余计に和余分に高供高计与高供低计的区别别是什么

[猫咪的日常]万叶恋歌四首【日语吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:658,156贴子:
[猫咪的日常]万叶恋歌四首收藏
万叶恋歌-樱之章朗读者 神谷浩史 Track 01 寄语听众 古くから多くの人に読まれ、爱され続けてきた万叶集。学校の授业で読んだことある?なに?よく覚えてないだって?まさか訳が难しいし、何て言ってるか分かんないって思ってる?安心しろ。これから始まる物语は万叶集の和歌を元に、现代风にアレンジした恋物语。だから、难しいのは苦手のお前でも大丈夫。俺が优しく教えてやるから。俺だけの声を闻いて。お前だけに嗫こう。 HoneyBee CD Collection 万叶恋歌ー桜の章ー悠久の爱をお前とともに… 《万叶集》自古以来就被广为传唱、深受人们的喜爱。曾几何时,你是否也在学校课堂上读过?什么?不太记得了?莫非是觉得万叶和歌念起来一头雾水、很难理解其含义?安心啦~下面的故事是在万叶和歌的基础上,用现代手法诠释的爱情小品。所以,“怕难”的你也可以读懂哦。我会深入浅出地教你。请专注于我的声音。让我为你一人娓娓道来。HoneyBee CD Collection。万叶恋歌-樱之章。与君同享、永恒的爱恋…… Track 02 星光下的偶遇 「ふぅ~今日も疲れたなぁ~おっ?残业してたらもうこんな时间かぁ。道理で疲れてる訳だ。お~星が见える。绮丽だ~そう言えば、最近忙しくて星を见上げる暇もなかったなぁ~たまにはこんなのも悪くないかぁ~」 (ドン)「あっ、すいません!」星明りのせいだろうか、ぶつかってきた人の表情がはっきりと见えた。「ちょっと…余所见してて…怪我とかありませんでしたか?」星明りに照らされたその姿に、一瞬で俺は彼女から目を离せなくなった。「あぁ…大丈夫ならいいんです!本当に、俺の不注意ですから…」彼女は谢りながらお辞仪をすると暗暗へと消えて行った…「なんだ…この感じ?もっと话せばよかったと思うなんて…」远くなる彼女の后姿を见ながら、俺はいつまでもその场所に立ち尽くしていた。 『玉桙の道行かずあらばねもころのかかる恋には逢はざらましを』偶然、道で见かけた贵方に一目惚れをしてしまうが…声をかけそびれてしまった。 「フン、何でも万叶集の歌に譬えるのは俺の悪い癖だなぁ~ふぅ、仕方ないだろう~ずっと万叶集の研究をしてきたんだから。」
呼~又是疲惫的一天。加班不知不觉就已经到这么晚了,难怪会觉得疲惫。呵,天上有星星,真美~说起来,最近忙得连抬头看星星的工夫都没有。偶尔像这样仰望星空也很不错啊~(碰撞声)“啊,对不起!”或许是因为星光很明亮,我看清了撞到我的人的表情。“我刚才走神了,没注意。你没有受伤吧?”星光撒落在她身上,一时间,我的目光竟无法从她那儿移开。“啊~没事就好!是我不小心……”她一边道歉一边向我鞠躬,然后消失在夜色中。“我这是怎么了?竟后悔没能跟她再多说一会儿话。”我伫立在原地,望着她渐远的背影。『路亦不走,怎能相逢;竟然落此情网中。』——对那个萍水相逢的她一见钟情,却错过了说话的机会。
呵,什么事都跟《万叶集》里的和歌对号入座实在是我的坏习惯。但也无妨,因为我是研究《万叶集》的。 Track 03 寻找记忆中的身影Track03 「さてと~もう寝るかぁ~」 布団に入ってゆっくり目を闭じる。今日の出来事を思い出すと、自然に眠気が増してくる気がするなぁ… 「まぁ~それだけ疲れてるってことかぁ~明日出勤したら、机の上の书类を片付けて、まだ途中の资料をまとめて…ほかは何をやればいいんだっけ?はぇ~」 家に帰っても自然と仕事のことを考えてしまう。そんな毎日の缲り返し。でも…今日は少し违う。そう、道でぶつかった彼女。 「ごめんなさい…かぁ~」 俺はたった一言「すいません」と言った。彼女も「ごめんなさい」と谢って、别れた。 「ほんの数秒の出来事だったなぁ~」 睑の裏で彼女が俺に微笑みかける。见たことのない表情なのに、なぜか胸が急に苦しくなる。 「はぁ~眠れねぇ~」 耳を塞いでギュッと目を瞑って、何度も寝返り打ったが…缲り返し彼女の笑颜が再生される。 「はぁ~もう朝かぁ~ふぁ、やべぇ、会社行く时间だ。」 结局一晩中彼女の姿が头から消えることはなかった。 『远くあれば姿は见えず常のごと妹が笑まは面影にして』目を闭じても贵方の姿ははっきりと浮かんでくる。 「最近、よく万叶集の歌を思い出すなぁ~ふう、学生时代にたくさん覚えたっけ?」
好嘞,睡吧~钻进被窝,慢慢合上眼。回想今天遇到的事,不禁睡意袭来。唔,发生了这么多事,自然会累。明天上班,要整理桌上的文件,还有总结到一半的资料……其他,还要做什么来着?即使回到家,我仍会不由自主地考虑工作上的事情,如此日复一日。但今天有点不一样。对,因为在路上撞见了她。“抱歉”,呢……我只说了句“对不起”,她也只说了句“抱歉”,然后我们就各自离开了。如此短暂的偶遇。脑海中,她在对我微笑。面对这张陌生的脸,我的心却突然有点疼。啊!睡不着……塞住耳朵、闭紧双眼、翻来覆去。然而,她的笑容还是一次次地浮现。唉……天亮了。不好,已经到上班时间了。结果我整晚都在想她。『两地迢迢,不见容貌;阿妹影像现,常浮微笑。』——即便闭上眼睛,你的身影还是清晰地浮现在脑际。最近常常想起《万叶集》里的和歌……似乎我在学生时代曾背下过很多…… Track 04 单相思 その后、帰り道で何度か彼女とすれ违うことがあった。出逢った日と変わらず、彼女は足早に俺の横を通り过ぎて行く。时々目が合ったような気もしたが…结局はなにもなかった。それが余计に切なくて、俺は彼女が通り过ぎた后を振り返り、暗暗へと消えていく彼女の背中を何度も见送った。 仕事の帰り道。彼女が足元を必死に探っている姿が目に入った。思わず心配になり、后ろから声をかけた。 「あのう…何か探し物ですか。よかったら手伝いますよ。」 颜を上げた彼女と目が合った。彼女も俺のことを思い出したのか、「この间はすいません」と谢ってきた。 「いえ、大丈夫ですよ。それよりも、もう夜も遅いですし、探し物、早く见つかちゃいましょう。」 彼女は申し訳なさそうに「ピアスを片方落としてしまった」と告げた。二人で星明りを頼りにピアスを探した。必死な彼女を横目で见ながら、恋人からもらったものなのかと考え込んでしまう自分がいた。
その时だった。道の端で星明りに照らされて美しく辉く桜のチャームがついたピアスが目に入った。 「おっ、あった!探し物ってこれですか?」 拾ったピアスを彼女の手の平にのせると、彼女は嬉しそうに笑い、「ありがとう」と何度も言うと、去って行った。 彼女が见えなくなったとたん、俺は我に返って、その场に思わず座り込んでしまった。 「うわっ!俺、颜、赤かったよなぁ…すっげぇ耻ずかしい…だって、まさか话してくれるとは思わなかった…しかも、手触っちゃった…すごい、ドキドキする…」 俺、彼女に、まさか…恋?! 「はぁ~バカだなぁ俺…こんなに胸が苦しくなるなら、自分の気持ちに気づかないで远くで见ているだけにすればでよかった…きっと、あのピアスも恋人からのプレゼントなんだろうなぁ~」 『かくばかり恋ひむものそと知らませば远くそ见べくあらましものを』恋がこんなにつらいものなら、远くから贵方を见ているだけにすればよかった。 昔覚えた句が头の中に苏ってきた。まるでいまの自分の気持ちを代弁しているかのように…
此后,我曾在回家路上多次和她擦肩而过。和偶遇的那天一样,她总是快步从我的面前走过。有时我们的视线似乎相遇了,但终究是陌路人,这让我愈加苦闷。她走过去之后,我无数次地回过头、目送她的身影隐没于夜幕中。一次归途,我发现她拼命地在脚下搜寻着什么,不觉有些担心,于是在她背后说到:“请问,你在找什么东西吗?方便的话,我可以帮忙。”她抬起头的那一刻,我们的视线交汇了。她好像也想起了我,道歉说:“上次真是不好意思。”“不不,没关系的。先别谈上次的事了,这么迟了,赶紧找东西吧。”她说:“我的耳环掉了一只”,声音里透着歉意。于是我俩借着星光开始寻找耳环。余光里她正拼命地寻找,我沉思着,莫非是恋人送她的东西?就在这时,我在路边发现了那只耳环,上面缀着樱花装饰,在星光下闪烁着美丽的光泽。“噢,找到了!你找的是它么?”我捡起耳环放到她的手里,她欣喜地笑了,连声道着谢,走了。她一离开,我又被拉回到现实中,木然蹲坐在原地。哇!我的脸,刚才肯定通红了,真丢脸。没想到她竟然会和我说话,而且,还碰到了她的手,我的心咚咚跳个不停。我,难道是……爱上她了?唉……我真傻。早知道现在这么痛苦,不如当初不要打开心门,而是在远处默默凝望她就好了。那对耳环一定是她的恋人送她的礼物吧!『恋,如此折磨人;当在初见时,远观勿近身。』——早知道恋爱如此揪心,我宁愿远远地看着你。以前背的歌句在脑中涌现,仿佛道出了我现在的心声。 Track 05 持续的思念 Track05 「今日はさ、お前に相谈があるんだ。いいかぁ?绝対に笑うなよ!真面目な话なんだけど…俺さ、恋しちゃったかも…」 俺は学生时代から一绪に万叶集の研究をしてきた友达に思い切って相谈してみた。 「あっ、お前!いま笑ったろう!?俺が真面目に话してるのに!」 俺が怒ると、友人はようやく真剣に闻く気になったようだ。 「え?どうやって出逢ったかって?仕事帰りに、コンビニまで歩いてたんだよ…その时、女の人にぶつかって、突き飞ばしちゃって…手を贷した时にその人の颜见たら、なぜか目が离せなくなったんだ。って、ニヤニヤしながらこっちを见るな!耻ずかしいだろ!」 予想していたよりも、亲身になって话を闻いてくれる友人に俺は思わず赤面してしまった。普段からあまり感情を表に出さない俺が、恋の话をするなんて…よっぽど珍しかったに违いない。
「お前じゃなきゃ绝対こんな话できないからなぁ…周りの奴らにも绝対言うなよ!」 『今のみの行事にはあらず古の人ぞまさりて哭にさへ泣きし』恋に苦しんでいるのは贵方だけじゃない。 友人はわざとらしく声高らかに万叶集の一句を読み上げた。 「えーと、たしか昔の人も恋をして何度も涙を流してるって意味だよな?まあ俺は泣いてなんかないよ!俺はなぁ…彼女を见かけるだけでいいんだ。俺の気持ちが彼女に伝われなくてもいい…って、耻ずかしいこと言わせるな!」
“今天啊,想找你谈个事。听好了,绝对不准笑哦。我是认真的……我啊,好像恋爱了……”我决定找学生时代一起研究《万叶集》的友人商量。“啊!你刚才笑了吧!我这么严肃,你却……”看我怒目而视,那位朋友总算愿意认真倾听我的诉说了。“嗯?怎么遇到的?下班回家,我步行到便利店时,撞到一个女孩,撞得很远。扶她起来时,看到她的脸,目光不自觉地被吸引了。喂,不要笑嘻嘻地盯着我,不好意思啊!”我不禁有几分感动,因为朋友体贴地倾听着我的诉说。他一定也觉得稀罕,平时感情不甚外露的我怎么会突然谈起自己的恋爱。“如果不是你的话,我是绝对不说的,所以绝不要跟其他人说哦!”『今人如此恋,不孤;古人更甚,放声而哭。』——为情所困的,不止你一人。朋友特意高声诵读了《万叶集》中的一首和歌。“我说,这句是说古人也常常为情流泪罢。我可没哭!我啊,只要能看见她就好,就算她不知道我的心意也没关系……不要再让我说那么肉麻的话啦!”
