my luve is like a rose a1ed red rose 我想要英式朗读的录音。

O my love is like a red red rose.
啊,我的爱人像朵红红的玫瑰。
My love is a red red rose.
我的爱人是一朵最红最红的红玫瑰。
One of his songs, "My Love is Like a Red Red Rose" ranks among the finest love songs ever written and "Auld Lang Syne" is sung all around the world.
他的“我的爱人就像是一朵红红的玫瑰”堪称情诗中的经典之作,到处被人传唱,而“友谊地久天长”更是唱遍了全球。
People wear a white rose to honor a father who has deceased and a red rose for a father who is living.
白玫瑰象征纪念已故的家严,而红玫瑰象征着赞美健康尚在的父亲。
"Give me a red rose, " she cried, "and I will sing you my sweetest song."
“给我一朵红玫瑰吧,”她喊着说,“我会给你最甜美的歌声。”
Before leaving BJU, I was handed a Ministry of Health identification certificate and a gift of a red rose.
离开医院之前,我得到了中国卫生部发的献血证明,还有作为礼物的一朵红玫瑰。
She even carried a single red rose, along with her favourite Chanel bag.
她手提最爱的香奈儿包包,手上甚至还拿了一只红玫瑰。
A red sun rose thinly from the calm sea.
一轮红日从平静的海面淡淡升起。
If I bring her a red rose she will dance with me till dawn.
如果我送给她一只红色的玫瑰,那么她就会和我一起跳舞到天明。
"You said that you would dance with me if I brought you a red rose, " cried the Student.
“你说过,如果我送你一支红色的玫瑰,你愿意和我跳舞,”年轻的学生说。
A red rose bud stands for budding desire an open white rose asks “Will you love me?”
一朵红玫瑰花蕾代表萌发中的情欲;一枝盛开的白玫瑰则是在探问:“你会爱我吗?”
Consider the very famous phrase, 'Love is like a red, red rose.'
想想这个著名的句子:“爱就像红红的玫瑰。”
Sitting inside the Reva dealership at a small coffee table decorated with a red rose, Reva's marketing manager Pavan Sachdeva shrugged.
坐在装饰着红玫瑰的小咖啡桌旁Reva的营销经理PavanSachdeva耸了耸肩.
The poet compares the woman he loves to a red rose.
那位诗人把他心爱的女人比作一朵红玫瑰。
"For a red rose?" they cried: "how very ridiculous! " and the little Lizard, who was something of a cynic, laughed outright.
“为一只红色玫瑰?”他们大声喊道:“真是太可笑!”喜欢嘲讽别人的小蜥蜴直接笑了出来。
On Valentine's Day that year, Mrs. Skala read aloud Burns's poem "A Red, Red Rose."
在那年的瓦伦丁节,斯嘎拉夫人大声朗读了彭斯的诗《一朵红红的玫瑰》。
Li Qin, a student at China Agricultural University, placed a single red rose on the [gm99nd] logo outside the company's office.
中国农业大学学生李琴(音)将一朵红玫瑰放在[gm66nd]中国公司楼外的[gm66nd]标志上。
My luve is like a red, red rose.
啊,我的爱人像一朵红红的玫瑰。
Then the little squirrel saw a red rose.
小松鼠又看到一只红红的玫瑰。
I have a red rose.
我有一朵红玫瑰。
If I bring her a red rose, I should hold her in my arms, and she will lean her head upon my shoulder, and her hand will be clasped in mine.
如果我送给她一只红色的玫瑰,我可以把她搂在怀里,她的头靠着我的肩膀,我们十指紧扣。
I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want of a red rose is my life made wretched.
我读过许多聪明人的文章,那些神秘的哲理塞满我的大脑,可是,找不到一朵红玫瑰却让自己的生活这样凄凉。
The flowers are sweet words of love at any time(www. timetimetime. net), if you don't have any holiday ready, it must send a flower, a red rose can also nourish our love!
任何时候鲜花都是甜蜜爱情表白,如果节日你没有任何准备,那也一定要送花,一朵红玫瑰也能滋润我们的爱情!
While he was about to open the box, Ari came out in a red pajama with the chair, like a red red fresh rose.
当他刚要打开药箱的时候,艾蕊穿着一身红色睡衣裤,扶着椅子走了出来,她就像一朵娇艳欲滴的鲜红的玫瑰。
"If you want a red rose, " said the Tree.
“如果你想要一朵红玫瑰,”树儿说。
"If you want a red rose, " said the Tree.
“如果你想要一朵红玫瑰,”树儿说。
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!|||||||||||||||
专栏作家列表
