巴基斯坦人 英语都会英语吗

巴基斯坦为何要用乌尔都语取代英语?
[摘要]由于乌尔都语独特的历史地位,今天的乌尔都语在南亚次大陆的穆斯林中扮演了之前波斯语所扮演的角色,成为穆斯林身份认同的象征。近日,巴基斯坦最高法院发布命令,要求政府部门将乌尔都语定为国家官方语言,全面取代英语地位。最高法院表示“巴基斯坦国民不应该因为不懂英语错失经济和政治方面的机会”。巴基斯坦虽然是中国的全天候友邻,在中文网络上更有所谓“巴铁”的昵称,但是绝大部分中国国民对巴基斯坦各方面的了解都非常少,语言就更不用说了。乌尔都语到底是一种什么样的语言,巴基斯坦为什么要提高乌尔都语的地位呢?小门小户的乌尔都语依常理推断,巴基斯坦之所以要力推乌尔都语取代英语,应该是因为国民大部分说乌尔都语,而英语限于上层社会使用,因此会造成“因为不懂英语错失经济和政治方面的机会”。但是事实上,巴基斯坦以乌尔都语为母语的人并不多。根据巴基斯坦的人口统计,全巴基斯坦以乌尔都语为母语的人口占比不过7.57%,共1330万人,在巴基斯坦内部属于不折不扣的小门小户。与之相比,使用旁遮普语的人口达7630万,占总人口44.15%,使用普什图语的人口2930万,占总人口15.42%,使用信德语人口2480万,占总人口14.1%,都比使用乌尔都语的人口多得多。就巴基斯坦大城市而言,拉合尔说旁遮普语,首都伊斯兰堡也以旁遮普语为主,只有移民众多的卡拉奇以乌尔都语交流。巴基斯坦民族分布,可以看出并无哪个民族有绝对优势。贵为巴基斯坦国语的乌尔都语如何落得如此境地?巴基斯坦选择这样一种少数语言作为国语是什么原因呢?以乌尔都语为母语的人口数量相当少其实一点都不奇怪,因为他们在巴基斯坦是地地道道的外来户——主要是来自南亚其他地区的穆斯林移民,即所谓莫哈吉尔人。巴基斯坦自身则是由旁遮普、信德等地区组成。俗话说强龙压不过地头蛇,像乌尔都语这样一种根基尚未扎牢的语言,在巴基斯坦使用人口比不过旁遮普语、信德语等本地语言也就不足为奇了。事实上,至今绝大部分乌尔都母语者仍然生活在印度——印度共有5000多万乌尔都母语者,数量远远超过巴基斯坦。虽然乌尔都语在巴基斯坦是门少数语言,但是巴基斯坦仍然选择它作为全国的官方语言。这看似难以理解的选择实际上有相当深的历史原因。从波斯语到乌尔都语印度、巴基斯坦、孟加拉这三个南亚次大陆的主要国家现今关系不睦,时常有各种各样的摩擦,但是历史上则处于同一个文化圈。现今壁垒森严的印巴界线在现代印巴分治前并不存在。南亚距离中东和中亚较近,历史上很早就成为各种信奉伊斯兰教的征服者征服的目标,长期处在穆斯林的统治下。而在16-19世纪,南亚次大陆大部分区域被信奉伊斯兰教的莫卧儿王朝统治,当今的巴基斯坦也长期处于其疆界内,拉合尔在1585年到1598年甚至是整个莫卧儿帝国的首都。从由来上说,莫卧儿王室起源自中亚突厥化的蒙古人,他们自称是帖木儿与成吉思汗的后裔。和察合台汗国王室是亲戚。“莫卧儿”一词即蒙古的意思。不过,莫卧儿王室虽然祖先是蒙古人或突厥人,但是已经深度波斯化,帝国的官方语言既不是蒙古语、突厥语,也不是南亚次大陆本地的某种语言,而是波斯语。莫卧儿王朝外来者色彩相当浓郁,如饮食上带入了流行于波斯和突厥地区的抓饭。波斯具有极其悠久的历史和文化传统。虽然伊斯兰征服后波斯语和其他被征服地区的语言一样,其文学语言的地位完全被阿拉伯语取代,但凭借其强大的文化力量,波斯语是整个伊斯兰世界第一个复兴的本地语言。