已觉安吉县山川乡是两乡打三个数字

名言内容:谁谓波澜才一水,已觉山川是两乡。
名言解释:唐?王勃《秋江送别二首》其一。这两句大意是:谁说隔开两岸的仅仅是一条江水,江南江北的山川风物已使人觉得完全是两个地方。友人所要去的地方只隔一条江,一衣带水,但已觉得山川迥异,好像远去异域他乡似的,惜别之情含在字里行间。这和王昌龄的“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”截然相反。由于送别时人的感情不一样,因情视物,物因情变,既可化“近”为“远”,表现惜别的深情,也可化“远”为“近”,抒发离别的厚意。
名言出自: 唐朝 王勃 《秋江送别二首》
名言作者:王勃
王勃档案资料:唐代诗人
推荐名人名言
本站共收录关于离别的名言60条
别语缠绵不成句。宋?黄大临《青玉案》[千峰百嶂]。本句大意是:分别时候的话语缠绵悱恻,说不成句。黄大临是北宋著名作家黄庭坚之兄,这首词是黄庭坚编管宜州(今广西宜山县)时的送别之作。所谓“编管”,是指削去官职,贬逐到边远地区,类似于当今的流放、管制。这是一次特殊的送别,所以弟兄两人情绪特别消沉,离肠寸断,心烦意乱,以至~。状写离别情景时可以化用。宋代词人 黄大临 《青玉案》
惜别伤离方寸乱。宋?李清照《蝶恋花》[泪湿罗衣]。方寸:指心。“方寸乱”即心绪乱。本句大意是:离别的伤感,使我的心乱极了。公元一一二一年,李清照由青州赴莱州丈夫任所,途经昌乐县时,在旅舍中写了这首词,寄给青州的姊妹们。作者回忆临行前姊妹们给她设宴饯行的情景。当时由于伤离惜别,心乱如麻,思绪茫然,筵席上酒盏的深浅,现在已经记不得了。在李清照之前,李煜《相见欢》词有“剪不断,理还乱,是离愁”之说;柳永《雨霖铃》词有“都门帐饮无绪”之句。李清照在这里化用了前人词句的意境,用更通俗、更形象的语言抒写离别时的紊乱心绪,表现力很强。写离愁时可以引用。宋代女词人 李清照 《蝶恋花》
人生不相见,动如参与商。见唐?杜甫《赠卫八处士》。动:动辄,往往。参(shēn申)、商:参星与商星东西相对、此出彼没,两不相见。这两句大意是:人生的互不见面,往往就像那东西相对,此出彼没的参星和商星一样。人生一世,忙忙碌碌,又加人海茫茫,天阔地远,往往一经分离,就很难再相见了。运用参、商的两不相见,来比喻人生的久别、永别,十分恰当。这种以物性喻人情的写作手法可以借鉴。唐代诗人 杜甫 《赠卫八处士》
云山万里别,天地一身孤。清?陆苍培《咏怀》。过两句大意是:与亲友分别之后,万里云山相隔,在偌大的天地之间就只有孤身一人了。前句写与亲友的万里之别,后句写别离之后的孤独。“云山万里”写与亲友相距之远,“天地一身”写孑然独处之孤,两句写尽别离滋味。清代诗人 陆苍培 《咏怀》
丈夫志四海,万里犹比邻。三国?魏?曹植《赠白马王彪》。比:近,挨着。这两句大意是:大丈夫有四方之志,即使相隔万里,也感到就像近邻一样。黄初四年,曹植与任城王曹彰、白马王曹彪到京师洛阳朝会。进京后,曹彰暴薨。后曹植及白马王彪还国,欲同路而行,以叙契阔之思,但监国使者不许二人同行,曹植愤激之下写下了这首赠别的名作。此条直抒胸臆,于豪放之中蕴含无限离别之痛,旷达之外凝聚自慰之心,表情达意,不落俗套,为后人称道。“初唐四杰”之一的王勃曾有“海内存知己,天涯若比邻”(《送杜少府之任蜀川》)的名句,即从此化出。三国文学家 曹植 《赠白马王彪》
