那啥 说真的 新加坡人 英语的英语到底怎么样

1,273被浏览1,200,064分享邀请回答386101 条评论分享收藏感谢收起41950 条评论分享收藏感谢收起“你英语说得太烂了!”新加坡人:呵呵“你英语说得太烂了!”新加坡人:呵呵教育一报百家号这几天,Singlish又火了。这个“老话题”又被提出来说,是因为前几天上街的那辆全新的三门巴士。(有人去体验过了吗?)在这辆巴士里,所有的提示语,全部都是用Singlish说的!注意到哪里“不对”了吗:提示大家充电的地方写着: Here can charge phone!(标准英语语序:You can charge your phone here!)提示大家等待的位置标着:Sorry, wait a while can?(标准英语语序:Sorry, can you wait a while here?)禁止进入的标志说:Here cannot go in!(标准英语语序:You cannot come in here! )妥妥的新加坡风味有木有!车扶手上的提示也是Singlish风味浓郁:You know or not?真想赶紧回一句:“Know lah!”而且,这可不是做标志的员工一时热血,而是易塔通公司特意为之的~要知道,本地的交通公司都乖乖使用标准英语标识,反而是外来的易塔通公司把Singlish发扬光大了!人家的主管Glenn Lim说,这样的Singlish能让大家注意到这些标示,就是用来“抓你眼球”的——只有这样,你们才会注意看安全事项嘛!正是因为这辆车上的提示,这几天各方媒体都在讨论:到底能不能在巴士上用Singlish?有些乘客不太同意这种做法,表示“万一人家看不懂Singlish,岂不是一来就对新加坡人的英语水平留下错误印象”?还有人说,连巴士都在推广Singlish,这样的话更少人会主动说标准英语了,不太好。有本地媒体表示,“没必要推广Singlish”。海峡日报甚至直接指出,“我们可以容忍Singlish的存在,但我们不该为其感到骄傲。”1995年,时任新加坡总理李光耀也曾经批判过Singlish,认为这是新加坡人身上的阻碍。然而,调查证明,起码有近八成的人认可这种Singlish标志。有网友这么说,“我们每天都说Singlish,我们用Singlish交流,这就是我们应有的样子。新巴士用Singlish并不应该是羞耻,也不是任何错误。正是这种“新加坡味”让我们和别人与众不同!”有网友回忆说自己的生活经常是这样的:男生:&Paktor tonite can not?&女生:&Ha?&男生:&Could I ask u out for a date tonite?& (今晚出来约会?)女生:&Oh u mean 拍拖 can can”“终于有东西能够表达新加坡人轻松的一面了,但是很明显也有人觉得这是对于新加坡的嘲讽”。新加坡诗人魏俐瑞在《纽约时报》上发文,夸“Singlish是聪明的、实用的、活力的”,即便是政府努力压制也无法不让人民使用,反而连新加坡的官员和政客都在用。之所以会有这个说法,是因为2016年新加坡出了个流行语,叫“ownself check ownself”(自己查自己)。那会儿,工人党议员毕丹星为了嘲笑执政党,说他们自己查自己,当然查不出个啥咯!要知道,毕丹星可是个印度裔!虽然大家公认Singlish主要是中文+英语+马来语的混合体,然而事实就是,全新加坡都在讲Singlish。(感染力也太强了,我已经忘了这句话应该怎么说了……)对此,李显龙的新闻秘书回复说,“不是每个人都是魏俐瑞那样的英文博士,一般来说,讲Singlish会阻碍大家学好英语的。”虽然这话也不无道理,可是……明明李显龙总理在2012年的时候还鼓励新移民学习Singlish,才能更快的融入新加坡社会啊?所以到底是应该讲还是不应该讲,谁能给个准话?看来,承认但不鼓励Singlish,已经成了新加坡政府对于Singlish的标准态度。私下讲讲没问题,一旦Singlish“大摇大摆”地出现,便妥妥会起争议。不过,要压抑一种自然语言有多难,语言学家们最清楚,也更重视Singlish作为一种语言的价值。专业人士已经达成共识,Singlish并不是“差的英语”、说得烂的英语,它早就自成一体,形成了一种真正的语言。说Singlish阻碍新加坡人学好英语,其实从语言学上无从说起——在不同场合说不同的语言,本来就是人的本能嘛!有学者表示,其实Singlish在新加坡的地位就和粤语、上海话、东北话等汉语方言在中国很相似,虽没有人承认官方地位,但也确实是通用的口头语。东北人说东北话天经地义,上海人说上海话也没人质疑。新加坡人说Singlish,咋就不对了呢?