其后在哈菲兹、鲁米等大量用波斯语创作的大家的加持下,波斯语地位愈加崇高,尤其在穆斯林世界的东部、中亚和南亚地区的穆斯林中拥有极高的权威。莫卧儿帝国统治印度前,同样是穆斯林征服者的德里苏丹国等就以波斯语为官方语言,因此本用突厥语的莫卧儿王朝沿袭传统,在官方层面上坚持使用波斯语,甚至于当他们的亲戚——西亚的奥斯曼帝国从波斯语改用奥斯曼土耳其语时,还去信质疑表示不满。波斯语的影响是如此巨大,以至于莫卧儿帝国的正式名(Hindustan)都是波斯语,更是带有波斯语表示“国家、地”的后缀-stan,也正因此,中国在清朝时才把当时的印度称为“痕都斯坦”。波斯体(Nastaʿlīq)阿拉伯字母是乌尔都语主要使用的字体。但是正如在英国兴盛一时的法语最终没能敌过英语,清朝自始至终强调“国语骑射”,而满语却仍然持续衰落那样。印度次大陆的本土语言也并没有那么容易被波斯语取代。在长期语言接触下,帝国的上层社会逐渐以本地语言作为交流用语。这种语言以帝国首都德里地区的方言为基础,掺入了大量的波斯、阿拉伯借词,并采用波斯版的阿拉伯字母书写,这就是所谓乌尔都语。而“乌尔都“这个名称则借自突厥语ordu,即“军队”的意思。乌尔都语作为文学语言开始发展,在18-19世纪,已经颇有一些使用这种语言的文学作品。当英国将印度纳为殖民地后,如何肃清波斯语在印度的影响就成了大问题。而这时,作为本地语言代表的乌尔都语就进入了英国殖民者的视线。1837年,乌尔都语取代波斯语,和英语并列成为英属印度的官方语言。从此这种本来有些不上台面的地方土话终于咸鱼翻身,成功在南亚次大陆彻底压倒波斯语。只是,乌尔都语作为官方语言的好日子没有持续太长时间,麻烦就来了。印度斯坦、乌尔都还是印地?乌尔都语当时也被称为印度斯坦语(Hindustani)。对于英国殖民者来说,这种语言可以作为北印度通行的语言。但是这种语言却有相当强的伊斯兰色彩——不但有大量的波斯、阿拉伯、突厥借词,甚至连书写都不用印度本土的天城体字母而用波斯版阿拉伯字母。这对于占印度人口多数的印度教徒来说难以接受。对于他们来说,乌尔都语中的波斯和阿拉伯词汇只是被征服的象征,印度本土的梵语已经足够提供各种精妙复杂的高级词汇了。而且,印度本土的天城体字母显然比阿拉伯字母更适合用来书写实质上属于印度语言的印度斯坦语。于是在印度的西北省份,掀起了要求用天城体字母书写的印度斯坦语(即印地语)为官方语言取代乌尔都语的呼声。这些呼声愈演愈烈,在某些地区甚至引发暴力冲突。1881年,印地语运动取得了重大成功——比哈尔邦用天城体书写的印地语替代了乌尔都语作为官方语言。由于印度大部分地区印度教人口占据多数,北印多数地区先后采取了类似的政策。印巴分治后,印度甩掉了穆斯林人口占主导的今巴基斯坦,终于在1950年将印地语和英语一道设为联邦政府的官方语言。天城文书写较为繁复,速度较慢,这一点经常为穆斯林诟病。政治挂帅,语言遭殃那么所谓印地语和乌尔都语到底有多大区别?在日常口语层面,乌尔都语和印地语基本可认为是同一种语言。语音上两者几乎相同,只是在对一些波斯借词的读音处理上有些小区别——受波斯语影响更深的乌尔都语更为追求原音,会把本土词中不存在的音/q, x, ?/等音按照波斯语发出来,而印地语人士则往往以本土语音系统中接近的/k, k?, ɡ/取而代之。