摂関政治日语假名新闻用日语怎么说

日语听说读写_新闻日语翻译__沪江网
网页版学习工具
新闻日语翻译
在沪江关注日语的沪友memory1234遇到了一个关于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述
新闻日语翻译
知识点相关讲解
1 如果反对的话, 就应该辞职。
2 是对 小则的发言的。 意思是官房长官对小册“ ”愤怒的发言的这件事情
3 出乎常规的发展
—— netfoot
其他相关知识点([已注销])
([已注销])
(( ̄(工) ̄))
(( ̄(工) ̄))
第三方登录:NHK新闻_【NHK新闻文法】这古代国家,政治混乱的结果,最后灭亡了。_沪江日语
网页版学习工具
语法点~…の末(に)、…た末(に、の)
【体言】+…の末(に)。
【过去助动词连体形】+…た末(に、の)
表示「经过一段时间,最后」之意,是动作、行为等的结果。意味着「某一期间的结束」。书面语。中文意思是:「经过…最后」、「结果…」、「结局最后…」等。
ヒント:古代
书写方式参考:  
この古代国家は、政治の混乱の末に、滅亡した。这古代国家,政治混乱的结果,最后灭亡了。日语翻译_盘点2015:时事热词“中日对照版”_沪江日语
网页版学习工具
引言:留学在外,总有些好奇的外国同学会问你一些关于中国的问题。什么是&小鲜肉&?&也是醉了&又是怎么一回事?&开放二胎&这个事该怎么表达?虽然你很想和他们讨论国内的一些趣事,但是总是找不到对应的单词,所以很苦恼吧?中国传媒大学于近日公布了2015年度媒体瞩目词汇排行榜,可以为大家一解燃眉之急。
昨年、メディアは何に注目したのだろう?中国伝媒大学(北京)が「2015年度メディア注目度ランキングトップ10」を発表。230の言葉で、15年にメディアが注目したニュースやホットワードをまとめた。「一帯一路」(1ベルト、1ロード)、「インターネットプラス」「革新?起業」など、経済関係のホットワードが最も注目されたほか、十大新政策には、庶民と密接に関係する「新環境保護法」、「2人っ子政策」などが入った。
在过去的一年里,那些事受到了媒体的强力关注呢?中国传媒大学(北京)发布了《2015年度媒体关注度排行榜 TOP 10》。入选的230个词汇,是从2015年受媒体注目的新闻或热词中总结的。如&一带一路&(指&丝绸经济带&和&21世纪海上丝绸之路&)、&互联网+&、&创新创业&等等与经济相关的热词最受媒体关注,除此以外,十大新政策中,与一般百姓密切相关的&新环保法&、&全面二孩&也入选了。
ランキングは、中国伝媒大学の有声メディア言語?研究センターが、国家言語資源モニタリングが15年1月1日-12月31日の間にした17億文字を分析してまとめ、発表した。ランキングは20ジャンルに分けられ、「十大ニュース」、「十大新政策」、「十大ネット関係ニュース」、「十大痛いニュース」など、国家経済や国民生活、文化?娯楽、ネットカルチャーなどのさまざまな領域をカバーしている。
榜单是由中国传媒大学有声媒体语言监测与研究中心、国家语言资源检测语料库在对日到12月31日这段时间内聚集的17亿文字进行分析之后,发表的结果。榜单共分为20大类,覆盖了国家经济、国民生活、文化娱乐、网络文化等各种领域,如&十大新闻热点&、&十大新举措&、&十大&网事&&、&十大&痛点&&等。
2014年にも最も注目されるニュースに入った「一帯一路」は、今年はランキングのトップ。「インターネットプラス」、「革新?起業」、「」なども昨年に続いてランク入りした。新政策には、新しい法律「新環境保護法」、「新予算法」、「新食品安全法」の3つが入った。中国の多くの家庭と密接な関係がある「2人っ子政策」、北京市民と密接な関係がある「非首都機能の分散」なども大きな注目を集めた。
曾入选2014年最受瞩目的&十大新闻热点&的&一带一路&,今年占据了排行榜榜首。&互联网+&、&创新创业&、&专车&等去年上榜词汇今年依旧&榜上有名&。在新举措中,新法&新环保法&、&新预算法&、&新食品安全法&三法入选。而与中国众多家庭密切相关的&全面二孩&政策,以及与北京市民关系密切的&疏解非首都功能&等也颇受关注。