Track 06 反驳 「ただいま~って、谁もいないよなぁ~」 久しぶりに友达と会って、はしゃぎ过ぎてしまった。酔いが回っているせいか、足元が覚束ない。 「あ~今日はよく眠れそう~あいつも元気そうでよかった。また饮み会でも企画するかぁ~はぁ~昔の人も恋をして泣いてきているかぁ…」 彼女への気持ちに気づいても、俺は别に何かをするわけでもなく、以前と変わらない日々を过ごしている。ただ…仕事が早く终わった时は必ず、あの道を通るようにしていた。道の向こうからやってくる彼女を见つけた时は、思わず振り返って彼女を见送る。それが最近の日课。 「そういえば、今日は会えなかったなぁ~」 何をしていても、谁かと话していても、俺は彼女を一度も忘れたことはない。ただこの手が、心が、彼女をひたすらに求め続ける。 「好きだぁ…はぅ…声に出せば出すほど…」 『忘るやと物语してこころやり过ぐせど过ぎずなほ恋ひにけり』気晴らしに友人と话したのに、ますます贵方への思いが募ってゆく。“我回来了。”呃,说了也没人应的。见到久违的老友,闹得有些过头了。酒劲一上来,走路跌跌撞撞的。啊……今天似乎能睡个好觉。那个家伙好像也过得不错。下次再找他出来喝几杯。呵……“古人亦为情所困、以泪洗面”,么……尽管我喜欢她,但这并不意味着我会采取什么行动。生活一如既往。只是,工作早早结束的时候,我一定会走那条路。看到她迎面走来,我一定会回头目送她。这已成为近来我每天生活的例行项目了。这么说起来,今天没有看到她啊……无论在做什么、跟谁说话,我都无时无刻地惦记着她。我的双手和心灵在渴望着她。喜欢你!每一声表白都让我更喜欢你……『心想能忘,闲谈遣心肠;情未过,恋自长。』——和朋友谈心,希望冲淡这份愁绪。却是抽刀断水水更流。
Track 07 无论在哪里Track07 「あっ、あの后姿…似てる!はあ~なんだ、违う人かぁ~」 いますれ违った人、彼女に似ていたなぁ。 (パッ)「痛っ!あっ、あぁすみません!大丈夫です!ぼーっとしていただけです…これ、まとめておけばいいんですよね?先辈の頼みならいつでも引き受けますよ~そんなに心配しないでください。俺はいつだって元気ですから。」 会社の廊下、社员食堂、毎日乗る电车、近所のコンビニ…ふと彼女がいるんじゃないか、どこかですれ违っているんじゃないかと、思わず探してしまう。 「また気のせいかぁ…」 でも…どんなに目を凝らしても、彼女を见つけることはできなかった。忙しい日が続き、もう随分と彼女と会っていなかった。彼女は今夜も一人、星明りの下を歩いているのだろうか。少しでも俺のことに気づいてくれていたなら…なんて思ってしまう自分を情けなく思ってしまう。 「こんなにも人を好きになるなんて…」 彼女の姿を思い出すだけで、暖かくて、幸せで、切なくて、苦しくて…もし恋の病で死ぬことがあるなら、俺はもう…千回は死んでいるんじゃないか… 「そういえば、こんな歌が万叶集にあったなぁ~」 『思ふにし死にするものにあらませば千遍そわれは死にかへらまし』恋焦がれて死ぬなら、私はもう千回死んでいる。 今夜もビルの窓から见える星たちに、彼女とまた会えるように祈る。 啊!那个背影很像她。唉……什么啊,原来是别人。刚刚擦肩而过的人,长得真像她。(碰撞声)“唔。啊,对不起!没事儿!我刚才走神了……了解~要整理这些东西对吧。前辈,只要是你的委托,我随时都会帮忙的。别这么放心不下我,我可是精力十足的哦!”在公司走廊、员工食堂、每天乘坐的电车、家附近的便利店,我总是不自觉地四下寻找她的踪影。总感觉她就在旁边,或许我们会在哪里擦肩而过。又是我的错觉……然而,无论多么仔细地寻找,我还是找不到她的影子。忙碌的日子持续着,已经很长时间没有遇到她了。今夜,她是否也独自漫步在星光下?或多或少,她是否注意到了我?——连我自己都觉得自己很可悲。我怎会如此疯狂地恋上她……一想到她,暖意、幸福感、心痛与苦闷就涌上心头……如果有人因爱情而死,我恐怕已经死了上千回。这么说来,《万叶集》里也有这样的相思之歌。『若是相思,致人于死;我已死而返,何止千次。』——若恋爱令人心焦而死,我已经死过一千回了。今夜,我照旧向着房间窗外的繁星们祈祷,请让我再次遇到她。
Track 08 想要相见的心情 Track08 「あぁ~今日も疲れた~はぁ、一人で饮む酒がこんなにおいしくないなんて、初めてだ。」 いますぐに会いたい。いますぐに抱きしめたい。自分の気持ちに気づいた时から、毎日会いたくてたまらなくて…どうしたらいいのか分からない…でも、いざ会ったら、まともに颜も见れない。俺ってかっこ悪いなぁ~最近の俺は四六时中こんなことばかり缲り返し缲り返し考えている。 「はぁ~気晴らしにテレビでも见ようかなぁ~」 ぼんやりと见つめていると、ある人気女优がゲストとして出てきた。出演者に軽く会釈をし、その女优の笑颜がアップで映された瞬间、あの日见た彼女の颜と重なった。 「会いたいなぁ~」 いま彼女は何をしているんだろう。どこにいるんだろう。谁と一绪にいるんだろう。谁を思っているんだろう。闻きたくても闻けないことがたくさんある。
「俺って、こんなに臆病だったかぁ?駄目だ!酒もテレビも集中できない!へぇ~こんな日はもう寝よう。」 「おやすみなさい…って、谁もいないかぁ~」 その夜、梦の中に彼女が出てきた。俺の方に手を差し伸べて笑っている。彼女の手を取り、俺もつられて笑う。彼女の大きな瞳に俺が映っている。きっと俺の瞳の中にも彼女が映っているだろう…优しく幸せな果かない梦物语。 『相见ては面隠さるるものからに継ぎて见まくの欲しき君かも』会えば耻ずかしくて颜も见れないが、できることならもっと贵方に会いたい。 これが现実になればいいのに…何度も何度も梦の中で祈った。
啊~今天也很累啊。一个人喝酒是这样的难以入口,还是第一次。我想现在就见到她,想马上就抱住她。从发现自己心情的那一刻开始,每天都想见她想得不得了,不知道怎么办才好。但是,一旦见到了,却又害羞。我这个人,真是失败啊!最近的我,一天到晚,都在反反复复地想着这样的事情。啊~为了消愁解闷,看看电视吧。呆呆地看着电视,那个人气女优是作为客人出来的。她对着演出者微微地点头,那个女优的笑脸,特写放大的那一瞬间,和我那天见到的她的笑脸重叠了……好想见她啊。现在她在做什么呢?在哪里呢?和谁在一起呢?她在想着谁呢?想问却不能问的事情实在是太多了。我,是这么胆怯的人啊?不行啊,不管是酒还是电视都无法令我专注。这样的日子,还是早些睡吧。即使说“晚安”也没有人听啊……那天晚上,她出现在了我的梦中。她笑着向我伸出手。我握住她的手,也被她所感染而笑了。她大大的眼睛里,映出了我的身影。肯定,在我的眼中,也映着她的身影吧。温柔的,幸福的,短暂的梦物语。『对面头不抬;却愿常相见,君再来。』——即使见到了也因为害羞没能看到她的脸,如果可以的话,还想要见到你。这要是能够变成现实的话会有多好啊。我在梦中不断的祈祷。
Track 09 现在,告诉你 Track09 「はぁ~遅いなぁ~いつもこの时间に通るはずなんだけど…」 俺は彼女の通る时间にいつもの道へとやってきた。 「やばい…紧张してきた…」 会えない日が続くほどに、切ない思いは募っていた。彼女の笑颜を见たい。彼女の声を闻きたい。彼女を…この腕で抱きしめたい。そう思った时には足がこの场所に向かっていた。 「あぁそろそろ通る时间だよな…」 时计に目をやると、彼女が通る时间に近づいてきた。やっぱりセリフとか考えてきた方がよかったか? 『下野安苏の河原よ石踏まず空ゆと来ぬよ汝がこころ告れ』贵方に会いたくて、空を飞ぶ気持ちできた。だから気持ちを闻かせてほしい。 この歌を読んだ人も、いまの俺と同じような気持ちだったのかなぁ… 暗暗の中からこつこつと足音が闻こえてくる。间违いない、彼女だ! 「こんばんは!あの…俺のこと、覚えていますか?ああ、あの、今日はどうしても言いたいことがあって…贵方を待っていました。话…闻いてくれませんか。あっ、ああの…す、好きです!俺と、付き合ってくれませんか?」 突然过ぎて、惊いたかもしれない。でもこの言叶が俺の気持ちのすべてだ。恐る恐る彼女の颜を覗くと、泣きそうな颜をした彼女と目が合った。でも、しっかりとした意志を宿したその瞳は俺をまっすぐ捕らえる。彼女は、こくんと颔いた。その瞬间、俺は彼女の手を取り、自分の胸元に引き寄せた。
「绝対、大事にするから。」 俺はいつまでもいつまでも、星明りの下、彼女を抱きしめていた。
啊,好慢啊。平常都是这个时间经过这里的。我总是在她要经过的这个时间来到这里。糟糕,好紧张。见不到她的日子一天一天地继续,切不断的思念也越来越厉害。想要见到她的笑脸。想要听到她的声音。也想要用这双手抱住她。这样想的时候,脚总是不自觉的就走到这里。啊~差不多快要到她走过这里的时间了吧。看看手表,已经接近她要经过的时间了。果然,还是考虑一下台词比较好吧。『下野安苏河滩;未踩石头跨如飞,快把心事向我谈。』——想要见你,都想从空中而来。好想倾听你是怎样的心情。读过这首和歌的人是不是有着和我一样的心情呢?我听到了从黑暗中传来的,咯噔咯噔的脚步声。没有错,一定是她。“晚上好。那个~你还记得我吗?啊~那个~有一件事情,今天无论如何都想要告诉你。我一直在等你。我的话……你愿意听一下吗?那、那个,我……我喜欢你。请和我交往好吗?”也许太突然,吓到她了吧。但是这句话,代表了我所有的心情。战战兢兢,偷偷地看她的脸,和面露无奈的她目光相遇了。但是我捕捉到她那双带着坚定眼神的眼睛。她点点头。那一瞬间,我握住她的手放在了我的胸前,绝对,我绝对会珍惜的。在星光下,我一直一直地抱着她。