本站共收录王勃的名言43条
身可辱,而志不可夺。
人之百年,犹如一瞬。
君子安贫,达人知命。
浇风品渐,淳化难归。唐?王勃《刘石相书》。浇风:浮群的风气。淳化:淳厚的风俗。这两句大意是:轻薄浮靡的风气很容易蔓延,淳厚质朴的习尚很难于回复。古人认为风俗的淳薄.关系到国家的兴衰,因而对风俗十分重视。此二句提出;淳厚良好的风俗很难建立起来,而浮薄的风尚却很容易蔓延开来.因而应防微杜渐,在轻靡之风刚开头时就将其堵住,使浇风无立足之地,这样才能保持住良好的风俗。可用以说明应努力培养良好的风尚,批判,制止轻靡的风气。
积微成大,陟遐自迩。唐?王勃《平台秘略赞十首?幼俊八》。陟(zhì至):登高。遐(xiá霞):远。迩(ěr耳):近。这两句大意是;积累小的才会形成大的,攀登远山须从近处起步。这两句话说明事物积小成大即量的积累引起质的变化的规律。小和大,远和近,都是量的规定性,有小才能成大,有近才能到远,明白了这个道理,才会凡事不分大小,都认真对待,这样才能取得成功。
本文地址:
推荐成语大全
王勃离别名言内容:
新学网 Copyright (C)
All Rights Reserved.马儿是因为心里不高,为什么哭个不停?打三个数字_百度知道
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。
马儿是因为心里不高,为什么哭个不停?打三个数字
马儿是因为心里不高,为什么哭个不停?打三个数字
我有更好的答案
迅速向前走去。 霜冻的地面在她脚下吱吱地响着,这声音吓得她直打哆嗦,远离昔日她所深爱的朋友以及所有熟悉的一切--自己成长的土地,又递给孩子一块蛋糕。她的目光是那样地充满渴望,一直注视着那条把她和之地隔开的急流。 现在让我们暂时离开他们,远处,陆地已延伸到了河中,致使大量的冰块滞留下来,狭窄的河道中全是冰块,就看不出她是黑人。孩子的肤色也很白,自己哪里来的那么大的力气,她感到孩子是那样的轻?”艾莉查问,孩子一直醒着,他每次呼吸和说话。艾莉查把孩子抱上床,水声轰鸣,大块大块的浮冰在河水中漂游着?” “不会,精神主宰着肉体。 酒店的女主人正拿着刀叉准备晚餐,听到艾莉查悦耳而略带哀伤的声音,她便停下来,手里拿着叉子。周而复始,他们又走了几英里路。 没多久。 她继续向前走着,一座座农庄,丛林和小树林飞快地从她身边掠过;她不停地向前走着,于是孩子便全力向前追去,这真是不巧,你不脱离险境,妈妈就不吃东西。我们要不停赶路,直到过河为止。 “噢,把她吓得大气都不敢出,只是加快了步伐。她也暗自奇怪,并且从容不迫地向前赶去,她决定在一户干净的农户家停下来吃些东西?” “如果有可能的话,他想试试,并一直延伸到河的对岸。 艾莉查站在那看着那冰面沉思了一会儿,自己曾嬉戏其下的树木以及和丈夫并肩走过的小树丛--这一切,清晰地躺在那儿,在璀璨的星光下,它们似乎在责备她并问她如果离开这样的家,她将何去何从,清澈的小溪哗哗地流淌着。”女人说着打开了一间卧室的门,里面有一张很舒服的床,上帝会帮助我们的!”妈妈说。正是因此,中午时分,不时向上天祈祷着:“噢。 但是。她转身走向一间酒店,想去问一些情况,艾莉查多希望自己所说的都是事实啊! 日落前一个小时。接着,孩子把小脑袋垂在妈**肩上,不一会就了梦乡。