学围棋的好处和坏处为怎么写

高中“围棋人生”材料作文导写及范文
资源简介:
约4750字。
  “围棋人生”材料作文导写及范文  【题目展示】  阅读下面的材料,根据要求作文。  古人常以“琴棋书画”论及一个人的才华和修养,其中的“棋”指的就是围棋。被人们形象地比喻为黑白世界的围棋,盘面有纵横各十九条等距离、垂直交叉的平行线,棋子分黑白两色。围棋的规则十分简单,却拥有十分广阔的落子空间,使得围棋变化多端。  请从人生的角度写作,据此自拟题目,写一篇不少于800字的文章。  【写作导航】  这是一个给材料但限制了写作角度的作文题。由材料、要求两部分构成,在读题时,不能有遗漏。  审题立意方面,从材料来看,只能写围棋;从要求看,只能从“人生的角度”去写。人生,就是人类生存到死亡所经历的过程:人生=童年+青少年+成年+中年+老年+晚年。人生也可以是人们渴求幸福和享受幸福的过程。幸福的感觉都是暂时的,随着时间的流逝,每一种幸福的感觉都是会消失的,又因为不满足是人的本性,所以,人们会继续寻找新的幸福。如此循环往复,就是一个人的人生。“题好文一半”,一定要拟好题目。拟题既要新颖,又要注意扣材料,参考题目:“黑白世界,彩色人生”“人生如棋,落子不悔!”“一着不慎、满盘皆输”。  构思方面,构思是写作活动中承前启后的一个环节,要整体思考文章,创造出文章的主题意蕴及其表达方式。你可以把人生比作一盘棋,你的写作重点可以是“得与失”,可以是“平等与不平等”,可以是“竞争”,可以是“急与缓”、可以是“对与错”、可以是“成与败”、也可以是“当局者与旁观者”……  文体方面,题目没有限制。记叙文、议论文、说明文,散文、小说、杂文、戏剧、诗歌,都在可选的范围内;但说明文和诗歌,不容易写好。既然是材料作文,不管写那类作文都要引用材料,不引材料是要扣分的。如果要写题记,题记不能太长,要有哲理或诗意。  【美文赏读一】  走下棋盘,举步上路  小小棋盘,蕴含无穷道理。仔细体味,才发现,原来生命的厚礼只赐予那些肯于一试的人。  ——题记  棋,我是从未真正学过的,但记忆中却分明存储着我下的唯一一盘棋。  那时,学校开了围棋班,出于好奇,我报了名。教课的是位老先生,穿着领口有些发黄的白衬衫,看起来畏畏缩缩的样子,与我所想的仙风道骨,长衫飘飘的形象几乎不符。但我猎奇的心思还没完全泯灭,倒还有兴趣听他接下来是如何教课的。只见他小心翼翼地从袋子里取出棋盘,眼神专注,那眼神中似乎包含着那足以使整个教室变得像殿堂一样神圣肃穆的力量。  将棋盘摆好了之后,他又从口袋里拿出了带着蓝色暗纹的手绢,仔仔细细地擦拭每一个棋子,他没有说一句话,甚至还没介绍他的名字。良久,他仿佛才从自己的世界中醒来,放下了手中的手绢。  “同学们,是来学棋的吧!”他微笑着对我们说。“哼,不是来学棋,难道我们是来看戏的啊。”前排的同学大声嚷嚷道,我心里一紧,等待着老师的训斥。(“心里一紧”,用语贴切精妙)而他什么也没说,有些同学看着他脾气好,都纷纷干起了自己的事。  虽然我也并不喜欢学围棋,但我本着既来之则安之的态度,还是听下去了。  “这节课我是不打算教你们下棋的,我只想告诉你们如何爱护你们的棋子。要记住啊,它绝对不是你取胜的工具,它是有灵魂的,有灵魂的东西是绝不能看做是工具啊!”(“有灵魂”,意味深长,妙趣横生)他的神态是那样的认真,以至于在后来的几年里我耳畔常会响起这样的声音,一个年过花甲的老人竟如此认真地解释着他所挚爱的东西。他说“绝不能”的时候,那敬畏的神情,使我肃然,他所敬畏的是什么呢,是尊贵古老的棋文化?还是即将布下的棋局?我不明白这个中的道理,但我每遇到那些无所不为的人,就会想起他——为什么其他人竟无所畏惧呢?
说明:“点此下载”为无刷新无重复下载提示方式;“传统下载”为打开新页面进行下载,有重复下载提示。
提示:非零点资源点击后将会扣点,不确认下载请勿点击。
下载说明:
没有确认下载前请不要点击“点此下载”、“传统下载”,点击后将会启动下载程序并扣除相应点数。
如果资源不能正常使用或下载请点击有奖报错,报错证实将补点并奖励!
为确保所下资源能正常使用,请使用[WinRAR v3.8]或以上版本解压本站资源。
站内部分资源并非原创,若无意中侵犯到您的权利,敬请来信联系我们。围棋的海词问答与网友补充:
围棋的相关资料:
围棋&:&jeu d ...
在&&中查看更多...
围棋&:&weiqi ...
在&&中查看更多...
围棋&:&? ...
在&&中查看更多...
围棋&:&облáвные ш ...
在&&中查看更多...
围棋&:&weiqi,a ga ...
在&&中查看更多...
围棋&:&囲碁(いご) ...
在&&中查看更多...
围棋&:&go, w ...
在&&中查看更多...
相关词典网站:中国传统围棋
The traditional Chinese game
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用
本设计灵感来源于中国传统运动——围棋对弈;
The work was inspired from Chinese traditional sport—I-go.
除了有28项奥运会比赛项目,该届亚运会还有13项非奥运会项目的正式比赛项目,其中包括新增设的围棋、武术、龙舟等中国传统项目。