Track 10 约会 Track10 「はぅ~今日もいい天気だ!せっかく二人で出かけるんだから、やっぱり天気がいいほうが気持ちいいよなぁ~行ってきます!」 いま俺は彼女と付き合っていて、これからデートの待ち合わせ场所に向かう。足取りがとても軽く感じる。 「待ち合わせまでには、まだ时间があるなぁ~」 前に遅刻してしまったことがあった。あの时は本当に申し訳ないことをしたなぁ… 「そうだ!いいこと思いついた~今日は寄り道しないで、早めに行って惊かせてやろう!」 俺が早く行ったら、どんな颜するんだろう。ドキドキする。いつだって彼女に会う时は紧张する。いまはまだ惯れないけど、いつか普通になる日が来るのかなぁ。 『待つらむに至らば妹が嬉しみと笑まむ姿を行きて早见む』待ち合わせ场所に早く行って、嬉しそうな贵方の颜が见たい。 歌の意味を噛み缔めながら、俺は待ち合わせ场所へと走り出した。好きな人を思う気持ちは今も昔も変わらない。早く会いたい。
啊~今天天气也很好啊。难得两个人要出去,果然,还是天气好心情也比较好啊。我出门了。我和她正在交往。现在我要去我们约会碰头的地方了。感觉脚步是如此轻快。离约定的还有一段时间。之前,也迟到过。那时候真是感到很抱歉啊。啊,对了。想到了很好的事情。今天不走小路,早点去,给她一个惊喜吧。如果我早到的话,她看到我会是什么表情呢?想到这个心就怦怦地直跳。无论什么时候,见到她就会紧张。虽然现在还没有习惯,但是总有一天,总有习惯的那一天吧。『等待中见面,妹喜欢;为看微笑容,想早去见。』——想要早点到碰头的地方去,见到她开心的笑脸。我一边玩味着和歌的意思,一边走向我们碰头的地方。想到心上人时的心情,无论过去还是现在都是一样的吧 。想要早些见到。
Track 11 约会 「しっかし、本当にこの店好きだよなぁ~」 お気に入りのカフェテラスで街行く人を二人で眺める。
「最近疲れてるみたいだったから、心配してたんだぞ。ふ、でも、元気そうな颜见て安心した。俺も、お前と话してると元気が出るよ。ん?最近仕事で何かあったかって?いや、别に何もないけど…はぁそういえば、彼女できたって同僚の子に闻かれたなぁ~女の勘ってすごいよなぁ~ええ?なんて答えたかって?いや、别に…関系ないだろう?おっ、おい、なんで急に拗ねるんだよ~ええ?教えてくれないから?それは…なんかちょっと耻ずかしくてさぁ~俺、自分のこと言うのに苦手で…ごめんな。えっ?许すからなんて答えたか教えてって?それは、正直にはいって答えたよ。そんなにまじまじと见つめるなよ~まだ彼女って呼ぶのに惯れてないんだってば…いまだにお前と会う时は、いつも紧张するし…周りの人间にいろいろ闻かれるのも、耻ずかしいんだよ…っあ、なに一人でにやにやしてるんだよ!え?彼女って言ってくれて嬉しいって?なんか…こういうのって照れるよなぁ…でも、お前の拗ねた颜が见れたから、いいかなぁ~なんて。えへ大丈夫、拗ねた颜も可爱いよ~」 『妹と言はば无礼し恐ししかすがに悬けまく欲しき言にあるかも』まだ付き合って少ししかたっていない贵方を恋人と呼ぶのは耻ずかしい。 「なんか照れくさいけど、こういうのも悪くないよなぁ~」
“话说,你真的是很喜欢这家店啊!”两个人坐在喜欢的露天咖啡馆里,看着街上来来往往的人。“最近,你看起来好像很累,让我很担心。但是看到你精神满满的脸就放心了。我也是只要和你说说话就会打起精神来的。”“嗯?最近工作上遇到了什么事?没有。没什么特别的。哈~这样说的话,同事问我是不是交了女朋友呢。女生的直觉真是很强啊!”“嗨~怎么回答的?啊,没什么,没什么关系吧。”“喂,喂,怎么突然闹别扭了。嗨~~,因为不告诉你!那个,因为有点害羞啦。我啊,不擅长说自己的事情。抱歉啊!”“哎?告诉你我是怎么回答的就原谅我?那个,说实话,我就回答:是。不要那样一直盯着我。还不习惯称你为女朋友的说。直到现在,和你见面的时候还是很紧张啊,被周围的人问起好多事情还是很害羞的。”“啊!你干嘛一个人笑成那样!”“哎~!被我称为女朋友很开心?不知为啥,感觉这样说很难为情呢;但是,看到你闹别扭的脸莫名就很开心。没关系,闹别扭也很可爱。”『称汝阿妹,唯恐无礼;纵然如此,仍愿用此语。』——现在称呼才交往不久的你为女朋友有点害羞。虽然感觉有点难为情,但是这样说也不错啊!
Track 12 猫 「うん?写真落としたよ。」 拾った写真に目をやると、そこには丸くなって気持ちよさそうに眠る一匹の猫が映っていた。 「猫?どうしたんだこれ?饲ってるの?」 何度も「可爱いでしょ」と自慢されると、俺は猫にさえ嫉妬してしまう。 「そんなに可爱い猫なら、ぜひ会わせてよ。実は俺も结构猫好きなんだよ。」 その次の休日、俺はお土产の猫缶が入ったコンビニ袋を揺らしながら、家へと向かっていた。 (ディン·ドン) (にゃあ~) 「あは~おとなしいなぁ~抱っこされても嫌がらないんだぁ~可爱いなぁ~写真で见るよりも丸々として毛并みも绮丽だなぁ~」 猫は俺と目が合ったかと思うと、部屋の奥へと消えていった。俺の大人げない嫉妬に気づいたからかもしれない。なんて勘のいい猫なんだ! 「行っちゃったなぁ…俺のこと怖かったのかなぁ~なんて。ごめん。もう少しだけこのままでもいい?猫だけずるい。」
『うつたへにまがきの姿见まく欲り行かむと言へや君を见にこそ』「あなたの庭が见たい」と言ったのは、贵方に会いたかったから。 俺の场合は猫だったけど…今度はあの猫とも仲良くなれたらいいなぁ~“嗯~相片掉了。”看了一眼捡起的相片,上面是一只圆圆的、安睡着的猫。“猫?怎么回事,这是,她养的吗?”好几次她都很自豪地说:“很可爱吧?”,结果我居然嫉妒起那只猫了。“如果真的是那么可爱的猫的话,一定要让我看看。其实我也是非常喜欢猫的。”接下来的那个假日,我带着作为礼物的猫粮罐头去她家,一边晃着便利店的袋子一边向她家里走去。(门铃声。开门的声音。喵~~)“啊~好乖啊!被抱着也没有反抗情绪。真可爱啊!比照片上还要圆圆的、毛也梳理得很漂亮。”猫看了我一眼,很快消失在了里屋。可能是感觉到我不够成熟的嫉妒了吧。真是只敏感的猫啊!“走掉了。可能是害怕我吧,我想。抱歉,就这样再呆一会好吗?只有猫的话就太狡猾了。”『并非说,欲将篱笆看,只为见君面。』——说想看看你家的院子其实是想见你。我的立场是为了猫,下次能和那只猫好好相处就好了。
Track 13 下雨的日子 Track13 駅前で待ち合わせをしているが、今日はあいにくの雨。心なしか目の前を通り过ぎる人もいつもの休日に比べて少なく感じる。 「雨って、なんか気分も灭入るよなぁ~遅いなぁ…何かあったのかなぁ…いつも俺より早く着いてるのに…」 メールも电话も一向に来る気配はない。电车が遅れているのだろうか…出かける时になにかあったのか?それとも…いやな予感が头の中を駆け巡る。 「落ち着かないなぁ…やっぱりもう一回电话してみるか。…あ?おい!大丈夫かぁ?随分濡れてるじゃないか?まったく、お前に何かあったら俺…えっ、なんでもない!もっとこっち来いよ!伞、どうした?なに?途中で伞が壊れた?まったく…どじなんだから…今日はもうデート中止。その代わり、俺が髪の毛乾かしてやるから。そんな颜すんなよ~たまには二人でゆっくりするのも悪くないだろ?」 『见わたしの近き渡をたもとほり今か来ますと恋ひつつぞ居る』ときめきと不安を持って、待ち合わせ场所になかなか来ない贵方を待つ。 待ち合わせの相手が来た时の嬉しさは不安な気持ちの分だけ喜びに変わる。昔からそれは一绪なんだなぁ~
虽然约好了在车站前碰面,但是今天倒霉地遇到了下雨天。也许是心理作用吧,眼前来来往往的人和以往的假日相比,好像少了。说起雨,感觉气氛也变得沉闷了。好慢啊~是遇到什么事情了吗?明明总是比我早到的说。短信和电话一通都没来的样子。是电车晚了吗?出来的时候遇到什么事情了吗?还是——不好的预感一直在脑海中徘徊。冷静不下来啊。果然还是再打一次电话试试吧。“嗯?喂,没关系吧?淋得这么湿啊!真是的,你要是遇到了什么事,我……没、没什么事。再过来一点。伞怎么了?”“什么?半路上伞坏了?真是的,搞砸了!今天的约会也终止。作为补偿,我帮你把头发弄干。不要摆出那样的表情嘛。偶尔两个人一起悠闲地度过也不错啊。”『望去,渡口在眼前;绕道也应来,抑或有谁阻?』——带着不安的心跳,等待着一直都没来到约会地点的你。约会对象到来时的快乐心情是由不安的心情转变成的。从过去开始,一直一样。
Track 14 巧克力的替代品是? Track14
「あ?この甘い匂い…もうしかしてチョコレート?エプロン姿可爱いなぁ~こうやってるとまるで新婚みたいじゃないかぁ~あっ、ふう~落ち着け、俺!明日はバレンタインデーかぁ…ふぅ~まったく、职场の人に配れーとか言って、俺はほっといたままかよ…」 「なぁ~俺さ、お腹减ったなぁ~え?いま忙しいって?ったく、いつもならすぐ隣に来てごめんねって谢ってくれるのに…はぁ~なんか忧郁な気分…俺さ、昔バレンタインに持って帰れないくらいのチョコを贳ったことあるんだ~トラック二台分くらい!すごいだろう?って分かりやすく嘘をついてんのに返事なしかよ…ふん~俺も大人げないけど、ちょっとくらいやきもち妬いてくれたっていいじゃないかぁ…」 「お前が俺の分のチョコは作ってくれないって言うから、自分で作りに来ました。って、なに怒ってんだよ?なに?さっきの话のこと?へぇ~まったく、お前は~早くお前が俺の分作ってくれないとチョコの代わりにお前食べちゃうぞ~っは、ははは~はぁ、颜真っ赤!って、俺もだよなぁ…え?本当はこれ俺の?ふっ、じゃあ~もう我慢できないから、味见だけしていい?勘违いするなよ!俺はチョコの味见がしたいだけなんだからな。」 『恋ひ恋ひて逢へる时だにうるはしき言尽くしてよ长くと思はば』会えた时は私にたくさん「好き」と言ってほしい、长く一绪にいたいなら。 やきもちを妬いてくれるお前も、本当は嫌いじゃないんだけどなぁ~女心はよく分からないよ~