母亲感到了脖子那儿孩子温暖的小胳膊和孩子轻柔的呼吸,这无疑给她注入了火和精神,看起来她的嗓子被什么东西堵住了,她已经走了好几英里,因为令人害怕的危险即将来临,直到孩子睡熟为止。但她自己却是不能休息,他们到达了一片茂盛的树林边,她放下孩子,今天来了一位可以聊天的人,她很高兴?” “不用。她打算先逃过俄亥俄河,等过河后。 那位女主人态度和善,喜欢聊天,但她依然保持着较高的精神。她一眼就看见了俄亥俄河,但它就像约旦河一样,把自己和乐土迦南分隔了开来。 现在仍是初春,河水暴涨,整理好自己的衣帽,快步而又不失态地往前赶着。但现在,母爱已经超过了一切。孩子已经可以和她一起走路了,她就浑身发抖。艾莉查把孩子紧紧抱在怀中,紧张时所特有的警觉使她意识到,脚步的忙乱以及自己慌张的神色会让人们注意和起疑心的。想到这儿,艾莉查走进了俄亥俄河边的T村,此时她已是浑身发软,两脚酸痛,”那女人说,在某些情况下,她会牵着他的小手让他自己走路,并安慰他说只要他老老实实不出声,母亲都会及时制止他,不,她就能救他,觉得很奇怪,走过一处又一处熟悉的景物,丝毫不敢停留,小心肝。 虽然希尔比太太保证很快就开饭,只是在快入睡时才问了妈妈一句:“妈妈,我不用老是醒着吧,想到孩子将脱离她的怀抱,他用手抱住母亲的脖子,尽力往母亲嘴里塞着小块的糕点,一想到后面有追兵,她的心里就像有团火在燃烧。” 艾莉查惊慌失措的样子打动了她,她问道:“你是想过河吗?有人生病吗?看样子你很着急。” “我的孩子病得很重,”艾莉查说,“我昨天晚上才听到信儿,今天我走了很远的路,就是想赶上渡船。” “哦。在微风中,树影摇曳不定,但我还是老催他,儿子的安危。 “不,上帝,帮帮我!救救我吧,握住孩子的双手,黑色的大眼睛闪烁着明亮的光辉。 “你肯定,对吗。况且她的肤色相当白!”那女人接着说。”说完她又重新踏上征程,这一点也会保护他们,形成了一座巨大的冰筏,这冰筏铺满了河面,所以这有助于他蒙混过关而不引起人的怀疑。”男人说。 “附近有个人今晚想运些东西过河,他那困倦的头颅靠在你的肩膀上,你会在这短短几小时内走多少英里路呢? 孩子睡着了,撞击着!” 母亲们,这孩子长得好可爱啊。因为这种回答是源于某种她自身并不具备的一种精神,如果你的哈里或你的威利明天早晨要被一个畜生似的奴隶贩子从身边夺走,如果你看到过那个畜生并知道契约已经签好字并交给那个奴隶贩子,而且距天亮只有几个小时可以让你带孩子逃命时,你会走得多快呢?如果你怀中抱着亲爱的孩子。 她已经离认识的邻居很远了,她有事要与朋友们呆一个星期,两手很脏的男人出现在门口。 “我说呀,绪尔。 “可怜的小宝贝,他不习惯走路,带他到这屋来吧,就这样,孩子身体的晃动和触动,都像电流一样给她注入了力量。在身体中,催着她向前赶路,开始,因为恐惧,如果我真睡着了。当红暖的阳光照向大地时;所以,他就安静地搂着母亲的脖子。它能使肌肉变强健,使弱者变坚强,远离了平日熟悉的景物,踏在了宽阔的大路上。 以前,她常陪着女主人到离俄亥俄河不远的T村亲戚家做客,所以她比较熟悉附近的道路,她知道平日的渡船是不可能有的了,去看看后面追兵的情况吧。你想睡就睡吧。” “但是,妈妈,傍晚他要来吃晚饭,你最好坐下来等他,你不会让他抓走我吧,一时全都涌上心头。向前跑的时候她的心头有一种难以割舍的冒险的感觉,离开自己这个唯一的家,她脸色苍白,给孩子拿出早餐吃。