语法上两者的区别也相当微小。印地语和乌尔都语最主要的区别仍然在词汇上。它们虽然口语中的基本词相同,但是在高级词汇方面,一个主要借用梵语,一个作为伊斯兰世界的一部分借用波斯语,因此在谈论复杂高深的概念时,两者的互通度就会大大降低。虽然从纯粹语言学的角度来看,印地语和乌尔都语的区别相当微不足道——它们实在太接近,算作一种语言毫无问题,但是由于信奉不同宗教的民众心态和认同问题,在今天的南亚它们已经被当作两种语言,其距离还有越拉越大的趋势。两者的关系用不恰当的比方可能类似陕西话和中亚的东干语——本为一种语言,但是随着双方隔阂的加深,采用了不同的文字,词汇上的差别也逐渐加大。这种例子在世界上并不鲜见,所谓塞尔维亚语/波斯尼亚语/克罗地亚语/黑山语,捷克语/斯洛伐克语均存在类似的问题。尽管南亚次大陆近代不少政治家,如著名的圣雄甘地主张应该恢复印度斯坦语的称谓,但现实是无论如何乌尔都语和印地语已经分道扬镳了。由于乌尔都语独特的历史地位,今天的乌尔都语在南亚次大陆的穆斯林中扮演了之前波斯语所扮演的角色,成为穆斯林身份认同的象征。又因为印巴分治时,大批本来居住在今天印度的穆斯林移居到巴基斯坦,今天巴基斯坦上层社会很多人正是来源于这些移民。他们并不属于巴基斯坦任何的本土人群,语言上也趋向选择讲乌尔都语。在这样的背景下,选择南亚穆斯林上层语言、已在穆斯林中相当普及的乌尔都语作为国语,既可以避免选择地方语言如旁遮普语等容易引发的种种族群矛盾,又鲜明标志了巴基斯坦是伊斯兰教为主国家的特征。 每年2月21日是国际母语日,这个日期是为了纪念日为争取孟加拉语权利而游行被杀的孟加拉学生。只是虽然贵为国语,乌尔都语仍然有些命运多舛。殖民时代留下的重视英语的传统在建国近七十年后仍未能抹去,随着时光推移,英语的地位反而愈加重要。而就算作为穆斯林通用语言,乌尔都语的接受度也并没有想象得那么高——孟加拉国从巴基斯坦独立很大程度上正是因为穆斯林孟加拉人不愿被强行接受乌尔都语。由此看来,巴基斯坦最高法院的命令能收到多大成果还是个未知数。(文/郑子宁)
正文已结束,您可以按alt+4进行评论
相关阅读:
相关搜索:
看过本文的人还看了
每日微信 | 如果爱打牌的胡适也有朋友圈
新文化运动领袖胡适一度痴迷打牌你信么?不信就一起围观胡适的“朋友圈”吧。
←扫我订阅腾讯文化,每天至少一篇品味文章,让你的生活更充实
[责任编辑:katrinachen]
热门搜索:
Copyright & 1998 - 2017 Tencent. All Rights Reserved中国人在巴基斯坦多受欢迎!
我的图书馆
中国人在巴基斯坦多受欢迎!
&&&&&&今天,习主席携夫人开始其上任后对巴基斯坦的首访。出访前,习主席在巴媒体发表文章称:“这是我首次访问巴基斯坦,但我感觉就像到自己兄弟家中探访一样。”这句话勾起老笨一年前在卡拉奇公园的温馨回忆。那些巴国兄弟姐妹们真诚、善良、友爱的面孔,再次出现在眼前
在巴基斯坦,中国人最受欢迎
在这里,单反相机是专业摄影记者的标志,因此,见到中国记者,人们会主动邀请你为他们照相
公园里约会的情侣见到中国游客会主动用中文打招呼
年轻的恋人特意摆出姿势给中国记者拍照
在巴基斯坦,幼儿园和小学课本里,都有中巴友谊内容
孩子们从小就知道中国人是他们最好的朋友
当问到孩子们最想去哪个国家时,她们异口同声:中国!
