验和同事们的意见):
1.一定要让你的客户签订一个购买订单。&通过传真或电子邮件加以书面确认是在大多数司法管辖区可行之有效的方法。
2.如果翻译公司要求你签订一个涉及分包商的合同,请仔细阅读。&只要你脑海里有那怕一丁点疑惑,就不要签合同。&如有些公司的“微妙”条款就是利用“付款条款的时限”,我就这么叫它的,在条款中,公司声明只有他们从其终端客户收到付款后才会给译者付款。&根据合同法,这是完全错误的,任何专业翻译人员都不应该签署。&事实上,这项“交易”涉及两个合同:一个是公司及其客户端之间的合同,而另一个是公司和兼职翻译之间的合同。&后者是完全独立于前者,无论最终客户是否会支付给翻译公司与译者无关。&换句话说,根据翻译公司与译者之间的合同,公司必须付款给译者,即使最终客户拖欠公司的款项。&因此,从最终客户得到付款前扣留货款的做法是非常不道德的,且违反了合同法。
3.“训练”你的客户:向他们解释翻译到底是怎么一回事,如有必要,尽量使用简单的语言。&不接受他们任何不切实际的要求(如在24小时内完成5000字的翻译)。&许多行外人士仍然认为,翻译只不过是把甲语言的单词替换成乙语言的单词,强调说翻译1000单词通常比写1000字相同单词所需要的时间要长。
4.严把付款条件这一关:在刚开始接触公司(或直接客户)时,就向他们阐明你的条件。&要彬彬有礼,但也要坚持己见。&告知他们,如果他们不在规定的期限内支付的话,他们将承担逾期付款利息。&切记:卖方(=你)规定付款条件,不是买方。&就像你去商店购物或网上订购东西,你就必须遵守卖方的条件,而不是你自己的。&大多数公司会在30天内付款给你,但是有些公司,特别是在比荷卢经济联盟国家,规定的付款条件却是45天,60天或更长。&向他们解释卖方规定这些条款,而非买方。
5.有时,在你发送给他们几个付款提示后,个别公司可能会告诉你,由于现金流出现问题,他们不能按时给你付款。&警钟!&这意味着:a)他们自己的客户不讲信用,没有给他们付款(这并不能完全证明公司的信誉和商业头脑);b)他们的管理确实马虎草率;c)他们不专业;d)至此情况可能会越来越糟=&=&&所以停止接受任何新的工作任务;告诉他们,只有你获得支付,只有他们整顿好自己的工作秩序,你才可能会考虑再次为他们工作。
6.即使你与公司之间出现麻烦,还是要立场坚定。&通知他们你将不得不收取逾期付款利息,他们还将负责承担在此过程中你所发生的任何法律责任或收款费用。&或许你还需向他们指出,你要把他们的付款行为公布到数个支付行为名单中。
7.避免与在互联网上发布工作或通过电子邮件联系你,但无法给出自己详细背景资料(电话号码、邮寄地址等)的任何公司打交道。
8.避免与使用Hotmail和雅虎之类免费电子邮件账户的客户打交道——如果某个公司使用这种帐户,你就可以确认他们即不合法也不专业。&一个专业公司完全应该有自己的服务器或专业的托管服务。
9.避免与要求通过“测试”翻译超量词汇的公司打交道——这可能是他们获取免费翻译文件的一种方法。&记住:标准翻译测试不应超过200&-&250个单词。
10.关于测试:即使试译长度只有200&-&250字,也要确保它是一个独立的文本;否则,这就可能是他们将一篇较大的文本分成小部分发送给数个翻译人员来作为“测试”,其目的还是为了得到免费的翻译。
11.谨防你从某些公司收到的未经请求电子邮件(“我们最近看到你的名字,想邀请你加入我们的翻译团队。&请寄给我们你的简历、费率、客户名单等。”)——这通常是“扫描”竞争者的一个把戏(他们想知道谁是你的客户),所以如果你为他们提供2个或3个专业证明人,他们就会与他们联系,不是为了验证你的工作,而是要向你的客户招揽生意!
12.关于证明人:在任何情况下都绝不要提供证明人。&申请一个固定岗位时,提供2个或3个证明人是常见的做法,但是作为自由职业者,我们不能这样做:我们在法律上和伦理上一定为我们客户的任何和所有相关信息保密。&因此,可向翻译公司建议,他们要么可以发送你一个200字的测试或可以给你一件最低费用的小工作(“空言不如实证”)。&这样的话,翻译公司即不会承担太多的风险,你也不会泄露自己客户的机密。&记住:当你求诊于一个新医生时,你也不能要求医生提供他/她的病人名单的!&!
13.总之,放弃一个工作机会(如对客户有疑问的话)比以后追索你的钱所遇到的麻烦和头痛要好。
14.远离“电话推销员”:如果你收到一家公司的电话,那个人说话就像电话推销员或二手车推销员一样快,像跳“推销商品舞”一样夸夸其谈(即使那个人可能会让你觉得他非常优雅),你要保持礼貌并尽可能快地结束谈话,因为,无论如何这种谈话八九不离十没有好结果。
15.对于较大项目,收取大约为25%的“预付金”或定金。&随着项目的继续,要求按不同阶段支付报酬。&不必拐弯抹角:告诉你的客户,在项目持续期间,你仍然需要吃穿(如,2个月)——在这个项目的持续期间,你将不会为其他定期客户服务,你需要得到补偿。&例如,25%的预付款,项目中途再付25%,剩余款项在完成该项目后支付。.
