划线处初学日语单词2000的意思

君,已阅读到文档的结尾了呢~~
广告剩余8秒
文档加载中
日语日语,日文,日本语,日语 词典,免费学日语,日语 入门,日语学习,日语入门,日语翻译,日语输入法
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口キャンセル是什么意思_日语キャンセル的中文翻译 - 日汉词典_日语词典 - 词典网日&语 日汉词典
&&& && 日语キャンセル的中文意思 キャンセル罗马音【kyannseru】 假名【キャンセル】汉语翻译: (1)〔取り消す〕取消(合同等);[無効にする]作废.注文をキャンセルする/取消订购.(2)〈商〉(片面地)废除(进出口合同),毁约.注销;取消(英) cancel关注词典网微信公众号:词典网,回复:キャンセル日语 快速查询:相似词条 钥匙孔,锁眼.
〈植〉木耳'.白きくらげ/银耳; 白木耳.【名】木耳木耳
非常离奇古怪.非常离奇古怪
(1)〔特性〕性格,性质.キャラクターを売り物にする/靠性格
〈植〉北瓜.北瓜
(1)〔ふちなし帽子〕无檐帽,运动帽,室内帽.=>ぼうし(2)
〈化〉木聚糖,木糖胶.木聚糖,木糖胶
(1)〔経歴〕履历,经历.画家として長いキャリアを持つ人/作
运动,宣传活动.キャンペーンをくりひろげる/开展〔掀起〕运动
化铁炉,熔铁炉,冲天炉.化铁炉,熔铁炉,冲天炉
(1)〔きりで穴を開けること〕捻钻.(2)〔飛行機の〕回旋下
〈電〉千瓦(特)().キロワット時/千瓦(特)小时.千瓦(英
千米,公里.千米;公里(法) kilom閣re
〈動〉黄肌金枪鱼.黄肌金枪鱼
〈機〉(精加工的)刮刀,削刮器.きさげ仕上げ/削刮加工.刮刀
〈化〉二甲代苯胺'.二甲代苯胺
【日本地名】
〈動〉穿石蜊.穿石蜊
〈動〉旋木雀.旋木雀
(1)〔とらえる〕捕捉,抓住.情報をキャッチする/接收情报.
古巴G.キューバ共和国(首都ハバナ)/古巴共和国(首都哈瓦那
更多日语词典 各诸侯.各诸侯
(1)〔祖先の霊をまつる堂〕祠堂;祖先堂.(2)〔ほこら〕佛
〈医〉健胃剂,胃药.=>くすり(薬)健胃剂,胃药
僧门,僧,僧人的家;出家.僧門に入る/出家; 入僧门.僧门,
黎明,拂晓.黎明,拂晓
安乐死亡,无痛苦致死(术)(),安死术.【名】安乐死
〈動〉蚓蜥.蚓蜥
先,占先.お先にどうぞ/请先走;请前头走.お先に失礼します/
输的态度,失败的态度.負け振りがよい/虽输而态度好;输得磊落
负荷,载荷,负载;负荷量,载重量.制限荷重/限制负重.橋の荷看动漫看会日语可能吗? | 问答 | 问答 | 果壳网 科技有意思
看动漫看会日语可能吗?
LZ感觉这是不可能的方法。日语还是要按正规的方法一步一步学。以前高中听说一同学看日语动漫可以不要字幕,是自己看会的。我认为这是吹牛。因为我是正规学日语的,并且N2过了一年半了,但是直到今天还都不能脱字幕看动漫。再以前,也听说一同学也是看了好几年日文动漫,现在不用字幕,可以和日本人聊天。但他不会阅读,不会写。我认为这也脱离现实。各位语言学大神发表一下看法吧。---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------分割线:现在楼主划定“会”的标准:会就是指听力上面的会,就是说不需要借助中文字幕,完全能够自主理解动漫里面的人想表达出来的意思。阅读写作能力不在此列。
+ 加入我的果篮
日语语言学 PhD 在读,设计爱好者
如果你只是看了几年动画就「不知不觉」地学会了日语,请允许我做一个钦佩的表情。如果完全满足题主举的几个例子中的描述,那问题就等同于「只看日本动画、不系统学习日语能不能获得良好的日语听说能力」。再具体一点,「一个没有任何日语基础的人,身处中国,选择看日本动画作为唯一接触日语的方式,看完之后不进行任何口语或书面训练。随着看过的动画越来越多,他是否能够渐渐从完全听不懂日语,进步到能听懂一部分、大部分,甚至和日语母语者无障碍交流」?先说结论:当然不可能。无论通过什么方法学习外语,练习都是最重要的。只通过动画学日语,能达到的水平远算不上「学会」,最多只是入门。不经过系统的练习,不管是报班学习还是在家自学,别想听懂大部分的日语,无障碍交流更是不可能实现。那为什么总有人说自己有过人的语感,短时间就已经各种无障碍了呢?当然我们不能排除语言天才的存在。