在草地上玩耍的孩子朝我致敬
这个女孩一直跟着我,让我给她照相,然后从相机里看自己的模样,十分高兴
巴基斯坦儿童的纯真眼神,让你心动不已
这双透过面纱的眼睛,除了对信仰的虔诚,也包含着对中国人的友善
巴基斯坦女子一般不喜欢让陌生人照相,但对中国人例外
据说,她们喜欢让中国记者拍照,目的是让中国人感受其钢铁般的友情
巴基斯坦人很重视家庭,节假日全家人都要到公园来享受亲情
即便在恐怖的阴影下,和平、宁静的场景随处可见
又是一个和谐的大家庭,记者应邀为他们拍合影
在巴基斯坦,时常能见到中国的武器装备,从飞机到舰艇
中国海军给巴基斯坦人民送来热情的服务,人们除了前来免费就诊,也是对孩子进行中巴友谊教育
巴基斯坦小学生,一般都会用汉语说“你好”
在母亲怀抱中的男孩
巴军官带孩子登上中国医院船就诊
候诊区的儿童。一个小朋友没见过记者手中的长镜头相机,吓哭了
一家六口骑一辆摩托,在巴基斯坦,乘坐汽车和摩托车等交通工具不限人数虽然收入不高,物质欠丰富,但人们的幸福感普遍较高,这大概与其信仰虔诚有关
这位巴基斯坦女军人英语讲得很流利,其儒雅间不乏干练的气质,给我留下很深的印象
&&&&&& 在巴基斯坦,有这样一句乌尔都语诗歌:“朋友的美好形象,就在我心的明镜之中,稍一低头,就能看见。”如果你是中国人,那么到这个国家,无论是城市还是乡村,是军营还是在医院或学校,随处都能够感受到真诚友好的礼遇。在老笨到过的众多国家中,惟有到巴基斯坦,才有这种踏实和感动。愿中巴友谊长存!
TA的推荐TA的最新馆藏
喜欢该文的人也喜欢巴基斯坦人,Pakistanis,音标,读音,翻译,英文例句,英语词典
说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置: ->
-> 巴基斯坦人
1)&&Pakistanis
巴基斯坦人
Analysis on the Intercultural Communication between Chinese and Pakistanis;
中国人和巴基斯坦人之间的跨文化交流现状研究
2)&&Pakistan People's Party
巴基斯坦人民党
3)&&Pakistan
[英][,pɑ:kis'tɑ:n]&&[美][,paek?'staen]
Reflection on the Rescue on the Earthquake-striking Spot in Pakistan;
巴基斯坦地震灾害搜救现场的救护体会
Development of Box Cars Exported to Pakistan;
出口巴基斯坦棚车的研制
4)&&Palestinian
[英][,paelis'tini?n]&&[美][,pael?s't?n??n]
巴勒斯坦人
Exploring the Cultural Psychology of Palestinian Suicidal A
巴勒斯坦人自杀性袭击的文化心理探源
5)&&east Pakistan
东巴基斯坦
6)&&Pakistani
[英][,pɑ:ki'stɑ:ni]&&[美][,paek?'staen?]
巴基斯坦的
补充资料:《战斗报》(巴基斯坦)(Zhɑndou Bɑo
&&&&  巴基斯坦发行量最大的乌尔都文对开日报。1941年创办于印度德里。创始人米尔·哈利勒·拉赫曼是巴基斯坦独立运动的积极参加者。1947年巴基斯坦独立后,该报由德里迁到卡拉奇,由巴基斯坦独立报纸有限公司出版。分别在卡拉奇、拉合尔、拉瓦尔品第、奎达和英国伦敦编辑出版。均为乌尔都文,内容不完全相同。除城市外,还在全国农村广泛发行,影响较大。日发行量65万份(1986)。  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。[原创]来看看巴基斯坦人和印度人的区别!
导读:见鬼,一普通营业员,能认出巴基斯坦人和印度人的区别?
王八蛋楼主,为了离间中巴友谊,你能不能再编的离谱点?
恰恰相反,因为这2年印度阿三来华的人数比较多,很多大型商场的营业员,只要看到南亚人种,都会认为是印度阿三,原因是,1.印度阿三的印地英语不是每个人都能听懂的。2.绝大多数印度阿三抠门无耻,为了跟你讨价还价,可以不要脸到无耻!