Apart from the Olympic Games has 28 the Asian Games there are 13 non-Olympic Games including the new Go wushu dragon boat and other Chinese traditional items.
除了有28项奥运会竞赛项目,该届亚运会还有13项非奥运会项目的正式竞赛项目,其中包括新增设的围棋、武术、龙舟等中国传统项目。
Apart from the Olympic Games has 28 the Asian Games there are 13 non-Olympic Games including the new Go wushu dragon boat and other Chinese traditional items.
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!围棋入门(完整版)_图文_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
围棋入门(完整版)
||暂无简介
河南省高校教师|
总评分4.4|
浏览量123656
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩120页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢围棋的英文翻译为什么是 「Go」?
围棋的英译名go是日语的发音译来的,围棋在日语里写成"碁"(读做ご,即拼音GO的发音)即the game of go."囲碁(读做いご,拼音YIGO的发音)"也是围棋的说法,所以也可以翻译为I-go。历史上的第一本英文围棋书是美国人亚瑟·史密斯(Ar-thur Smith)自费出版的《围棋:日本国技》,从这本书起,围棋在西方世界里便以go相称了。但事实上,把围棋译成go或者the game of go大概是最蹩脚的翻译了,尤其是在互联网时代,把围棋译成go非常不利于围棋的推广。因为这个词太不容易搜索到有关围棋的内容了,即便你用另一个译法I-go,恐怕也找不到你想要的内容。I-go真是名符其实的“我去”,太坑爹了。play basketball就是play basketball,play guitar 就是play guitar,没听说过要像围棋一样,play the game of go才能表达清楚意思的。
现在的一楼回答硬伤太厉害,害我忍不住吱一声。现在的一楼回答是这样的:该英文词源于日语。日语中围棋是“碁”(ご),罗马注音即为“go”。其在读法上与英语的“go”还是有差异的,ご的发音较短促,入声调,而英语的“go”发音较长。「ご」这样单音节单拍的日语词,显然没有促音,更没有「入声调」了。英语的「go」又怎么能说比「ご」的发音长呢?英语里就没有「拍」的概念啊。日语罗马音「go」和英语单词「go」的主要区别在于「o」的发音,日语里发的是[o],英语里发的是[??]。
英语围棋被称为“Go”,不少人都知道是从日语发音翻译的。前面
说了围棋日本发音为いご,类似的汉语拼音igo。其实日语围棋的发音是从汉语中古音引入的。(懒得翻书了,直接引用汉典的资料。)围:《说文解字》从囗韋聲。《唐韻》羽非切。《集韻》于非切,音韋。上古拟音 ???l,王力中古拟音 ??w?i。棋:棋《集韻》《韻會》居之切,音基。棊:《说文解字》从木其聲。《唐韻》《集韻》《韻會》渠之切。《正韻》渠宜切,音其。上古拟音 ɡ?,王力中古拟音 ɡ??。从围棋二字的古音来看,日本为何发音igo也就不难理解。围,声部开口本来就很小,韵尾又有i,读时有加重韵尾读音,结果前面的声部以及韵头、韵腹都消失了,只留下了韵尾i。棋,韵头?发音比较弱,丢失了,变成了ɡ?,日本五十音没有这样音,最接近的当然就是go了。所以,Go是汉语经日语而成为英语名词的。
围棋虽起源于中国,但是在向世界推介推广中日本人起了主要作用,所以国际上的围棋术语用的日语。
日本对围棋的贡献可见一斑。
该英文词源于日语。日语中围棋是“碁”(ご),罗马注音即为“go”。其在读法上与英语的“go”还是有差异的,ご的发音较短促,入声调,而英语的“go”发音较长。
如其他答案所言,这是日语翻译的历史原因导致。值得一提的是,最近有位美国人发起了一个众酬项目拍摄一部围棋纪录片,片中将围棋意译为 The Surrounding Game,私以为是个不错的翻译。链接:
禅的英文为什么是ZEN ^_^
17世纪利玛窦用意大利文第一次介绍了围棋184几年,一个在日本工作的德国人向十八世本因坊学棋,回国后翻译了西方第一本围棋著作,go一词由此诞生
我怀疑,“棋”与“go”的读音在古代是一样的,也就是说,古人j与g是不分的。柜台之柜,古代读作“巨”,鬼怪之鬼,古人读作“几”,下跪之跪,古人读作“跽”,归去之归,古人读作“计”(看唐诗中“归”的押韵便知),所以,棋就读作"go"音,西方人就依音写了下来。
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录

我要回帖

更多关于 围棋的二路线被称为 的文章

 

随机推荐