15年、インターネット分野でも新しい概念が続出し、一般人の口からも「P2P」、「O2O」などの専門用語が聞こえるようになった。この2つの言葉は「十大ネット関係ニュース」にも入りしている。同には、「レンディング」、「決済」、「農村電子商取引」、「ネット」、「ネット」などの最近生まれた言葉も入った。
2015年,网络用语中新概念层出不穷,从普通民众口中,也常能听到诸如&P2P&、&O2O&等专业术语了。这两个词汇也进入了&十大&网事&&排行榜。在同一榜单下,也可看到如&网贷&、&移动支付&、&农村电商&、&网约车&、&网络订餐&等新生词汇。
ニューメディアが普及し、任性(「わがまま」)、小鲜肉(「若いイケメン」)、脑洞大开(「奇想天外」)、买买买(「爆買い」)、萌萌哒(「萌え~」)、主要看人品(「気品が大事」)などのネット用語もに富むようになっている。ある専門家は、「流行語の背景では、ネットユーザーらがものな言いまわしで、を図っている」と分析している。
随着新媒体的普及,像&任性&、&小鲜肉&、&脑洞大开&、&买买买&、&萌萌哒&、&主要看人品&等网络用语也开始变得多样化。某专家表示,&流行语的语言含义,经过网络用户的灵活运用,可以达到网民彼此之间的共鸣&。
15年のメディア注目度ランキング
2015年度媒体关注度榜单
●十大ホットニュース
●十大新闻热点
一帯一路、インターネットプラス、軍事、ハイヤー、難民、国、アジアインフラ投資銀行(AIIB)、テロ、革新?起業、4つの全面(「小康(ややゆとりのある)社会の全面的建設」「改革の全面的深化」「全面的な法による国家統治」「全面的な厳しい党内統治」)
一带一路、互联网+、大阅兵、专车、难民、伊斯兰国、亚投行、恐怖、创新创业、四个全面(指&全面建成小康社会&&全面深化改革&&全面依法治国&&全面从严治党&四个全面)
●十大新政策
●十大新举措
新環境保護法、2人っ子政策、新予算法、三証書の一本化(営業許可証、組織機構証、税務登記証の一本化)、非首都機能の分散、ネット接続のスピードアップ?料金の切り下げ、新食品安全法、タクシー改革、サッカー改革、農村土地制度改革
新环保法、全面二孩、新预算法、三证合一(指工商营业执照、组织机构代码证和税务登记证的三证合一)、疏解非首都功能、提速降费、新食品安全法、出租车改革、足球改革、农村土地制度改革
●十大ネット関係ニュース
●十大&网事&
P2P、O2O、ソーシャルレンディング、モバイル決済、海外通販、農村電子商取引、ネット配車、ネット契約、ネットドラマ、ネットデリバリー
P2P、O2O、网贷、移动支付、海淘、农村电商、网约车、网签、网剧、网络订餐
●十大流行語
●十大流行语
わがまま、顔面偏差値、若いイケメン、ネット上の人気者、、爆買い、萌え~、参った、会う?、気品が大事
任性、颜值、小鲜肉、网红、脑洞大开、买买买、萌萌哒、也是醉了、约吗、主要看人品
●十大痛いニュース
●十大&痛事&
渋滞、麻薬、煙霧、汚職、留守児童(親が都市部に出稼ぎに行き、 農村部に取り残された子どもたち)、株価大暴落、詐欺、強制、児童虐待、な証明書
拥堵、吸毒、雾霾、贪腐、留守儿童(指父母去城市打工,自己留在农村的孩子们)、股灾、电信诈骗、强拆、虐童、奇葩证明
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
到了年末之时,各位同学们是否都在忙于准备大大小小的考试呢。其实笔者也是,为了查找研究资料忙得不可开交,只想求学问大神开光保佑考试顺利通过。在日本学生们也会在在考试之前去参拜各个神社,求学问大神保日语新闻_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
阅读已结束,下载文档到电脑
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢

我要回帖

更多关于 你好用日语怎么说 的文章

 

随机推荐