我们公司是对外贸易公司,有几个地方的客人,我们是深恶痛绝的,其中以印度阿三为最,印度阿三几乎是全方位的腐败与吝啬,而且非常的不要脸,为了骗顿饭吃可以跟你磨叽一下
见鬼,一普通营业员,能认出巴基斯坦人和印度人的区别?王八蛋楼主,为了离间中巴友谊,你能不能再编的离谱点?恰恰相反,因为这2年印度阿三来华的人数比较多,很多大型商场的营业员,只要看到南亚人种,都会认为是印度阿三,原因是,1.印度阿三的印地英语不是每个人都能听懂的。2.绝大多数印度阿三抠门无耻,为了跟你讨价还价,可以不要脸到无耻!我们公司是对外贸易公司,有几个地方的客人,我们是深恶痛绝的,其中以印度阿三为最,印度阿三几乎是全方位的腐败与吝啬,而且非常的不要脸,为了骗顿饭吃可以跟你磨叽一下午,而且印度阿三的时间观念对于我们中国人来说几乎是不可想象的,我接待过2个印度阿三客户,一个客户(宾馆离我公司不超过1公里)说好早上10点来我公司洽谈,结果到下午3点才姗姗来迟。另外一个印度阿三,说好从北京飞上海,当天可以见面,结果这货订了北京到武汉(在那里玩了2天,我去!!)机票,然后坐高铁来上海(**,没这么玩的,典型的骗出差费用,耍弄阿三老板,公差旅游!!)一来2去,折腾了3天半,结果见面的时间成了周六下午(我去,没时间观念忍了,你开心去公差旅游跟哥没关系,不是哥的钱,可这禽兽知不知道周六是法定假日?懂不懂社交礼仪?)印度阿三最著名的社交中文用词“几个点”(意思是可以给他几个点的好处费!!操),估计除了这3个中文说得遛外,连早上好,谢谢和再见都不会说!!再说说巴铁兄弟我住的地方,附近有个印度餐厅,里面的老板是巴铁兄弟(经确认这家伙无信仰,不像我们想象的那样是msl),娶了我们东北妹子。巴铁兄弟很好客,也很诚实,关键是被东北妹子调教的很好,很听东北妹子的话,呵呵。我们老是半英文半中文的调笑这位巴铁兄弟。他也很有趣,总是装出一副无辜的样子来。巴铁兄弟现在最大的愿望是能够加入中国国籍(这点我们是有点诧异的)然后把自己的兄弟姐妹们也带来。不过说老实话,虽然去过好几次他的餐厅,但总体来说,那菜的味道真不咋地。记得第一次我和我妻子去他那里,闹了个笑话,我们用餐完毕,结完帐。巴铁兄弟用半生不熟的英文问了我们一个问题,当时没听清楚(老实说应该不是我们没听清楚,呵呵,我妻子供职于德国公司,大学毕业的时候8级都过了,托业,托福,雅思,CET那是随便能过的主。我虽然英文很菜,但也在外贸公司混了那么多年了,小小口语不至于太逊)。结果巴铁兄弟带了一堆一次性饭盒。我们就傻眼了,原来哥们是问我们“要不要打包啊”,可面对一堆汤汤糊糊,实在是没兴趣打包。那场面要多尴尬就有多尴尬了!本文内容为我个人原创作品,申请原创加分
点击加载更多
更多精彩内容
24小时热文巴基斯坦人
巴基斯坦人(Pakistani): Pankistan
基于201个网页-
Pakistanis
巴基斯坦人
基于1个网页-
Norsk Pakistani
Saud Memon
&2,447,543篇论文数据,部分数据来源于
巴基斯坦人
以上来源于:《新汉英大辞典》
但是分裂的伤口也使巴基斯坦人因他们的存在而害怕。
But the wounds of partition also caused Pakistanis to fear for their existence.
我们已经多次告诉美国人巴基斯坦人把塔利班带进了我们的村子。
We have been telling the Americans for a long time that the Pakistanis are bringing the Taliban to our villages.
我的长期愿景,或者说我的长期动力、生活目标,是让每一个巴基斯坦人都能享有某种形式的医疗保险。
And my long-term vision, or my long-term motivation, my life goal, is that every Pakistani should have access to some form of health insurance.
What is happened is that it is spread to Parkistan and we had a gradual eliminationof many Pashtun tribes.
而是这些组织蔓延到了巴基斯坦,还有就是普试图人在逐渐减少。
It gets reflected in India, in Pakistan, in the Middle East.
该决定都会受到印度,巴基斯坦以及中东人的反思。
India, and Parkistan, many would say fighting a proxy war in Afghnastan.
许多人会说印度和巴基斯坦是在打一场代理人战争。
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!

我要回帖

更多关于 巴基斯坦人 英语 的文章

 

随机推荐