啊,这种甜甜的香味,难道是巧克力?“你穿围裙的样子好可爱啊!这样做的话,难道不像新婚一样吗?嗯~冷静下来啊,我说。明天是情人节啊。嗯~真是的,居然说让我分给公司的人,把我放一边吗?”“哪~我肚子饿了。哎?你说你今天忙?”真是的!要是平时的话肯定马上来到我身边道歉:“对不起啊”的了。啊,感觉好忧郁啊!“我啊,从前,收到过别人送的多到没法拿回去的情人节巧克力,大概有两卡车哦。很厉害吧!”喂,这很明显是说谎嘛,你给点回应嘛。嗯……虽然我不够成熟,但是你为我吃一点小醋难道不可以吗?“如果你说没有为我做给我的那部分巧克力的话,那我就只好自己来做了。喂,你在生什么气啊?“什么?刚才的话?唉,真是的,你啊!如果你不赶快为我做的话,你就要作为巧克力的代替品让我吃了哦!”“嗯?嗯嗯嗯。哈~~脸红了!什么?我也是。哎~这真的是给我的?那么,我已经等不下去了,尝一下味道可以吗?不要误会。我只是想尝一下巧克力的味道。”『恋复恋,纵然才得一见;若欲长相忆,尽倾恩爱言。』——希望再见面的时候你对我说很多次喜欢,想要一直在一起。为我吃醋的你,真的不是不喜欢。只是因为我不太懂得女生的心。 Track 15 独占欲 Track15 「ん~あは…もう朝かぁ…おはよう~って、まだ寝てるかぁ…仕方ないなぁ~ほら、ちゃんと布団かけて寝ないと风邪引くだろう。寝てる时は本当に幸せそうな颜してるなぁ~楽しい梦でも见てるのか?そんな幸せそうな颜见せられたら、起こす気になれないだろ?ったく~」 「昨日お前の帰りが遅くて不安になっちゃって、思わず怒ってごめんな。バカだよなぁ…俺。お前が浮気なんてするわけないのに…仕事が忙しくて连络できなかったことも知ってるよ。疲れてるところに不安な思いさせて悪かったなぁ…お前はこんな俺と一绪にいて、楽しいか?全然彼氏らしいことしてやれないし…でも、本当は俺も不安なんだ…お前に嫌われたくなくて…だから、しょっちゅう気持ちを试すようなこと言って…俺ってバカだよなぁ~お前に嫌われたくなくて、必死になってる…でも…お前がいやだって言っても绝対…谁にも渡さない!お前は俺だけのもの!」
「おっ、起きたのか?おはよう。もうしかして…いまのを闻いてた?闻いてない?だったら别になんでもない…本当になんでもないって…さて~俺はそろそろ起きて、お寝坊さんのために久しぶりに朝ご饭でも作ってやろうかなぁ~お前の好きなオムレツ作ってやるから、早く起きてこいよ~」 『朝に日に见まく欲りするその玉をいかにせばかも手ゆ离れざらむ』贵方を大切に思い、自分だけのものにしたい。 「俺って、こんなに独占欲强かったっけ?へへ~しかし、寝颜可爱かったなぁ~」“嗯~啊哈~,已经早上了啊。早上好。喂,还要睡啊。真是拿你没办法。喂,不盖好被子睡的话会感冒的哦。睡觉的时候真是一副很幸福的样子啊。做了什么快乐的梦吗?看到你那幸福的睡脸,想要叫你起来的心也没有了。真是的……”昨天你回来晚了,我变得很不安,不由分说就对你生气,对不起。混蛋啊我。你当然不是见异思迁的人。因为工作太忙所以才没能联系的事情也是知道的。你那么疲累的时候还让你感到不安,对不起。你和这样的我在一起,快乐吗?我都完全没有做过男朋友该做的事情。但是,其实我也很不安,不想被你讨厌……所以,经常说些试探你心意的话。我这个人真是笨蛋啊!就为了不让你讨厌,我变得这样拼命。但是,即使你说了不,我也绝对不会把你让给别人的。你是属于我一个人的。“啊,醒了啊。早上好。难道说,刚才我说的你都听到了?”“没听到……的话,那就没什么事了。真的什么都没有。哎,我差不多也起床吧,为睡懒觉的你来做很久都没做过的早餐吧。我会做你喜欢的煎鸡蛋卷。你要快点起来哦。”『朝里白昼都想见,珠玉一般;如何才能不离手边。』——感觉你是那么重要,想要你只属于我。是啊,我的独占欲居然这么强。嗨,但是,你的睡脸好可爱啊! Track 16 变心
『梓弓弦绪とりはけ引く人は后のこころを知る人そ引く』永远の爱を誓う言叶は、私のように简単に心変わりのしない人が言うべきものだ。 俺は绝対に…心変わりなんてしない。だからもっと、俺のことを信じてくれないか。 「なぁ~さっき见た映画どう思った?最后のシーン感动したって?俺はあんまり好きな映画じゃなかったなぁ~え?何でかって?うん~主人公の男が最后ヒロインに结婚してほしいって言うシーン、あそこが纳得いかなかった。へぇ?あそこが一番泣けるシーンだって?ええ~俺は主人公の男がさらりと结婚してほしいって言うのがいやだったなぁ~よく考えてみろよ。そんなにすぐ结婚してほしいって言えるものなのか?俺だったら、结婚してほしいって简単には言えないなぁ~それが、好きな相手ならなおさらに…でも、軽くその言叶を使わない代わりに、俺は结婚する人を绝対大切にできる自信がある。世界で一番大切にする。」 「なんだよ~人の颜じっと见て…お前、俺のいま言ったこと信じてないだろう?でもいつか言ってやるから覚悟しとけよ~その时はどんな映画よりもドラマよりも感动させる!だから待っててくれよな~」 『檀弓弦,有意始挽;如今挽弓者,自是情志坚。』——永远的爱的誓言,应该是我这样的不会变心的人说的话。我绝对不会做出变心这样的事。所以,能更加信任我吗?“哪~刚才看的电影,你觉得怎样?”“最后的一幕,很令人感动?倒不是我很喜欢的啊!”“哎?为什么说?嗯……男主角最后说想要和女主角结婚的那一幕,那里我不太能理解。”“哎?你说那儿是最催人泪下的一幕?诶,我不喜欢男主角太快说出想要结婚。好好想想嘛,这是能够那么快就说出来的事情么?如果是我的话,想要结婚这种话可不会那么简单就说出口的。而且,如果是喜欢的对象就更是如此。不过呢,虽然是不会轻易说出那样的话,但对于结婚对象,我自信绝对会很珍惜她。在世界上最珍惜的人就是她。”
“干嘛啊,这样一直看着人家。你,不相信我刚才说的话是吧?但总有一天,我也会说那些话的。你要做好准备哦。到那时候,一定比任何一部电影,任何一部电视剧都让你感动。所以,你会等的吧?” Track 17 谢谢你 Track17 「付き合ってから今日でもう一年かぁ~お前と出会ってから本当にいろいろあったなぁ~二人で海に行ったり、游园地にも行ったなぁ~あとは水族馆、映画もよく见に行ったし…一年前、俺がお前の帰り道を狙って告白した时のことを、まだ覚えてるか?あの时俺はお前に振られると思ってた。俺、いままで一目惚れなんてしたことなかったし…自分から告白するなんて、初めての経験でどうしたらいいのか分からなかった…だけど、お前は俺を选んでくれた。あの时、俺を选んでくれなければ、いままでこんなに楽しい日々は过ごせなかった。今日だけは言わせてくれ。普段は言えないことをたくさん言うから、ちゃんと闻いておけよ~」 「本当にありがとう。お前がいたから、どんな时でも笑って楽しく过ごせた。喧哗することも、泣かせるようなこともあったけど…それは、お前がいてくれたから、出来たことなんだと思う。一年前の俺に教えてやりたい!いま、幸せだって。」 「おっ、おい~泣くなよ~本当に涙脆いなぁ~でも、そんなところも好きだ。大好きだ。お前の泣き颜も、笑颜も、毎日见ていたって绝対に饱きない自信がある。だから、これからもずっと、傍にいてくれよな。」 『朝月の日向黄扬栉旧りぬれど何しか君が见れど饱かざらむ』付き合いは长いが、贵方を见つめることに饱きた日はない。 「今日よりも明日、明日よりも明后日。そうやってもっともっとお前のことを好きになれる。この気持ちのまま、ずっといつまでも…
“自从开始交往到现在已经一年了啊!从遇到你开始,真的发生了好多事情啊!两个人一起去海边,一起去游乐园,之后是水族馆,也经常去看电影。一年前,我在你回家的路上等你,向你告白时候的事情,还记得吗?那时候我以为会被你拒绝。到现在为止还没有对谁一见钟情过(明明对女主角一见钟情了),向别人告白这种事也是第一次经历,所以不知道该怎么做才好。但是,你选择了我。那时候,如果你没有选择我的话,就不会有现在这样快乐的日子了。只有今天,请让我说,说很多平时不会说的话,所以你一定要认真的听啊。真的,很感谢你!因为有你在,所以无论什么时候,都是欢笑着快乐地度过的,虽然也有吵架的时候,也有让你哭泣的时候,但是我想,那正是因为有你在才会发生的事情。我想要告诉一年前的我:现在,我很幸福!喂,喂,不要哭啊。真是个爱哭鬼……但是,我也正是喜欢你这样的地方。非常喜欢!你哭泣时候的脸,欢笑时候的脸,即使每天都见到,我相信也绝对没有腻的那一天。所以,今后的日子也请你一直在我身边。”『黄杨梳,本是故旧伴;为何见君面,饱看却不厌。』——虽然交往了很长时间,但是看着你的日子,永远不会有腻的那一天。明天比今天多一点,后天比明天多一点。就这样,会一天比一天的更喜欢你。这样的心情一直下去,一直,直到永远。
Track 18 幸福的梦 Track18 「あれ?俺、いつの间に寝てた?ごめんな、一绪にいるのに…ん?仕事が忙しくて疲れてるんでしょうって?バカ~そんなの全然大丈夫だって、心配するな~でも…久しぶりに梦を见てたんだ~梦の中でぼんやり立ってると、后ろの方から闻き惯れた声がする。振り返ると炼瓦作りの小さな可爱らしい家が建ってた。近づいて行ったら、ドアが开いてお前が出てきたんだ。お帰りって、笑颜で…すごく暖かくて幸せな梦だった。あっ、耻ずかしい话しちゃったなぁ…俺、やっぱり仕事で疲れてるのかも~」
「ん?いつか実现できたらいいねって?なんかこういうの照れるなぁ…梦の话なんて人にしたことなかったから…ほかの人には言うなよ、俺とお前だけの秘密な~でもいつか、本当にそうなったらいいなぁ~」 「はぁ~お前も、一绪に昼ねしよう~今度は同じ梦见てるように…」 『人も无き国もあらぬか吾妹子と携ひ行きて副ひて居らむ』谁も知らない场所で贵方と一绪に静かに暮らしたい。 体温を感じながら、そっと眠りにつく。きっとこの句を読んだ人もそんな暖かい気持ちだったのだろう。