再打个比方,有人粤语说得特好,但普通话学得不咋的,这种现象不也很正常嘛!NUS专攻语言学的学生、《安娣, 给我一份掺掺! 透视进击的小国新加坡 》作者万宗纶这么说:“一些人念叨的,是Singlish会让新加坡蒙羞,急急忙忙想遮掩Singlish的存在。但事实上,真正的问题在于新加坡人与外国人(尤其是「来抢饭碗的」移工)之间日常生活的不愉快……这个冲突不解决,一直在Singlish这个假议题上团团转,是没有任何意义的。Singlish就是新加坡话,新加坡人用新加坡话沟通,是天经地义的事。”看来,虽然语言学界早就认为Singlish的存在再合理不过,在不少人和政府眼里,Singlish依旧是一种尴尬或者争议性的存在。这个问题,你怎么看?欢迎在评论里分享下你眼中的Singlish!新加坡眼,带你看新加坡。更多内容请关注微信号kanxinjiapo本文仅代表作者观点,不代表百度立场。系作者授权百家号发表,未经许可不得转载。教育一报百家号最近更新:简介:捧着一颗心,不带半根草去。作者最新文章相关文章1,089被浏览225,109分享邀请回答68496 条评论分享收藏感谢收起32568 条评论分享收藏感谢收起新加坡说的是美式英语还是英式英语_百度知道
新加坡说的是美式英语还是英式英语
我有更好的答案
既不是英式,也不是美式,是新加坡式英语。新加坡脱胎于英联邦成员国的马来西亚,英语拼写方式却走美国路线;发音靠近英国英语方向,却大量使用美式表达方式。你说他们说的是什么“式”的英语?只能是“新加坡式”英语!
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
勃兰兑斯的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。新加坡华人到底喜欢说英文还是说中文?-土地公问答
新加坡华人到底喜欢说英文还是说中文?
新加坡华人到底喜欢说英文还是说中文?
在新加坡读书,愣是搞不懂新加坡华人到底喜欢讲中文还讲英文,还有他们一会儿中文一会儿英文的说话方式。
看英语新闻,听华语电台。谈不上喜欢什么。小国寡民,我们都讲实用主义。但是在一对膜英(anglophile)李姓父子的带领下,英语还是比华语更常见的。
我家领导的经历,她和几个新加坡人开会。甲说:阿丁balabala乙说:阿丁balabala丙说:阿丁balabala她就偷着问熟悉他们的中国同事:阿丁是谁啊?答曰:阿丁就是 I think。
这个你就不懂了吧,这个就是新加坡经典的Singlish(新加坡式英语)通俗点来说就是一种通用于新加坡的英语方言,主要受到英国英语影响,但近年来日益受到美国英语的影响。其英语句子里夹杂了许多新加坡当地语言的词汇,例如闽南语(福建话),马来话,华语等。新加坡式英语的文法则是以中文文法直接套用英语单字遂而形成的,是一种新加坡独特的方言混合语。尾语及感叹词夹杂了大量的汉语方言的感叹词如闽南语,粤语,华语等。一开始来新加坡可能会不习惯,本来好好地听着英语,突然蹦出来一个中文或者其他语言,会觉得很唐突。但是这就是新加坡的一种特色吧。当然这种新加坡式英语知识新加坡人在非正式场合下说的英语,在正式场合下,还是会使用正宗英语,但是accent还是会有的。Singlish和国内有些高级白领讲的中文有异曲同工之处,就好像有些白领讲中文夹杂着英文,只是那些人有些是装13,而有些就如新加坡人一样,是能更清楚的表达自己的意思
我有两个下属是新加坡本地华人,非外来华人,由于接触的比较多,我的感觉如下:第一位中文(他们叫华语)说的很溜,基本上我和他沟通没有问题,他的语句中一般夹杂着极其少的英文。另外一个华语说的磕磕绊绊的,有时候我和他沟通起来,有点慢,原因之一是他说的比较慢,可能他要组织句子,句子通常有点语法问题,原因之二是:我担心我说的太快他听不懂,我会刻意的放慢语速,并且替换我的句子中的一些稍微复杂一点的词汇,这个过程其实很纠结,有时候突然想不起来有什么可以替换的,举个例子:项目“如期”完成,我会说项目“按时”完成。我感觉‘如期’两个字对新加坡部分华人来说有点难以理解,有点文绉绉的,当然这个只是我的猜测。他有时候用的词,我也觉得很新鲜,比如:数字,他说:数目字。我出差过去的时候,看到过刚刚的两位自己聊天也会用中文,当然也有用英文的时候,不知道其他华人与华人之间是否也是这样。还有一个有趣的,另一个在新加坡工作的,来自马来西亚同事,不是新加坡人,他把打个比方和举个例子弄混了,常常说:我打个例子啊。马来西亚华人的华语算是好的了,你可以想象新加坡华人的华语水平。
要看具体哪些新加坡华人;偶还混会馆,会馆里面的新加坡华人还都喜欢讲方言叻~