16.说到“预付金”:不要害怕收取新客户的预付款。&取决于其第一份工作的量,你可以要求多达100%的预付款。&信用是必须获得的一种特权,而不是一种权利。&要求支付预付款的最佳方法是“去其糟泊取其精华”——或者,换句话说,诚实人中“选”骗子。
17.如果客户要求你获得特殊软件或任何其他产品(作为接收工作的条件),请再三核实事实原委再表示同意。&大多数情况下,这些人并不是真正的客户,而只不过是想兜售一些没用软件,产品等东西的“电话推销员”或骗子。&记住:作为一个专业翻译,你千万要*付费&*给自己的客户....&这很荒谬,愚蠢,不是吗?
18.在任何情况下绝不接受任何未经审查的工作。&当一个翻译公司有一项相当困难或不好做的项目,他们会打电话给你或者给你发没有附件的电子邮件。&其目的就是为了让你同意接手这项工作,却不给你一个机会去看看是什么内容。&有些翻译公司往往是在星期五下午大约四、五点钟玩这个把戏。&“这是一项紧急工作,我们需要尽快完成,且最迟不能晚于星期一早晨。”如果电话是来自你之前从未共事过的公司,这样的事情就变得更加“不靠谱”。&说它不靠谱是因为没有任何专业公司会把一项紧急和重要的工作交给一个未经验证的翻译。&这只能说明一件事:他们正在给你设套,绝不想给你付钱。&万一你了解该公司,还有另外的花招可以用:他们知道大多数译者不想处理这种文件,因为其文件格式难以处理(如,源文本是硬拷贝形式,或更糟,只是传真副本)或因为这是一个极为难翻译的文本。&他们希望,只要给你打个“冷不防电话”,你能给他们一个报价并同意做这件活,你就会想(“嘿,这家公司专门打电话给我。&好家伙,这让我感到自己真的很了不起!&怎么能说不呢!”)。&于是你接下文件,让你后悔不迭。
19.工作量:在欧洲,许多翻译机构都执行下列标准:一天1000字(正常工作量)和2000字(快速/加急)。&就我个人而言,我认为任何专业人士一天应该能够处理2000字,2000字是最适宜的标准工作量。&坚决不要同意你不能完成的工作量。
20.要保持按时或提前交付工作的好习惯。&这不仅能确保有回头客,也是敬业的表现。&目前有太多翻译工作者交付迟缓——有时在截止日期到达后达48小时。&近期在我们这个行业,延误的“怪病”愈演愈烈,很多客户已经痛苦地意识到这一趋势。&所以,如果能按时或提前交付工作,你就可以获得一些专业“印象分”。
维尔纳·帕特尔
原文来源:
原文标题:
原文地址:
相关译文来自无觅插件
发表于: 12:10:45
遇到这样的文章,觉得应该感谢上苍!
发表于: 10:28:15
感谢该文章给了我很有用的提醒!
您已经赞过此文了。怎么判断国内最好的翻译公司_北京英信翻译公司_天涯博客
北京英信翻译公司是一家专门提供英语翻译、陪同翻译、口译、笔译的专业翻译公司,是2008年奥运会指定北京翻译公司提供商之一,联系电话:010-。
今日访问:[$DayVisitCount$]
总访问量:5067
开博时间:
博客排名:196570
(110)(100)
(3)(10)(26)(22)(28)(14)(5)(2)
最近常有人搜索&国内最好的翻译公司&,我想许多寻找翻译公司的客户不知道怎么去判断是不是国内最好的,但又对翻译质量要求很高或在这之中发生了一系列问题,比如:你之前被翻译公司骗过,或者觉得之前那家翻译公司做的质量不怎么好,你才会想找一家国内最好的翻译公司。下面就由英信翻译公司为我们详细介绍一下:
服务好:好的服务,是对客户的负责,好的服务,是国内翻译公司所需要必备的条件之一。
质量保证:为确保翻译稿件的准确性,翻译团队按如下有序的工作;
(1)庞大翻译团队保证各类翻译稿件均由专业人士担任。
(2)规范化的翻译流程&。从获得资料开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并做到高效,快速。
(3)及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
(4)翻译项目均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。
(5)不间断的进行招聘,充足的人力资源不断汇集翻译界的精英和高手。
(6)不断对内部及外聘翻译人员进行系统的再培训工程。
收费合理:翻译公司的收费是否合理,一般好的翻译公司,收费标准都是按照国际翻译收费标准来算的,这也是对客户负责的态度;本着对客户负责诚信的态度,一些主打翻译稿件,能够高效、快速的完成客户的翻译服务要求。
以上就是怎么判断国内最好的翻译公司做出简单地介绍。您看完上面的介绍,相信对如何选择有了一个明确的认识。如果大家对此还有其他方面的疑问,请咨询我们的在线客服,我们将竭诚为您服务。分类: |

我要回帖

更多关于 英文翻译公司收费标准 的文章

 

随机推荐