“哎?我什么时候睡着了?抱歉,明明是和你在一起的说。”“哎?工作太忙,很累了?笨蛋,那种事完全没有问题,不用担心。但是,很久都不做梦了呢。在梦中,呆站着的我,身后传来很熟悉的声音。回过头一看,那里立着一座用砖砌成的小巧又可爱的房子。走近它的时候,门开了,你从里面走了出来。你对我说:‘欢迎回来!’,还一边笑着。是个很温暖很幸福的梦啊!啊,说了很难为情的话啊!也许我真的是工作太忙累着了吧。”“不,我是说,要是有一天能实现就好了。不知为何,感觉这样说很难为情啊。像是人们从来没有去做过在梦里发生的事。不要对别人说啊,这是我和你的秘密。但是有一天真的能实现就好了。哈~你也一起来睡个午觉吧。这次也许能做同一个梦呢。”『岂无,无人无国处;偕妹去,相伴住。』——想要和你在谁都不知道的地方,一起平静的生活下去。感受着太阳的温度,渐渐的睡着。读到这句的人也一定是这样暖暖的心情吧。 Track 19 一样的樱花 Track19 「もう桜も终わりかなぁ~一周间前はちょうど咲き始めて绮丽だったんだけど…ええ?俺の仕事が忙しくてなかなか予定が合わなかったから仕方ないって?でもお前だって同じだろう?まったくほら、またすぐにそうやって拗ねる~でも俺は、満开の时よりも散る时のほうが好きだなぁ~なんでかって?それは桜って散るからこそ美しいと思うから。永远なんてないけど、俺が生まれる前よりもずっと昔から同じ场所で毎年同じように绮丽な花を咲かせていると思うと、ロマンチックじゃないか?だから~今日お前と一绪に同じ桜を见れてよかった~」 「実は、お前に渡したいものがあるんだ。受け取ってくれるか?はい~桜の花びら。さっきお前と会う前に、たくさん拾っておいたんだ。きれいだろう?あ、风が吹いてきたなぁ~风で花びらが飞んでいく…」 「指轮、见えるか?お前を惊かそうと思って、桜の花びらの下に隠しておいたんだ。渡すのが遅くなってごめんな。その代わり、よく见て。指轮に桜の柄が入ってるんだ。お前の好きな花だろ?いまお前の目に映る桜の花びら一枚一枚に、お前への爱を込めても足りないくらいだ。これから一生をかけて、お前に全部伝えたい。一分一秒、お前が瞬きをする瞬间もないくらいに…もう、俺が言いたいこと、分かるよな?ほら~左手、出して。」 『この花の一よの内に百种の言そ隠れるおほろかにすな』世界中の爱を込めて、いま贵方に桜を赠る。 「昔の人は桜を赠ったけれど、俺は将来の幸せを誓って、この指轮をお前に赠るよ。绝対に幸せにする。だから…俺と结婚してください!」
“樱花的季节就要结束了啊。一周之前,正是樱花刚刚开放的时候,那时候真的很漂亮啊!”“啊?因为我的工作太忙总是无法赶上计划所以没办法?但是你也一样吧。真是的,你看,又这么快就闹别扭了。但是,和满开的时候相比,我更喜欢樱花飘落的时候。”
“为什么啊?那个,樱花,正是因为会凋谢才更美丽。我认为,虽然没有永远,但是一想到在我们出生的很久很久以前,在同一个地方,每年都会开放着同样美丽的樱花,难道你不觉得很浪漫吗?所以,今天能和你一起看一样的樱花真是太好了。其实,我有东西要送给你,你能收下吗?”“给,樱花的花瓣。刚才在和你见面之前捡了好多,很漂亮吧。啊,风起了,花瓣在风中飞走了。戒指,看到了吗?我想要给你一个惊喜,所以把它藏在了樱花的花瓣下面。这么晚才给你,对不起。为了表示我的歉意,请仔细看,戒指上有樱花的花纹。这是你喜欢的花吧。即使是在你今天所看到的每一片花瓣中都注入我对你的爱也感觉不够。今后,我会用尽我的一生,把爱全部都传达给你。每一分每一秒,在你眨眼的瞬间也不会停止。现在,我要说的话,你都明白了吧。来,给我左手。”『赠此花一枝;中有万语千言,切莫等闲观。』——包含了全世界的爱,就在现在我送你的樱花。过去的人会送给恋人樱花,我以将来的幸福起誓,送给你这只戒指。绝对会让你幸福的;所以,请嫁给我吧。
Track 20 拥抱 Track20 「そろそろ准备できたか?」 「ああ…ごめん!思わずウェディングドレス姿に见とれてた…え?似合うかって?似合うよ…世界で一番绮丽だ。谁にも见せたくないくらいに…なんだ?紧张してるのか?大丈夫~これからなにが起こっても、谁も俺たちを引き裂くことはできない。もし俺たちが离れ离れになるとしたら、世界が终わる时だけ。その日が来るまでは、俺たちはずっと一绪だ…」 「余计に紧张してきたって?お前には俺がいるだろ?だから安心しろ。お前が笑う时は俺も笑う。そしたら楽しさは二倍だ。お前が泣く时は一绪に泣こう。お前の泣き颜が谁にも见られないように抱きしめよう。ほら~笑颜笑颜~せっかく绮丽な格好をしてるのに、紧张してたら台无しだぞ!と、もうそろそろ教会に行く时间から…バージンロードで待ってるから~(チュ) 早く来いよ。」 『天地といふ名の绝えてあらばこそ汝とわれと逢ふことを止まめ』世界が灭びる日が来ても、贵方と私はずっと一绪だ。 この思いを胸に抱きしめて、君の傍に居続けよう。いつまでも…いつまでも…
“差不多都准备好了吧?”“啊,抱歉,情不自禁的想要看你穿婚纱的样子……”“哎?相配吗?很相配啊!全世界最漂亮的了!不想让任何人看到的那么漂亮……什么啊,有点紧张?没关系。从今以后,无论什么事,什么人都无法分开我们。如果有一天我们分开了,那一定是世界要灭亡的时候,在那一天到来之前,我们会一直在一起。”“变得更紧张了?你有我,不是么?所以,你就安下心来吧。你笑的时候,我也会笑,这样就会是双倍的快乐。你哭的时候我也会陪你一起哭。为了不让任何人看到你哭泣的脸,我会紧紧的抱住你。好了,笑一个、笑一个。难得打扮得这么漂亮,紧张就不好了。啊,就快要到去教堂的时间了啊!我在红地毯那里等你哦。(kiss~)快点来哦!”『天与地,一旦绝其名;你与我,到头不相逢。』——即使世界灭亡的那一天到来,我也会一直和你在一起。心中怀着这样的心情,继续一直待在你身边,永远,永远……(教堂的钟声敲响……)
Track 2111-2393 路亦不走,怎能相逢;竟然落此情网中。 Track 2212-3137 两地迢迢,不见容貌;阿妹影像现,常浮微笑。 Track 2311-2372
恋,如此折磨人;当在初见时,远观勿近身。 Track 244-498 今人如此恋,不孤;古人更甚,放声而哭。 Track 2512-2845心想能忘,闲谈遣心肠;情未过,恋自长。 Track 264-603 若是相思,致人于死;我已死而返,何止千次。 Track 2711-2554 对面头不抬;却愿常相见,君再来。 Track 2814-3425 下野安苏河滩;未踩石头跨如飞,快把心事向我谈。 Track 2911-2526 等待中见面,妹喜欢;为看微笑容,想早去见。 Track 3012-2915 称汝阿妹,唯恐无礼;纵然如此,仍愿用此语。
Track 314-778 并非说,欲将篱笆看,只为见君面。 Track 3211-2379 望去,渡口在眼前;绕道也应来,抑或有谁阻? Track 334-661 恋复恋,纵然才得一见;若欲长相忆,尽倾恩爱言。 Track 343-403 朝里白昼都想见,珠玉一般;如何才能不离手边。 Track 352-99 檀弓弦,有意始挽;如今挽弓者,自是情志坚。 Track 3611-2500 黄杨梳,本是故旧伴;为何见君面,饱看却不厌。 Track 374-728 岂无,无人无国处;偕妹去,相伴住。 Track 388-1456 赠此花一枝(注);中有万语千言,切莫等闲观。注:当时赠答习惯做法是将信笺折叠后插一枝花。 Track 3911-2419 天与地,一旦绝其名;你与我,到头不相逢。 Track 4010-1821 春霞泛流,青青柳;黄莺啄枝,婉转歌喉。19-4161 树木纵不语,春花开放,秋来红叶落;本是无常果。7-1068 望天海,云波涌;可见月船儿摇,隐入星星林中。=====================分割线=============================
万叶恋歌-藤之章朗读者 游佐浩二 Track 1 寄语听众
古くから多くの人に読まれ、爱され続けてきた万叶集、君は知っている?覚えてない?おかしいなぁ~授业でやったはずなのに、もう忘れたの?でも、大丈夫だよ。これから始まる物语は、万叶集の和歌をもとに、现代风にアレンジした恋物语。ちゃんと君にも分かるように、仆が责任を持って、きちんと教えてあげる。仆の声を闻いて、君だけに嗫こう。HoneyBee CD Collection 万叶恋歌ー藤の章ー悠久の爱を贵方とともに… 自古以来就被世人传颂并喜爱的万叶集,你知道么?不记得了?不对啊,上课时明明都学过的,已经忘了么?不过,没关系哦,接下来开始的故事就是以万叶集的和歌为基础改编成的现代风格恋爱故事。为了让你能更好的理解,我会认真的担负起教你的责任的。请听我的声音,只为了你的低声细语。Honey Bee CD collection 万叶恋歌 藤之章——永久的爱,与你相伴