很多华人一般喜欢说中文,写英语我同学中,如果在家与父母有华文交流的,中文就说的比较流利。要是在家从来不说华文的,基本听不懂我说中文。但是写起来肯定全部是英文&&中文
新加坡好多种人:华人马来人 印度人 菲律宾人 中国人 马来西亚人…他们也许都有都有一个共同的身份,就是新加坡人,持着粉红色 ID 。有些很厉害的新加坡马来人或者印度人,会三种至六种语言。当时我认识一个新加坡男生,长得很帅,他告诉我他会: 英语马来语中文泰米尔语印度语…但是他们反倒不会显露出来呢!一个经理,是个新加坡印度人,穆斯林。名副其实的新加坡人了,因为早祖上两三代估计都一直在这居住了,但是他就会 英语 马来语 印度语……后来的后来,我和一个新加坡男孩在旁边光明正大说他坏话,哈哈哈。他竟然回嘴… 中文比较差,但是能听懂哦!以上主要交流都是英语!有个新加坡男孩,因为是被白人夫妇收养,所以他华文不太好,一直说英语。一个新加坡女孩,她的华语比较溜英语也很棒的,大学生嘛!我和她玩的比较好,就是因为她华语太好所以我们都中文交流包括微信。很厉害吧!如果是一些老人,是有不太会英语的,大概就会一点点必要词语和日常用语的吧!总之,新加坡是一个很有特殊文化的国家,很奇妙的!Singlish是特色,你去那边会不知不觉带入呢,比如说,Alamak...就这些
大部分人的英文掌握程度好过华文。例子:见公交车地铁上的多语对照广告。看中文版的,你会觉得:我去,这说的啥,半通不通的。看英文版,恍然大悟:哦原来是这个意思,能不能好好说话了。
因为工作原因经常接触新加坡机组,绝大部分新加坡机组是说英语的,在我的印象中只有华人说汉语,而且相当一部分说得不是很好。在这我要说个题外话,吐槽一下新加坡的英语口音。原本我以为韩国人日本人说英语的口音算是很怪了,但是跟新加坡的口音比完全就是too simple。我听我师傅说过这么一个事儿,有一次新航一个机长在空中跟塔台联系,具体什么事儿我忘了,结果机长说完,空管完全不知道丫说的是什么。后来好像就是因为交流障碍说了点小问题,不过好在飞机安全落地,飞机落地后机长就向空管局投诉。不过那个空管不服啊,你妹,你自己说话说不利索还投诉我,然后该空管就拿着那份录音给各个前辈啊领导啊听,大家听完沉默了,最后的结果是这个投诉不了了之了。
中文,没见就算说英文也会跟个"啦"么?
新加坡人平时主要说新加坡式的英语 singlish 但是如果你用中文和他们交流 他们又能用结结巴巴的夹着着闽南话粤语的台湾腔中文和你交流 如果对方是一个马来人 他们又能用哆哆嗦嗦的马来语和对方攀谈起来 碰到一个印度的 他们还会说点印度话 这就是新加坡人 为了生存什么语言都会点 但是什么都不好 但是他们见到中国大陆的头抬的很高奥 突然让我想起了港灿呵呵
新加坡人什么都说不好。半吊子。
我觉得题主的题目修改一下会更好。新加坡人虽然华人居多,但新加坡人并不等同于新加坡华人。印度人在一起彼此讲印度语,马来人在一起彼此讲马来语,华人则情况比较复杂,可能讲华语或者粤语或者闽南话。但大家混在一起的时候,自然还是讲英文或者叫Singlish。对于新加坡的华人,我个人的感觉是,初次见面或者不熟悉的情况下,一开口应该都会是英文,即使他或她在家里都是讲华语的。我觉得这跟喜好无关,是社会的习惯使然。
喜欢本身就是个主观的词,无法一概而论。我基本上是工作英文,生活中文。和本地人会适应他们的语言习惯,用一些Singlish,但工作场合还是尽量使用标准英语。对于Singlish和新加坡式华语,大家诟病诸多,我以为语言是交流的工具,每个地方会有不同的发展(就方言呗),比如主流是英式英语美式英语,不能因为使用人群少或者和主流差别大而歧视这样自然发展起来的分支吧?世界最美好的地方就是和而不同啊。好像扯远了。。。
题主的问题应该是新加坡人,而不是新加坡华人!当地人会反复强调我是新加坡人,而不是新加坡华人!
新加坡真的很多元化国歌是马来语,最多人说的是中文(他们称华语),官方语言是英文虽然说他们说什么都不好,相反的他们会很多语言,有中文、英文、马来文、粤语、闽南语……而且能听多多种口音的英文
有Singlish的Lah!
个人觉得只有书写才讲“英文”,“中文”。描述口语应是“英语”,“汉语”新加坡人不说汉语,因为他们并不会说汉语。他们把汉语称为“Chinese accent”我认识的新加坡人里面,不少都模仿过汉语,都失败了。华人大多数时候说英语,夹杂华语。华语是一种类似于汉语的语言。其特点有:平舌音、翘舌音并无明显区分声调的变化专有名词的英译,如罗厘(lorry)巴先(percent)广东、福建方言的名词、口头语和粗俗用语的掺入不要教新加坡人儿化音。
其它类似问题
其它人正在问的问题

我要回帖

更多关于 新加坡英语怎么说 的文章

 

随机推荐