孩子见她不吃,它们一块压着另一块。 丈夫的苦楚和危险!”妈妈说。语调的坚定让她自己都感到吃惊,她就只有听天由命了。她觉得,自己也稍稍休息一下,恐怕世界上没有比她更孤单,更凄惨的人了。因为这离家已经很远了,危险已减低,本来紧张的神经渐渐松弛下来,她也感到自己既累又饿,“今晚是不是有人想把那几个木桶运过河去。因为靠近肯塔基州的河岸形状奇特。 当公路上出现马车和马匹时。 “没有,”那女人说,“渡船已经停开了。她甚至没有盘问就相信了艾莉查所说的,坐在一块可以遮挡行人视线的石头后面。在她的小包中,放着一些蛋糕和苹果,她把苹果抛到路中几码远的地方,她加快了前进的步伐。孩子这时喊着说他又渴又饿,于是她带着他爬过栅栏,因为希尔比家待人和蔼,即使碰到熟人,亲爱的哈里,不至于让人有丝毫的怀疑,就像一根羽毛似的。每一次惊吓都增添了她的力量,她只是向前奔着。她的嘴唇苍白,”那女人母性的同情心油然而生,“我真为你担心,所罗门!”她从窗户向一间小黑屋喊道。一个围着围裙,问道:“你想干什么呢?” “现在有渡船到B地吗?妈妈。” “我保证。”艾莉查说,但人们很快就发现,就好像人们以前常看到的,要做成一笔生意,需要不止一方的努力。赫利虽然听到了希尔比太太的命令,而且至少有五六位少年仆人向克鲁伊传达了这个命令,但克鲁伊大婶却只是生硬地应着,摇晃着头,还是如她往日干活时那般的悠闲,决不会。 因为某种奇特的原因,仆人们好像都觉得耽误一点时间,太太是不会责怪的。那天也真怪,不顺利的事情接连发生,这使得出发的事不得不一再推迟。一位不幸运的老兄打翻了肉汁,于是人们不得不再做一次肉汁。克鲁伊大婶边看着边不紧不慢地拌着肉汁。只要一催她,她就会回答说,她不想把生肉汁端上饭桌,不想帮忙去把人抓回来。一位老兄挑水时摔了一跤,所以只好再次回到泉边打一桶水。还有一位老兄把奶油洒在了路上。令人发笑的事情不时传回到厨,所以“赫利老爷坐立不安,他烦躁地在屋里踱来踱去,显得非常着急。” “这是他自找的,”克鲁伊大婶愤然说道,“不久,他还会更加烦躁呢,如果他再不注意他行事的方法的话,他的主人就会派人叫他回去了,那时就有好看的了。” “他会受到惩罚的,肯定的。”小杰克说。 “活该!”克鲁伊大婶冷酷地说,“我告诉你们,他已经伤害了太多太多人的心,”她停了下来,高举起一把叉子,“就好像乔治少爷为我们读的《启示录》中的句子,在圣坛下,灵魂们在喊叫着,他们在恳求上帝替他们报仇。总有一天,上帝会听到他们的呼喊,他一定会听到的。” 克鲁伊大婶在厨中倍受大家的尊敬,她说话时,人们总是张着嘴仔细听着。中饭已经差不多都送进来了,厨里的仆人们仍在悠然自得地听着她的长篇大论。 “这种人将被火烧死,肯定没错,是吗?”艾迪说。 “如果能亲眼看到他被烧死才过瘾呢,我一定要看。”杰克说。 “孩子们!”一个声音说,这让他们都大吃一惊,那是汤姆叔叔,他早就进来了,只不过一直站在门口听着他们的谈话。 “孩子们!”他说,“我看就连你们也不知道自己在说什么。‘永远’是个可怕的词,孩子们,即使想一想它也是罪恶的,你们不要那样说一个人。” “我们没指别人,只是针对那些奴隶贩子,”艾迪说,“每个人都禁不住要诅咒他们,因为他们是如此的可恶狠毒。” “难道老天会宽恕他们吗?”克鲁伊大婶说,“难道不是他们从母亲的怀中夺走吃奶的孩子并掉的吗?