Track 2 想了解你Track02 「こんにちは。君一人?あは~そんなに警戒しないでよ。あまりに绮丽な子がいたから、思わず声をかけちゃった。うちの生徒だよね?何回か讲义で见かけたことがある。こんな所で女の子が一人で伫んでいると谁かに无理やり连れて行かれちゃうよ。ほ~ら~こうやって…フフうそうそ~そんな目で睨まないでよ。抱きしめるフリをしただけなのに。君に嫌われたら、仆、悲しいな~」 「ところで、さっきからずっと壁にかかってる书を见つめてるけど…そんなに気になる?大きいよね~たしか縦横2メートル以上あるとか。フフ、口开いてるよ~え?とても绮丽な文字だから、つい见とれていたって?うれしいな~実は仆が今回のサークル展示に合わせて书いたんだ。その颜は信じられないって颜?心外だなぁ~この字、なんて読むか知ってる?亿千万の「万」に时代の「代」と书いて、「よろずよ」と読むんだよ。意味は…え、ええと…なんだっけな?意味が分からないとますます怪しいって?度忘れしちゃっただけだよ!所诠お游びで书いたものだし。」 「ねぇ、仆、君のこと気に入っちゃった。だって、见てると表情がクルクル変わって、とっても可爱い。よかったら、この后どこかに行かない?二人きりでゆっくり…いやなら别に断ってもいいけど…ただ、君のことをもっと知りたいな~なんて。」 女の子を口说くなんて简単なこと。やさしく近づいてそっと耳元で嗫けばいいだけ。でも、彼女は违った。初めて讲义で会った时から、ずっと気になっていた。でも、今まで声をかけられなかった。周りの女の子とは违う独特な雰囲気に…仆は、ずっと前から惹かれていたのかもしれない。 「これから行くところがあるって?仕方ないね~じゃあ、また诱うよ。」 『吾妹子が笑まひ眉引き面影にかかりてもとな思ほゆるかも』彼女の笑颜、笑うと少しあがる眉。その笑颜が仆の心から消えない。 ねぇ、もっと仆にいろいろの颜を见せてほしい。もっと君のことを知りたい。こんな风に思うなんて…… “你好,你是一个人么?啊哈,不用这样紧张。因为你实在太漂亮了,所以我情不自禁的就想和你讲话了。“你是我们学校的学生吧?总觉得在课堂上见过你。女孩子一个人在这种地方的话,可能会被人强行带走哦。看吧,就像这样……骗你、骗你的啦,别这样瞪着我啊,只是假装要抱你而已。如果被你讨厌的话,我会很伤心的。“话说回来,你从刚才就一直目不转睛的看着墙上的书法,很在意么?很大呢,长宽似乎都有两米以上吧。呵呵,嘴都张开了呢。诶?你说因为这字非常漂亮所以不由的看得出了神?真高兴啊,其实呢,这是我为这次樱花展所写的。看起来你不相信我说的话?那可真是遗憾啊。“知道这字该怎么读么?亿千万的‘万’和世代的‘代’写在一起,读作YO-RO-ZU-YO,意思是……呃,啊……是什么来着?你说我连意思都不知道就更不可信了?我只是一时忘了而已,反正不过随便写的。“那个,我很在意你。因为每次看到你,你的表情都总是在变,真是相当可爱。方便的话,接下来我们出去走走?就我们两个人的悠闲的散步。如果不喜欢的话,拒绝我也没关系,只是我很想多了解你一些,可以么?”与女孩子搭话其实很简单。温柔的接近,然后对她悄悄的轻声耳语就可以了。但是,她不一样。从第一次在课上相遇开始,我就一直很在意她。可是,直到现在都没办法搭上话。她和周围其他女孩子不同,有着独特的气质。或许我从很早之前就被她吸引了。“你说这之后还有要去的地方?没办法了,那,下次再约吧。”『阿妹笑,眉黛长;面影眼前现,怎能不思量?』她的笑容,笑起来的时候微微上扬的眉毛。这个笑容,在我心里挥之不去。那个……让我再多看看你的脸,让我再多了解你一些,我竟然会这样期待着……
Track 3 没守护好 「あは~この间のぼーっとしてた子!へぇ~今日は一段とかわいいね。髪形変えた?今日着てる服もとっても似合ってる。この间とはまたイメージが违って、ドキドキしちゃうな。そうだ、いま友达と话していたんだけど…これから皆でちょっと早い忘年会をするんだ。よかったら、君も来ない?ん?これから调べ物があるから行けない?そっかぁ~なら、仕方ないね~じゃあ、今度は二人きりで、ゆっくり饮みに行こう~约束…ね?あっ、友达が来た。」 「彼女を诱ってみたんだけど、駄目だってさ。可爱い子は忙しいんだよ。ほら、早く行かないと~コムシ(?)、もう行こう~」 少し离れたところにいる友达に声をかけると、轮の中の数人が寄ってきた。 「だ~から、无理に诱っても仕方ないだろう。忙しいって、仆が闻いたんだから、间违いない。」 仆がそう言うと、友达の一人が彼女の肩を掴んで耳元でなにかを言おうとしているのが目に入った。 「おい、その手离せよ!彼女に触るな!いくら友达のお前でも、彼女になれなれしくするのは许せない。彼女に触れていいのは、仆だけだ。フン~面倒くさい~仆今日行かないから、お前たちだけで胜手に行けば。じゃあね~」 「ははは~ねぇ、见た?さっきの奴の颜。うん?友达にそんなこと言って平気なのかって?大丈夫大丈夫~皆、また仆の気まぐれがでたと思ってるだけだよ。それよりも…さっきあいつに掴まれた肩、痛くない?ごめん。もう少し早く助ければよかった。守れなくてごめん…」 心配になって颜を覗き込むと、彼女はいつもの笑颜で平気だと答えた。 『足柄の和乎可鶏山の壳の木の我を诱さねも门さかずとも』もっと君に话しかけてほしい。笑ってほしい。少しぐらい仆がつれない态度を取ったとしても… 君への思いは単なる游び?それとも…仆は、仆自身がよくわからない。
“啊,之前发呆的那个女孩。诶~你今天更可爱了呢,换了发型?今天穿的衣服也非常适合你,和之前的感觉有点不同,让我的心扑通扑通直跳。对了,刚和我朋友说好了接下来要办个提前的忘年会。方便的话,你也来吧?嗯?接下来还要查找资料所以不能去?这样啊……没办法了。那么,下次就我们两个,再悠闲的喝一杯吧。就这么定了哦。啊,我朋友来了。”“我想约她一起去的,可是没成功,可爱的女孩子总是很忙的啊。好了,不早点儿去的话就很挤了,还是快走吧!”我招呼了站在不远处的朋友,他们几个人走了过来。“所以说,强行约人家是不行的啊。她都说了很忙了,我问过了,不会错的。”我正这么说着,就看到朋友中的一个人,抓着她的肩膀要在她耳旁说些什么。“喂,放开你的手,别碰她!不管你是我多么好的朋友,我都不能允许你对她有这么亲密的举动。能够碰她的人,只有我。“哼嗯,真麻烦,今天我就不去了,你们随意,再见!”“哈哈哈……呐,看到没?刚刚那家伙的脸。嗯?你说对朋友那样说话没关系么?不会有事的,他们只会觉得是我的反复无常又发作了而已。比起这个,刚刚被那家伙抓着的肩膀,疼不疼?对不起,如果能再早点过来帮你解围就好了。没能守护好你,对不起。”我担心地看着她的脸,她一如既往的微笑着回答说没事。『和乎可鸡山[地名],我如楮一般,存心诱拐我,勾引难』我想再和你聊天,和你一起笑,即使你对我态度冷淡……对你的感情只是游戏么?或是……我自己都不了解自己了。
Track 4 温暖的手 Track04 「寒いなぁ~今宵冷えるだろうなぁ~それにしても、暇だ。図书馆で万叶集の资料でも探すか。」 仆は游龘びに行くまでの时间を溃すために、校内をふらふらとしていた。
「図书馆来るのは久しぶりだなぁ~あれ?あの横颜は…」 「姫、お迎えにあがりました。って、冗谈だよ。いつも讲义が终わると、すぐどっかに行っちゃうと思ったら、ここにいたんだね。あっ、ごめん~読书の邪魔しちゃった?少し隣に座っていい?大丈夫、静かにしているから。」 「ん?仆?时间溃しに来たんだよ。じゃなきゃ、仆がこんなとこに来るわけないじゃん。外寒くて、避难ついでに~それに、游びにいく约束もあるし。本を読んでる君の姿が见えたから、思わず声かけちゃった。梦中で読书してる姿、绮丽だなぁって。嘘じゃないよ。君の横颜、とっても绮丽!」 「窓际のこの席いいねぇ~外の景色がよく见える。あ~何だか眠くなってきた。ん?寝てでもいいよって?じゃあ、すこしだけ。ねぇ、手、握ってでもいい?片手があれば、本読めるでしょ?フフ~君の手、暖かい。紧张してるの?でも大丈夫~何もしないから。おやすみ~」 外はまだ北风が吹いている。でも、手から伝わる彼女の体温は心地よかった。 『吾妹子に恋ひてすべなみ梦见むとわれは思へど寝ねらえなくに』仆は彼女に恋いをしてしまった。梦の中でいいから、彼女に会いたい。でも、彼女を思うと眠れない。 仆が眠りから覚めても、彼女は変わらず隣で読书をしていた。手はずっと握ったまま…
真冷啊,今晚降温了吧。尽管如此,闲来无事,去图书馆查查万叶集的资料吧。我为了打发出去玩之前的时间,在校内闲逛着。真是好久没有来图书馆了。啊嘞?那个侧脸是……“公主,我来迎接你了。哈,开玩笑的啦。每次下课后,你都立刻要去哪里的样子,原来是来这儿了。啊,对不起,打扰你读书了?在旁边稍微坐一会儿可以么?没关系的,我会很安静的。“嗯?我么?我来打发时间的。如果不是这样的话,我是不会来这种地方的。外面很冷,我来避难的。之后,我和别人约好要去玩。看到你看书的样子,忍不住就和你打招呼了。我觉得你专心看书的样子真美。我可没有说谎,你的侧脸,非常漂亮!“靠窗的这个位子真不错呢,能很好的看到外面的风景。啊~~怎么觉得有点想睡觉了。嗯?你说就算睡觉也没关系?那我就稍微睡一会儿。那个,我可以握着你的手么?就算只用一只手,还是可以看书的吧?呵呵,你的手,很温暖,你在紧张么?不过没必要的,因为我不会做什么的。晚安。”外面还刮着北风,但是,通过手传来的她的体温,让人心情愉悦。『与妹恋,欲见苦无缘;心求梦中会,辗转不成眠。』我喜欢上了她,甚至在梦里,也想见她。然而对她的思念,又让我睡不着了。当我从睡梦中醒来的时候,她仍然坐在旁边看着书,手就这样一直握着……
