红楼梦词汇怎么都是古文呀,有翻译成现代词汇的吗

欢迎来到21世纪教育网题库中心!
按照要求,把下面的三句话改写成一句话,并保留原有信息(可酌情增减词语)。(4分)《红楼梦》是我国古代最伟大的长篇小说。曹雪芹是长篇小说《红楼梦》的作者。封建制度的黑暗腐朽和没落被《红楼梦》揭露了。①以《红楼梦》为主语: ____________________________& _______________________②以曹雪芹为主语: _____________________________________________________&&&
答案①《红楼梦》是曹雪芹创作的以揭露封建制度的黑暗腐朽和没落为主题的我国古代最伟大的长篇小说。②曹雪芹是以揭露封建制度的黑暗腐朽和没落为主题的我国古代最伟大的长篇小说《红楼梦》的作者。
解析试题分析:本题是将短句变为长句,也就是变为一个较为复杂的单句。所给的三句话,前两句即分别为以《红楼梦》为主语的句子、以曹雪芹为主语的句子。以《红楼梦》为主语,可将后两句的内容作为“长篇小说”的定语,并适当地增减词语和调整句序就可以了。以曹雪芹为主语的长单句亦如是。考点:本题考查学生变换句式的能力,能力层次为E级。点评:将短句变长,主要将若干个短句的主语、谓语、宾语紧缩为长句的主语、谓语、宾语,将其余内容有序地变成附加成分。如定语、状语等。小编的话在对外汉语的课堂上,老师们可能最怕出现一些尴尬的情况,无法及时处理。可是,常在河边走,哪能不湿鞋。就算那些在第一教学线上颇有经验的老师,也是历经一次又一次的“千难万险”才总结出各种课堂应对方式及经验。如果论哪些情况会让老师觉得有点儿“尴尬”,无法让学生理解一些非常抽象或者新兴的汉语词汇,可谓其中之一,也是最常见的一种情况。任你使用情景法、全身反应法,还是使尽浑身解数,学生就是一脸懵懂的望着你,所以,束手无策的你只能使用最后一招——直接翻译法。无奈的是,有些词汇,在英语中根本没有相对应的翻译,也没有中文的这种用法,怎么办?怎么办?怎么办?这不,近日小编在网上发现了一个视频,该视频里一位英国小哥用流利的汉语为我们总结了十个无法用英文翻译的中文词汇,他从外国人的角度,来理解这些中文词汇。大家不妨可以借鉴他的思路,当你的外国学生或者外国朋友问到你这些词的意思的时候,你就知道应该怎么解释了!关注我们的微信号,跟着易中文一起探索更多、更有用、更有趣的对外汉语资讯!如果你想做中文和中国文化的传播者,拓展自己的生活圈,结实更多外籍朋友并成为他们的中文教师,不要犹豫,易中文会帮助你!微信号请搜: &7月对外汉语教师培训火热招生中!易中文对外汉语专家(ezhongwen)
 文章为作者独立观点,不代表大不六文章网立场
ezhongwen对外语言、文化交流平台。热门文章最新文章ezhongwen对外语言、文化交流平台。&&&&违法和不良信息举报电话:183-
举报邮箱:Copyright(C)2017 大不六文章网

我要回帖

更多关于 红楼梦优美词汇 的文章

 

随机推荐