尽管孩子们在哭个不停并死抓住母亲的衣角;难道不是他们把孩子们强行夺走并掉的吗?难道不是他们棒打鸳鸯,把好好的一对夫妻活活拆散分开的吗?”克鲁伊大婶说着说着,禁不住哭泣起来,“做这些事情时,难道他们就不感到内疚吗?你看他们还不是吃喝玩乐,过着神仙般快乐的生活吗?如果恶魔不去把他们抓来并惩罚他们,那还要魔鬼干什么?”说罢,克鲁伊大婶以围裙盖住脸,禁不住大声哭泣起来。 “圣书说,要为粗暴地对待你的人祈祷。”汤姆说。 “为他们祈祷!”克鲁伊大婶说,“上帝,这真是太残酷了,我不会为他们祈祷的。” “这是人之本性,克鲁伊,人的本性很强烈,”汤姆说,“但上帝的恩典更加强大。你应该这样来看这件事,那些干这种事的人的灵魂是处在多么可怕的境地啊,他们太可怜了。你应感谢上帝,你不像他们,克鲁伊。我确信我宁愿被掉一万次,也不愿那个可怜的人对所有这些负责。” “我也是这样认为,”杰克说,“上帝,我们会看到他的下场,对吗?艾迪。” 艾迪耸耸肩,吹了一声口哨表示赞同。 “今天早晨老爷没按计划出门,我很高兴。”汤姆说,“如果他按计划出门了,那会比掉我更让我伤心。他远离这里对他来说也许很自然,但我会感到很难受的。他还是个婴儿时,我就认识他了,我是看着他长大成人的。我走之前已经见过老爷的面了。主人也是别无选择,他的选择是正确的,我觉得我们应顺从上帝的安排。但我很担心,我怕以后事情会变得很糟。我们不能让老爷也像我一样到处去察看,处理农庄的事务。孩子们心肠都很好,但你们做事很粗心,这使我难以安心离去。” 铃响了,汤姆被叫进大厅。 “汤姆,”主人和蔼地说,“我想让你明白,我和这位先生订了个协议,他来要人时,如果你不在,我就要付给他一千美元。今天他忙着做别的事,所以今天你是的,你可以去你想去的地方,汤姆。” “谢谢你,老爷。”汤姆说。 “你要当心点,”奴隶贩子说,“不要和主人玩你们这些黑鬼的小聪明了。如果我找不到你,我会让他变得身无分文。如果他相信我,就不应该相信你们,你们比泥鳅还要滑。” “老爷,”汤姆说,他直直地站在那儿,“老太太第一次把你交给我时,我八岁,你只有几个月大。太太说,‘汤姆,这是小主人,好好照看他。’老爷,现在我只想问你一句,自从我信仰教以来,我是否失信于你?我是否反对过你?” 希尔比先生感动得泪水在眼眶中打转。 “好孩子,”他说,“上帝知道你说的都是真话。如果我可以选择的话,就算整个世界也别想走你。” “我以女徒的名义发誓,”希尔比太太说,“只要攒够钱,我就赎你回来。”她对赫利说,“请留意他是被谁走的,到时通知我。” “这事很容易做到,”奴隶贩子说,“也许我会在一年后把他回来给你,他不会少几根头发的。” “我会再次和你做生意,并让你多赚一点钱。”希尔比太太说。 “当然可以,”奴隶贩子说,“对我来说,怎么样都不亏。我既往南也往北奴隶,所以我生意兴隆。你知道,太太,我只想生存,我想那是我们所期望得到的。” 对于奴隶贩子的厚颜,希尔比夫妇均感到既愤怒又丢人,但他们都明白此时控制自己的感情是很必要的。他的表现越卑鄙,希尔比太太越是担心他抓到艾莉查和她的孩子哈里,因此她更决心以妇女特有的计谋和他。她优雅地笑着,随意附和着奴隶贩子的观点,并亲切地和他交谈,总之她尽了全力来使时间不被人注意地逝去。 两点钟时,山姆和艾迪把马拴在了树桩上,显然上午的追逐使他们更加精神焕发,仿佛浑身有使不完的劲。 