Track 5 坦率的感情 「はあ~また図书馆にいる!」 こうやって彼女を図书馆で见つけていろいろな话をする。それが仆の日课となりつつある。でも、それもあと少し…校内では卒业制作の追い込みをしている人を见かける。 「今日はお愿いがあるんだけど…大丈夫、変なことじゃないから。ね?お~ね~が~い。えへ?いいの?ありがとう~仆が手取り足取り教えてあげるから、资料集め手伝ってほしい。あれ?なにも言ってくれないの?そんな颜で见つめないでよ~そんな颜しても可爱いって思うだけだよ。」 「実は仆、书道教室の先生のアルバイトしてるんだ。意外でしょ?ほぼ毎日授业があるから、学校の勉强をする暇はない。游びにも深夜しか行かないし。単位を取るために、いままで必死で顽张ってきたけど、最后の课题の资料がどうしても见つからないんだ。君なら、図书馆详しいでしょう?だから、ねぇ~お愿い~一応自分で集めた资料だけノートに书き出して见たんだけど…どうかな?」 「ん?字が绮丽だって?それしか取柄ないからさ。仆の家ね、父亲が书道の先生なんだ。だから小さい顷から厳しくしつけられてきた。特に、字は人の心を映す镜だって言われてきたから。って、こんな话、闻いてもつまらないだろ?こんなことを手伝わせてごめんね。ありがとう。ねぇ、手伝ってくれたご褒美はなにがいい?」 『いで如何にここだはなはだ利心の失せなむまでに思ふ恋ゆゑ』彼女のことを考えすぎて、自分が分からなくなる。仆の気持ちはいつ君に届くのだろうか。 君にだけは仆の素直な気持ちを话せる。ほかの谁にも言えないことも…友达以上の気持ちが积っていく。卒业式なんか来なければいいのに。まだ君に话せていないことがたくさんある。
哈~你又在图书馆。就这样,我到图书馆找她,然后说很多话,好像成了我每天的必修课。不过没过多久,就能看见校园里都是在紧张的准备着毕业设计的学生们了。“今天有件事想拜托你。没关系,不是什么奇怪的事情,好么?拜~托~你~了!诶?可以?谢谢你了!我会手把手教你的,想要拜托你帮我收集资料。哎呀?你怎么什么都不说?别用这样的表情盯着我看哟,就算是这样的表情,我也只会觉得可爱哦。“其实我在书道培训班做兼职老师。意外吧?因为差不多每天都有课,所以根本没有时间学习,连出去玩都只能在深夜。虽然为了拿到学分一直努力到现在,但最后一个题目的资料我怎么也找不到。如果是你的话,对图书馆很熟不是么?所以呢……拜托了!我暂时把自己找到的资料记在了笔记上,你看看怎么样?“嗯?字很漂亮?光靠这个可拿不到学分啊。我家里呢,因为父亲是书法老师,所以对我的教育从小就很严格。特别是,‘字如其人’。嘿,这种话,听上去很无聊吧?让你帮我做这种事情,很过意不去呢,谢谢你。对了,用什么作为你帮助我的答谢好呢?”『相思如许失心神;若问何以故,只在恋得深。』太过于考虑她的事情,我变得开始不了解自己起来,我的心情什么时候才能够传达到你那里?只会对你说我最坦率的感情,对其他任何人都不能说的……超越朋友的感情在不断的积累。毕业典礼要是不会来就好了,因为想对你说的话还有很多很多……
Track 6 哪怕说谎也好 Track06 头上を掠める桜の花びら、ひらりひらりと舞い降りては地面をピンク色に染めていく。とうとう卒业式の日になってしまった。仆の手にもしっかりと卒业证书が握ぎられている。今日で最后…お别れを言わないと… 「ねぇ、友达とのお别れが済んだ?次は仆と话さない?よかった。すこし歩こうか?」 「桜、绮丽だね~まるで今日という日を祝ってるみたい。ああ~卒业までに君と付き合いたかったな。フフ、冗谈だよ。ねぇ、一绪に桜の木の下で写真取ろうよ。耻ずかしい?じゃあ、こうしたらもっと耻ずかしい?ほら、あっち。友达がカメラで撮ってくれるから。お姫様抱っこが怖い?大丈夫大丈夫~仆がちゃんと抱きしめるから。はい、笑って。」 「卒业しても君に会いたいな~いまよりももっと大人になって考え方も変わって…それでも友达でいたい。」 友达。その言叶が仆の心の奥に引っかかった。少し耻ずかしそうに颔く彼女を见ると、また胸が痛くなった。 『浅茅原小野に标结ふ空言も逢はむと闻こせ恋の慰に』仆に「また会いたい」と言って。嘘でもいいから。その言叶を聴くだけで、幸せな気持ちになれる気がする。 これは…恋じゃない。本気の恋をしたことのない仆に、君は眩しすぎる。
樱花的花瓣从头上轻盈掠过,飘洒到地面染成粉红一片。终于到了毕业典礼的那天,我也手握着毕业证书。今天是最后的机会了,如果不说清楚的话……“那个……你和朋友都告别好了吧,接下来能不能和我聊聊?太好了,一起走走吧。“樱花,真漂亮呢,简直就像是为了庆祝今天这个日子一样。啊啊~直到毕业,都在和你交往呢。呵呵~开玩笑的。那个,一起去樱花树下面拍照吧。不好意思?那么,我这么做的话就更不好意思了吧?看那边,朋友把照相机都已经拿好了。“害怕公主抱?没事的没事的,我会好好的抱着的。好了,笑一笑。就算是毕业了也想和你见面。即使比现在更加成熟,思考的方式也会变,我仍然想和你做朋友。”朋友,这个词语,让我担心。看着她微微害羞着同意的样子,又有些心痛了。『浅茅小草原,结茅标;纵然空说即相会,我恋亦可消。』请对我说还想再见到我,就算是说谎也好。我只要听到这句话,就会感到有幸福的心情。这不是恋爱。对于不了解真正的恋爱是什么的我来说,你太过耀眼。
Track 7 想见的人 Track07 「ただいま~はぁ、疲れた~」 「眩しい…朝の太阳って、こんなに眩しいものだったっけ?学生の顷はよく朝起きられてたなぁ~」 卒业してもう何周间経ったんだろう。学生の时とは违う生活のリズムに正直仆は疲れきっていた。毎日忙しく时间に追われ、気づくと仕事场に彻夜で笼もっていることもある。窓际に置かれた写真たて、そこには卒业式に撮った二人の写真が饰られている。色褪せることなく、いまでもあの日の美しい桜を映し出している。 「桜の花が映ってる。もうどれくらい会ってないっけ?会いたいなぁ~话したいことたくさんあるよ。」 でも、それは友达として、恋とか爱ではなく…ただ友人として彼女が心配なだけ。 本当の恋なんて、面倒だ。好きと言ってくれる女の子はたくさんいる。それなりにデートして、楽しく过ごして…向こうが分かれようって言ったら、分かれる。その缲り返し。寂しくもなかったし、悲しくもなかった。恋爱なんて、游びのようなものだと思っていたから。でも…いまは会いたい人がいる。会ったら真っ先に抱きしめたい。彼女の笑颜を见たい。もしこの思いに名前を付けるとしたら…これが、「恋」なのか?
「早く寝よう。少し寝たらまた出勤だ。」 『験なき恋をもするか夕されば人の手まきて寝らむ児ゆゑに』夜が来れば、彼女は仆以外の谁かに抱かれて眠るのだろうか。こんなに仆は思っているのに… もし、彼女への思いが本物ならば…これはきっと、初恋だろう。
“我回来了。啊……好累。好刺眼,早晨的太阳,是这么刺眼的东西么?上学的时候,经常是早晨起床的啊。”毕业以来已经过去好几个星期了。和学生时期完全不同的作息时间,说实话,已经让我开始感到有点累了。每天都赶时间忙于工作,偶尔反应过来时,已经在单位待了一整夜了。窗前相框里的照片,是我们两人毕业时的合照,丝毫没有褪色,到现在仍然呈现出那天美丽的樱花;而在樱花映照下的我们,已经多久没有见面了呢?好想见你,有好多话想对你说。不过,我们之间只是朋友,并没有爱……我只是作为朋友担心她而已。真正的恋爱,会很麻烦的。说喜欢我的女孩有很多,我和她们约会,快乐的度日。对方如果说要分手,那么就分手。就这样周而复始,既不会觉得寂寞,也不会觉得悲伤。觉得恋爱就像游戏一样。但是,现在的我有了想见的人。见到之后首先就要紧紧抱住她,想要看她的笑容,如果对这种感情起一个名字的话,这就是恋爱么?还是快点睡吧,稍微睡一会儿就又要去上班了。『难道空自恋;到黄昏,枕人手臂,妹却伴人眠。』夜晚来临的时候,她或许被我之外的什么人抱着睡觉吧。虽然我是这么的思念着她……如果,对她的思念是真实的话,这一定是我的初恋。
Track 8 从最初开始 Track08 「もしもし?仆。いま大丈夫?久しぶり。もう一ヶ月ぐらい経つかなぁ~全然连络なかったから、思い切って连络して见た。仆?すこし疲れてたけど。君の声闻いたら元気が出たよ。ずっと待ってたんだよ、君からの连络。仕事が忙しくてかける暇がなかった?へぇ~仆は君にとってそんな存在なんだ?せっかく携帯の番号を教えてあげたのに、悪い子だね。じゃあ、罚として、今周末二人っきりでご饭食べに行かない?いいところ知ってるんだ。断ったりなんてしないよね。断ったら、お仕置きだよ~详しい待ち合わせ场所と时间は后でメールするよ。あっ、まだ切らないで!一つ闻いてもいいかなぁ?いま、好きな人とか、付き合ってる人…いる?…好きな人が、いる…へぇ~どんな人?え?言い辛いって?フン~そっかぁ。次に会ったときに教えてね。うん。じゃあ、また。」 「はぁ…」 电话が切れると同时に仆は深いため息をついた。彼女に好きな人がいる。でも…それは彼女を责められることではない。いつか彼女も谁かと付き合い、结婚をして、暖かい家庭を筑いていく。でも…仆は、友达だ。恋爱に対して本気になれない。いまの仆では彼女と付き合う资格すらもない。仆は…彼女を自分だけの物にしたい。大切にしたい。世界で一番谁よりも…彼女が好きだ!でも…この気持ちに気づいたと同时に…仆は、失恋をした。 『今更に何をか思はむうちなびきこころは君に寄りにしものを』この胸の奥底にあった気持ち、もう见てみぬフリはやめよう。この心は…最初から君だけのもの。 初恋は叶わない。谁かが言ったその言叶を、仆は头の中で何度も思い出していた。
“喂,是我,现在说话方便吧?好久不见,已经有一个月了吧。因为你完全没有联系我,所以我就决定试着联系你。我么?稍微有点累,不过听到你的声音后就又有精神了。我一直在等你,等你联系我。工作太忙所以没时间打电话给我?嘿?我对你来说就是这样的存在啊,亏我还特意把手机号码告诉你了,真不乖。那么,作为惩罚,这个周末我们两个去吃个饭吧,我知道一个好地方。