晚枫(Rhapsodia),英语研究生毕业,从事语言教学和翻译工作二十余年,曾执教于北京语言学院。热爱诗歌翻译与创作,并喜爱朗诵。现居加拿大,为自由翻译。
您的位置 : >
> A Red, Red Rose (诗歌汉译)
A Red, Red Rose (诗歌汉译)
日期: 11:08&&作者:晚枫 译&&来源:
转载请注明出处和作者
编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!
&&& 在线投稿:http
今年的一月25日,是苏格兰伟大诗人罗伯特&彭斯诞辰252周年纪念日。被苏格兰人民尊为民族诗人的彭斯,在他36年短暂的生命里,给我们留下了无比丰厚的精神食粮。今天再译A Red Red Rose,以表缅怀之心。
A Red Red Roseby:Robert Burns&
O, my Luve's like a red, red rose
That's newly sprung in J
O, my Luve's like the melodie,
That's sweetly play'd in tune.
As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry.
Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi'
I will luve thee still, my dear,
While the sands o' life shall run.
And fare-thee-weel, my only Luve!
And fare-thee-weel, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho' 'twere ten thousand mile!
红红的玫瑰
作者:罗伯特&彭斯
翻译:晚枫(民谣体非演唱版)
心上的人儿啊,你像玫瑰红艳艳
六月花苞才乍现
心上的人儿啊,你像歌儿那样甜
曲调悠扬美如仙
你像花儿那样美,漂亮的人儿
爱你深深在心间
我爱你啊到永远,亲爱的人儿
直到四海都枯干
直到四海枯干啊,亲爱的人儿
直到烈日化顽岩
我爱你啊到永远,亲爱的人儿
今生今世心不变
让我道别说再见,我唯一的宝贝
分别只是一瞬间
我会回到你身边,我的宝贝
即使路途万里远
1.luve 苏格兰方言,= love, 注意大写L,表达了&重要&和&唯一&的内涵。
2.melodie 来自法语,是19、20世纪法国从德国的抒情歌曲学来的,它是带伴奏的艺术歌曲。19世纪的melodie一般用严肃抒情诗做歌词,由钢琴伴奏的独唱演员演唱。Melodie 的特点是诗歌与音乐的完美统一。因此,melodie 准确地说不是&乐曲&、&曲调&,而是&歌曲&。
3.play'd = played 诗歌用字
4.art 古英语,第二人称系动词, = are
5.thou 古英语, 第二人称主格, = you
6.bonnie 苏格兰方言,健康的,美丽的,可爱的,可人的
7.lass 年轻未婚女子,姑娘;多数用于非正式对少女的称呼;因与lassie有关,所以也有女性恋人的意思
8.a' 诗歌语言, = all
9.gang 苏格兰方言, = go
10.wi' 诗歌语言, = with
11.thee 古英语,第二人称宾格, = you
12.o' 诗歌语言, = of
13.fare-thee-weel 诗歌语言, = (bid)farewell (to)thee
14.tho' 诗歌语言, = though
15.'twere 诗歌语言, = it were (起到省略一个音节的作用)My Love Is Like a Red Red Rose-Izzy, My Love Is Like a Red Red RoseMP3下载,歌词下载 - 虾米音乐
Loading...
My Love Is Like a Red Red Rose
@微博好友,送歌给Ta!
My love is like a red, red rose,
That's newly sprung in June.
My love is like a melody,
That's sweetly played in tune.
As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in love am I,
And I will love thee still, my dear,
Till all the seas gang dry.
Till all the seas gone dry, my love,
Till all the seas gone dry,
And I will love thee still, my dear,
Till all the seas gone dry.
Till all the seas gone dry, my dear,
And the rocks melt with the sun,
And I will love thee still, my dear,
While the sands of life shall run.
But fare thee weal, my only love,
Oh! fare thee weal awhile!
And I will come again, my love,
Though were ten thousand mile.
Though were ten thousand mile, my love,
Though were ten thousand mile,
And I will come again my love,
Though were ten thousand mile.
LRC歌词最后由
编辑于 22:36
你可能会喜欢的歌单
彭斯的诗是好诗 这曲子一点都不好听
(我的爱人像朵红红的玫瑰)根据苏格兰诗人罗伯特·彭斯编写。彭斯的作品多为抒情短诗,他的诗歌富有音乐性,可以歌唱,如歌颂爱情的名篇《我的爱人像朵红红的玫瑰》~
操蛋下载不了,到别处去下载了
敦厚、真挚是这些老歌的特点,然后广泛传唱和改编,生命力就很强了
我的爱像一朵红红的玫瑰花
今天课上讲Robert Burns诗歌A red red rose分享的音乐是Izzy的版本。
苏格兰诗人彭斯(Burns)的一首爱情诗
(毕谹译)
我爱如玫瑰,
六月红蕾姣。
我爱如乐曲,
妙奏声袅袅。
爱卿无限深,
如卿绝世妍。
直至海水枯,
此爱永绵绵。
直至海水枯,
炎阳熔岩石。
但教一息存,
爱卿无终极。
离别只暂时,
善保千金躯。
终当复归来,
万里度若飞。
英语课本里出现过,老师还让我们翻译成优美的中文。音乐则是另一种诠释了。
在我的观念里,声音是没有界限的,音乐也是没有界限的……,尽管接受的是最严格、正统的古典音乐训练,但能够突破古典、流行、传统音乐间的藩篱...
(第1页, 共20条)
使用手机扫码收听单曲
打开虾米音乐APP
点击 扫一扫
扫描二维码
收藏My Love Is Like a 的人们
听My Love Is Like a 的人也听
关注虾米:

我要回帖

更多关于 a red red rose 的文章

 

随机推荐