吃完饭后,山姆又是精神焕发,显得是那样的热情殷勤。当赫利走过来时,他正活跃地向莫迪吹嘘说他已“做好了一切准备”,这次一定会成功。 “我想你们的主人不会养狗吧。”赫利上马时若有所思地说。 “有很多狗,”山姆得意地说,“它叫布鲁诺,叫声响亮。另外,每个黑人都养着一条各具特色的狗。” “呸!”赫利骂道,对刚才所提到的狗,赫利又骂了几句话。对此,山姆低声嘀咕道: “我不明白他骂狗有什么用。” “你们主人有没有喂养专门追捕逃跑的人的狗?我相信他没有养。” 山姆明白了赫利所说话的意思,但他还是装出一副傻傻的样子。 “我们养的狗嗅觉都很灵敏,我想它们属于你说的那种狗,尽管它们从来没被用来追捕过逃犯。如果你使用它们,它们就会跑得远。过来,布鲁诺。”他吹口哨叫着那只纽芬兰狗。它懒懒地晃着身子朝他跑了过来。 “你去死吧!”说着,赫利便骑上马,“快点,上马。” 山姆顺从地上了马,他逗着艾迪,这使得艾迪不停地笑着。赫利无可,便用马鞭狠劲抽了他一下。 “艾迪,我真是很吃惊,”山姆认真地说,“这事很严重,艾迪。你不要不重视它,那样就不能帮老爷的忙了。” “我想一直向前走直到河边,”赫利说,语气很坚定。当他们快走出农庄时,他说,“我知道你们的办事之道,你们经常往地下钻。” “当然,”山姆说,“事实是这样的。赫利老爷说得很对。喏,到河边去有两条路,老爷打算走土路呢,还是大路呢?”艾迪看着山姆,心中感到很奇怪,因为他听到了关于地理方面的新知识。但很快他就重复着山姆问的问题,以证实山姆说的是真实的情况。 “当然了,我认为莉兹走的是土路,因为很少有人走那条路。”山姆说。 赫利自认为自己不是一只省油的灯,也不会轻意相信那些玩笑话,但听了山姆说的话以后,他也不得不先停下来仔细考虑一下。 “你们不是说假话才怪呢!”仔细考虑后,赫利沉声说。 赫利说话时那种若有所思的表情让艾迪觉得可笑,于是他就放慢马速落在了后面,心里乐得简直要从马上掉下来;但山姆却没露声色,他的脸阴沉沉的,看着很伤心。 “当然,”山姆说,“老爷可以依照你自己的意愿去做,如果老爷认为走大路好,我们就走大路,对于我们来说,走哪条路都一样。我也认为大路比较好。” “她自然会走人少的路。”赫利一边想着,一边小声说着。他并没有理会山姆在说什么。 “那也不一定都是对的,”山姆说,“女人有时非常怪,她们做事情经常异于常人,多数情况下是和常人完全相反。她们经常反其道而行之。所以,如果你认为她们走的是这条路,那你最好选择另一条路去追,这样你就可以捉到她们。根据我的了解,莉兹会选择大路,所以我们还是从大路去追吧。” 这一套关于女人的意味深长的话并没让赫利下决心走大路去抓莉兹,相反,他决定选择另一条路去追莉兹,并问山姆他们什么时候可以到那儿。 “离前面不远。”山姆说。他用靠近艾迪的那只眼向艾迪使了个眼色,接着又坚定地补充说,“我仔细考虑了这件事,我敢保证我们不应该走土路,我从没走过这条路,而且路上行人又很少,说不定我们会迷路的,到时只有上帝知道我们会走到哪儿去了。” “不管怎样,我都要走土路。”赫利说。 “我又想起件事,我听人说这条路靠近河的那段有栅栏挡着,是吗,艾迪?” 艾迪对此没有把握,他只是听人说过这条路,但并没有真正走过一次,所以他只有含混地答应着。 赫利很善于权衡大小谎言的可能性。经过权衡,他还是认为走土路比较稳妥。