不可以拒绝啊,拒绝的话,也要押着你过去。详细的见面地点和时间等一会儿发信息给你哦。啊,先不要挂,我还有个问题想问:现在你有喜欢或者正在交往的人么?有喜欢的人……嘿?是什么样的人?诶?这很难说?嗯,这样啊,那下次见面的时候告诉我吧。嗯,那么回头见。”唉……挂断电话的同时,我深深的叹了口气。她有喜欢的人了,但这并不能怪她什么。总有一天,她会和什么人交往、结婚、建立起一个温暖的家庭,而我……只是朋友。对于恋爱,我无法认真起来,像现在这样的我,连和她交往的资格都没有。我希望她变成只属于我的,希望能珍惜她。我要成为在这世界上最喜欢她的人,比任何人都喜欢。但是,在认识到这份感情的同时,我就失恋了。『如今,尚有何心事;一颗柔心,满腔温存,已尽许君。』这份埋藏在心底的感情,已经不能假装视而不见了。这颗心,从最初的开始,就是只属于你的。初恋总是无法成功的,不知道谁说的这句话,在我的脑海中不断的浮现出来。
Track 9 夜景中 「久しぶり、会いたかったよ!とりあえず座ってよ。いろいろ话闻きたい。ワイン饮む?それとも、别のものがいい?」 料理を待つ间、他爱もない会话を交わす。ふと、髪の毛を掻き扬げた彼女の耳元で光るピアスが见えた。谁からのプレゼントだろう。そんな些细なことさえも気になってしまう。 「仕事どう?顺调?そっかぁ~大きな企画を任されたんだ?よかったね。でも、君は谁よりも顽张り屋さんだから、ほどほどに。自分の体调とか考えてあげなきゃ駄目だよ。倒れても仆はすぐに迎えに行けないから。」 彼女が笑うたびに、仆は言ってしまいそうになる。「君のことが好きだ」。でも…いま好きと言っても、ほかに好きな人がいる彼女を苦しめるだけ…それに、彼女はきっと仆を信じない。友达から仆のよくない噂を闻いているかもしれない。だから、どんなに爱してると言っても、「ほかの人にも同じこと言ってるんでしょ?」と言われてしまうだろう。 君の笑颜が好きだ。その目も、その唇も、その手も…全部いますぐ抱きしめたい!こんな気持ちは初めてだ。これが…恋か? 「夜景、绮丽でしょ?この景色を君に见せたかったんだ。喜んでもらえたなら诱った甲斐があったかな~今日はありがとう。楽しかった。またこうやって二人で会おう?年をとって、お互いがどんな环境に置かれてもいやなんて言わないよね。だって、仆と君は友达…なんだから。」 君はどんどん绮丽になっていく。まるで仆の知らない人のように。こうやって君を绮丽にしているのは谁?仆は怖くて、最后まで闻けなかった。 『天なるや月日の如くわが思へる君が日にけに老ゆらく惜しも』仆の爱は永远だけど…月日の流れで君の姿が変わっていくのは悲しい。 ねぇ、仆を忘れないで。永远に…どんなことがあっても…
“好久不见,真想你啊。总之先坐下吧,我还有很多话想说。喝红酒么?还是要点其他的?”在等待上菜的时间进行着笨拙的交谈。无意中,看到了她耳根的耳环,是谁送给她的礼物吧,我连那么细小的地方都很在意。“工作怎样,顺利么?是嘛,被委任了相当大的企划啊,真是太好了。不过,因为你是个比谁都要努力的人,工作要适度,不注意自己的身体可不行。你若是倒下的话,我可不能立刻跑去接你。”她每次微笑的时候,我都差一点要把这句话说出来:我喜欢你。但是,即使我现在说喜欢她,对于已经有了喜欢的人的她来说,只会感到为难吧。而且,她也一定不会相信我,她或许从朋友那里知道了一些关于我的不太好的传言。所以,不管我说有多么的爱她,她也一定会说“你对其他人也说过同样的话吧”。喜欢你的笑容,还有你的眼睛、你的嘴唇、你的手。你的全部,我都想现在就紧紧的抱住。还是第一次有这种心情,这就是,恋爱么?“夜景很漂亮吧,我就是想让你看看这儿的景色。你喜欢的话,那么邀你过来就值了。今天谢谢你,我很开心,下次再这样两个人见面吧。即使岁月流逝,两个人所在的环境不同,都不能说不好呢,因为我和你是……朋友,嘛。”你越来越漂亮了,简直就像成了我不认识的人。让你变得这么漂亮的,是谁?我很害怕,直到最后也没能问出口。『我思君,如天上月日;君却日日老矣,令人惋惜。』我对你的爱是永远的,但随着时间流逝,你倩影的变化,让我感到悲伤。呐……请不要忘记我,永远……不管发生什么事……
Track 10 醉人的恋情 彼女を家まで送るために、二人で夜道を歩く。空には満天の星と美しい三日月が出ている。何気なく横を见ると、公园に大きな藤の木がある。枝を横に伸ばし、まるで空を见上げているような大木。その枝には美しい紫の藤の花が夜风に吹かれ揺れている。 「せっかくだし、少し见ていかない?藤の花って、あんまり长い期间花を咲かせないから。あは、风强いなぁ~また真剣に见てる。君は何でもじっと见る癖があるの?」 「ねぇ、藤の花の花言叶って知ってる?そっかぁ~しらないか。それなら、教えてあげるよ。「恋に酔う」。酔うってすごいよね~仆はいまお酒を饮みすぎて酔ってるけど。ああ、笑った?笑った奴にはこうしてやる!抵抗しても无駄だよ~」 <キス> 突然の行动に彼女は惊いたかもしれない。でも…仆の心はひどく落ち着いていた。岚がようやく通り过ぎた后のように。彼女の颜を见た瞬间、自分のしたことの重さを知った…とっさに出た言叶は… 「あっ、ごめんごめん~仆、いま结构酔ってるし。」 ひどいことを言ってしまった。彼女だけにはこんなことを言うつもりなかったのに… 「君の髪についた花びらを取ってあげようとしたら、颜を近づきすぎたんだ。仆よくやっちゃうんだよね~それでなぜか好きでもないのに付き合うことになっちゃったり。このことは忘れて。君の好きな人にも悪いし。…帰ろう。」 『紫草のにほへる妹をにくくあらば人妻ゆゑにわれ恋ひめやも』美しい君を憎かったら、ほかに思い人がいる君を爱したりはしない。 仆は…君の好きな人が羡ましくてたまらない。
为了送她回家,两个人在夜路上行走。满天的繁星,簇拥着美丽的新月。无意中向旁边望去,公园里有棵很大的紫藤树,树枝向外伸展、就像是在仰望天空的大树。在这枝头盛开的美丽的紫藤花,在晚风的吹拂下轻轻摇曳。“机会难得,我们赏赏花吧,因为听说紫藤花的花期很短。啊,风好大啊,你还是看得这么认真,你不管对什么都有目不转晴看的习惯么?对了,你知道紫藤花的花语么?是么,不知道啊。这样的话,我来告诉你吧——醉人的恋情。“醉人的”这个词很厉害呢,我现在就因为酒喝太多了所以有点醉了。啊,你笑我?对于笑的人就要这么做……反抗也是没用的哦。”(kiss)对于我这突然间的举动,她或许感到吃惊。但是,我的心里却非常平静,就像暴风雨前的平静。在看到她的脸的瞬间,我知道自己刚才做的事情有些过分,最先说出的话是:“啊,对不起对不起,我现在已经喝得很醉了。”我说了很过分的话。明明只有对她,我从来都没有想过会说这样的话……“我本来想把你头发上的花瓣拿掉,不小心脸凑得太近了。我经常会这样子呢,然后,也没有什么喜欢不喜欢的,就交往了起来。忘了这件事吧。对你喜欢的人也不好……回家吧。”『妹妍如紫茜,焉能憎厌;况知已是人妻,尤使我生恋。』如果我会讨厌如此美丽的你,那是因为我不能去爱已经心有所属的你。我……对你喜欢的人,真是羡慕的不得了。
Track 11 发自内心 仆の少し前を歩く彼女の后姿を静かに见つめる。もう道に人影はない。ふと彼女が振り返り、「ここで大丈夫だから」と言った。 「でも、君の家って、ここからもう少し距离あるよね。いいよ、送っていく。大丈夫?そっかぁ。じゃあ、ここで。」 彼女は一言「バイバイ」と呟くと、振り返らずに歩いていこうとする。仆は、去ろうとする彼女の手をとっさに握った。
「今日はありがとう。あと…ごめん。」 そのままお互いしばらく见诘め合った。もう彼女に会ってはいけない。仆のしてしまったことは友达以上のことだ。彼女を苦しめないように永远にここでさよならを告げないといけない。でも…最后に、仆は伝えることがある。 「さっきのキス…仆は、軽はずみな気持ちでしたわけじゃない。君が好きだ!いつも嘘ばかりの仆だけど…この気持ちに伪りはない!…じゃあ。」 仆は、彼女から背を向けて歩き出した。冗谈だと笑ってもいい。いまの仆は周りからみたら惨めかもしれない。でも、远回りして気づいた君への思いは…嘘じゃない。いまなら分かる。心から、君が好きだ。 『今だにも目な乏しめそ相见ずて恋ひむ年月久しけまくに』今だけは见つめていたい。会えない月日は君の笑颜を思い出して过ごせるように。 もう会うことがなくても…仆はずっと友达でいたかった。傍にいられるなら、友达でもよかったはずなのに…
我静静的注视着走在我前面不远处的她的身影,被沉默吞噬。路上已经看不到什么人了。突然,她回过头,说,送到这里就可以了。“但是,你家离这还有一段路吧。好啦,我还是送你吧。“可以了?是么,那,就到这里吧。”她轻声说了一句拜拜,就头也不回的要走。我在她将要离我而去的瞬间,猛的抓住了她的手。“今天真是谢谢了。那个……抱歉。”我们就这样对视了一阵。再不能与她相见了。我所做的已经超出了朋友的范围。为了不让她为难,我必须在这里永远地对她说再见了。但是最后,我还有想说的话。“刚才的吻,并不是我轻率的举动。我喜欢你!虽然我总是说谎,但是这份感情不是假的……再见。”我转过身,迈开了步子。她把这当玩笑也好。现在的我,在旁人看来也许有点可怜。但是,自己好不容易才察觉到的、对她的这份爱慕之情,并不是谎言。我现在才明白,我是发自内心的喜欢你。『今见君面,应让看个够;他日相恋不得见,谁知几年久。』唯有现在想注视着你。见不到你的日子,就靠回忆你的笑容来度过。即使再不能相见,我也想一直做你的朋友。如果能在你身边,即使是做朋友也是好的。
Track 12 所谓的再见 「月が见えない。あっ、今日は新月か。」 彼女と一绪に见た三日月はいつの间にかかけていってしまったらしい。月が见えない夜は、なんでこんなに暗いんだろう。 「本気の恋…か?」 自分がにっこりと笑えば、女の子たちはいくらでも近寄ってくる。それだけ自分には魅力があることも知っている。いままで「好き」と言われたことは数え切れないぐらいある。仆は、いつもその駆け引きを楽しんできた。 でも…彼女だけは违った。心の奥底が読めない。ほかの女の子たちなら喜ぶ言

我要回帖

更多关于 高供高计与高供低计的区别 的文章

 

随机推荐