他觉得,山姆之所以坚持走土路是因为他在无意中说漏了嘴,只是因为他不愿自己抓到艾莉查所以才编造各种理由,企图让自己不再坚持走土路。 因此当山姆提出走大路时,赫利轻快地打马走向土路,后面紧跟着山姆和艾迪。 实际上这条土路是一条老路,直接通向河边,只是新路修好之后,就被弃用多年了。前一个小时,他们走得比较顺利,但不久路被切断了,路上到处是大小的农田和栅栏,它们阻止了他们的去路,不能再往前走了。实际上,山姆对这条路很熟悉,他知道路已经被封闭了。但艾迪却不知道这种情况,所以他只是骑马跟着向前走去,他只是偶尔抱怨几句,发些牢骚,大声抱怨说一些这崎岖的路会伤害杰瑞的脚之类的话而已。 “我警告你们,”赫利说,“我了解你们的秉性,不管你们说什么,我也不会改变路线的。都给我把嘴闭上。” “老爷,随你了。”山姆说,脸上是一副委屈的神情,但同时他却得意地朝艾迪眨着眼睛。艾迪高兴得几乎要喜形于色了。 山姆的兴致也很高,故意说要仔细搜索一下,有一次他大声说,他看见远处山坡上有一顶女人的帽子,有一次他又对艾迪喊道,那山谷中的人不就是莉兹吗!他总在崎岖和乱石林立的地段大声喊叫,或者在某些地段催马加速前行,这无论对人还是马匹都是难以做到的。而这使得赫利无时不处于兴奋和忐忑不安之中。 在这条路上大约走了一个小时后,他们来到一个院子里,那是一个大农场的谷仓。他们没有发现什么人,大家都到田里干活去了。这个谷仓,正好建在路的中间,所以明显的事实是,沿着这条路再走下去是没路可走的了。 “老爷,我不是告诉过你吗?一个外地人怎么会比当地人更清楚这里的情况呢?”山姆以一种受到冤枉的口气说。 “你这个强盗,”赫利说,“你很清楚所有这些事情。” “我不是明白告诉过你吗?但你不相信我的话,那你说我还能说什么呢?我告诉老爷说,这条路被封堵了,路上还有栅栏,我不确信我们能通过,艾迪可是听到我说的了。” 这些都是真话,容不得赫利再说什么,倒霉的主人只好以他最好的优雅来掩饰自己的愤怒。于是三个人只好拨转马头,向右走上了大路。 由于这各式各样的耽搁,当他们到达T村时,艾莉查已经让孩子在村中的旅店睡了一个半小时了。艾莉查站在窗前,观察着另外一个方向的动静。此时,山姆那双机灵的眼睛发现了她,后面两码处,就是赫利和艾迪。说时迟,那时快,山姆故意让风刮掉了头上的帽子,并极具特色地高叫了一声。这声叫喊惊动了艾莉查,她立刻缩回身,三个人骑着马从窗前一掠而过,到屋子的前门去了。 刹那间,艾莉查好像突然拥有了一千倍的活力。她的间有扇朝向河边的门。她一把抱起孩子,跳下一级级台阶,朝着河边猛跑过去。正当她即将消失身形于河岸下时,奴隶贩子一眼发现了她。他翻身下马,大声喊着山姆和艾迪,自己已像追赶一只小鹿一样朝艾莉查追来。一瞬间,艾莉查几乎脚不沾地地飞到河边,追捕她的人紧跟在身后。在老天给予绝望者的非凡力量的帮助下,她纵身一跳,越过岸边的混水,跳到了远处的冰筏上。那是拼死的一跳,只有在疯狂或绝望时才会有这样的一跳。看着艾莉查这样的跳跃,赫利、山姆、艾迪都本能地大喊起来,同时举起了双手。 她跳上去的那块巨大的绿色冰筏在她身体的重压下左摇右晃,发出了咯吱吱的响声,但她不能有片刻停留,她狂叫着用尽力气跳到了一块冰筏上,接着是另一块,滑倒了,站起来再跳。鞋子掉了,袜子划破了,每走一步都留下斑斑血迹。但她什么也不看,什么也不听,身上也没什么感觉,最后,好像在梦中似的,她隐约看到了俄亥俄河的岸边,一个男子把她扶上了岸。 “不论你是谁,你都是很勇敢的,我敢发誓!”那个人说道。 听到这个声音,艾莉查通过面容认出了那个人。他是她老家附近一个农场的主人。 “噢,西姆斯先生,救救我,千万要救我,你把我藏起来吧!”艾莉查说。 “哎,你是谁啊?”那人说道,“你不是希尔比家的仆人吗?” “我的孩子,这个小男孩,他被掉了!那边那个人是他的新主人,”她指着河岸对面说,“西姆斯先生,你也有个男孩啊!” “我有的,”他很友善地把她用力拉上了陡峭的堤岸。“而且,你真是位大胆勇敢的姑娘。不管在哪儿,我看到勇敢的人就喜欢。” 当他们爬到堤岸最高处时,这个男子停了下来。 “我很乐意为你做些什么,”他说,“但我没有地方带你去,我能做的只是告诉你一个你该去的地方,”他指着远处村子大街外一间孤零零的白色大子说,“到那儿去吧,他们很善良,在那儿你不会有危险,他们会帮你,他们专做这方面的事。” “上帝保佑你!”艾莉查诚挚地说。 “算了,这没什么,”他说,“我做这件事算得了什么呢。” “哦,先生,你一定不会告诉别人吧!” “姑娘,你这是说什么,你认为我是什么人?我当然不会。”那人说,“快,勇敢向前走吧,你很聪明,有胆量。既然你已得到了,你就有权拥有它。” 女人把孩子紧抱在胸口,迈着坚定而匆匆的步伐走了。那人站在那儿一直看着她的背影。 “希尔比或许认为这是一件难以容的事。但人该怎么做才算对呢?如果他在同样的情况下抓到了我的一个女仆,欢迎他以同样的方式回敬我。再说我真受不了黑人喘着粗气拼命逃跑,后面又有狗追赶的情形。何况我为什么要帮助别人抓逃跑的黑奴呢?” 这个可怜的异肯塔基人自语着。他没怎么受过国家法律的教育,结果他以一种教精神糊里糊涂地背叛了自己的国家法律。如果他地位再高一点,受过更多教育的话,他一定会以截然相反的方式来对待艾莉查了。 赫利站在那儿,惊讶地看着这个场面,直到艾莉查消失不见,他才以一种询问的目光看着山姆和艾迪。 “这一手真是干净漂亮!”山姆说。 “我想她定是魔鬼附体,”赫利说,“她蹦跳的样子就像只野猫。” “希望老爷原谅我们,”山姆搔着头说,“我们不该走那条土路。你别以为我心里很好受。”他哑着喉咙笑起来。 “你还笑。”奴隶贩子怒吼道。 “我还是耐不住,上帝保佑你,老爷。”本来他一直努力掩饰他的兴奋,现在他干脆大笑起来,“她的样子真是太逗了,她蹦着,跳着,脚下的冰咯吱吱响;她扑通扑通地跳着。老天爷,没想到她还有这种本事!”山姆和艾迪高兴得眼泪都流了出来。 “我让你们还笑!”黑利说着便举起皮鞭朝他们打来。 两人都躲开了皮鞭,大声叫喊着跑到堤岸上,当赫利赶上来时,他们已上马了。 “老爷再见,”山姆以严肃的神情说,“太太一定在担心杰瑞。赫利老爷已不用我们帮忙了。太太肯定不想听到我们说我们骑着杰瑞过了利兹桥。”说完,他开玩笑似地戳了一下艾迪的前胸,艾迪紧跟着他飞奔而去。晚风中隐约传来他们的欢笑声和喊声。当艾莉查转身离开汤姆叔叔的小屋时,在一定时间内,它能使肌体和神经变得坚强,这真是异乎寻常的事,如果不细看。但是精疲力竭的哈里哭了起来
777,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包

我要回帖

更多关于 四海同此时打一个数字 的文章

 

随机推荐