不过更多情况是,大部分外语初学者都会高估自己的语言水平;日语也是一样。不少朋友觉得自己能和日本人交谈了,似乎是自己实际的日语能力起了作用,其实未必。实际对话中半数以上的信息不是由说话这一行为提供的。就算是野生的日本人之间互相说话,也未见得要把对方说的每一个细节都听清楚。野生的中国人看无字幕的国语电影也未见得轻松,但这并不妨碍我们理解电影剧情,因为我们只需要关键信息就够了。不知大家有没有看过『速度与激情:东京漂移』,里面有这样的一段剧情。来自美国、完全不会说日语的中年脸高中生男主转学第一天就迟到了。日本老师见他进室内没换拖鞋,就像任何遇到这种情况的日本人一样,把「拖鞋 uwabaki」这个词向这个外国人重复了一百遍,期待他能够突然明白自己不该土足——当然这太不现实了。一头雾水的男主直到拿到拖鞋的那一刻才明白,uwabaki 是拖鞋的意思,而不是什么打招呼用的词。学习语言其实就是在不停地重复上面的这个环节,也就是把一个符号 (语音 /uwabaki/) 和一个概念 (「拖鞋」) 建立关联的过程。缺少符号和概念的任意一项,关联就无法被建立。而一部动画能够提供多少有用的信息让学习者建立这样的关联,其实是可以用数据衡量的。教科书里配备的生词表、课文、看图说话、语法讲解等等,就是人为设置来让学习者建立关联的信息;面对面交谈的情况,学习者可以通过母语者的反馈建立关联。但是,和上面这些输入源相比较,动画里所提供的关联信息是很少的。画面上的许多形象并不以语音、文字的形式出现,许多语音也不以实物的形式在画面上出现,对学习者来说就成了冗余信息、干扰信息,影响理解。如果翻译中还有误译、漏译,那更是雪上加霜。可以说,看动画对于一个有一定基础的人来说,也许能让他更好地认识这门语言;但对于一个初学日语的人来说,则是非常低效的学习手段。毕竟动画本来的创作意图并不是学习工具,而是娱乐工具;而真正作为学习工具的动画,大家又会觉得无聊了。另外,如果你的日语口语很好但不擅长读写,依然很有可能被打上「日语很好」的标签;但无法开口说话,或者说话腔调奇怪,就算是逢人就说「你日语真好啊,像日本人一样呢」的日本人也不会认为你日语好的。换句话说,口语能力更能直接反映出你的整体外语能力。如果动画是唯一的学习材料,学习者就只能通过模仿的方式来练习口语,但许多动画是架空作品,声优的口音也各式各样,对学习标准语的初学者来说实在不是很好的模仿对象。最后,建议想学习日语的朋友们去报个培训班,扎扎实实从头学起。再差的培训班,一个小时能学到的东西也比看一小时动画学到的多。如果条件允许的话,能找到一个日本语伴就更好了。祝你们成功。题外话。评论里有很多称自己在字幕组翻译校对的朋友不赞同我的观点,但其实你们能有现在的日语能力,从一介菜鸟到独当一面,翻过的稿子可比看过的动画重要多了,对吧。
本科是计算姬的旅日学生
VER1.1:咱的答案可能容易引起误解,于是补充说明一下:1,咱并不是去了日本之后才达到题主所说的水平的,是在去日本之前就达到了该水平。2,关于问题的理解我有偏差,我的答案更适合“不通过正规学习,只通过动画漫画游戏进行自学是否能达到可以在日本大学里接受教育的水平?”。最靠谱的此问题的答案请参照
同学的答案。误导了大家不好意思,大家就把我的答案做个小参考吧。——————————————————————————————————————————————先说结论:可能,我就是个例子。现在虽说是念工科硕士(明年毕业)但是好歹也算在日本前五的大学里,而且最近正好是找工作的繁忙季节,就日语水平来说各位面试官对咱的评价还算不错。而且我身边很多来日本前日语就还不错的也有相当大的一部分不是科班出身的。至于我个人学习日语,不是日语系,标日看过一周扔了,新编只看过语法那本书,不过考N2之前倒是做了3本N2的习题。其他的全都是动画和游戏以及自己做汉化(虽说一半多是在做游戏破解)积累下来的,当然积累了很久,可以说整个大学基本每周都有4,5天在弄相关的东西。不过N2听不懂的确是很正常,我考N2之前正好在放ANGEL BEATS,我拿那个测试最多也就听懂个5~60%。当然对方说听懂了你觉得是吹牛也很正常,因为某些剧情不复杂台词不复杂的动画想听懂60%实在很容易,但是边际效应可是大大的有,他说的懂很有可能就是基于这60%的脑补而已——顺便一提做汉化时遇上的这种人其实挺多,大多是没啥经验就说能大致听懂,实际水平一测基本都是最多N3。
没有字幕,国语电影都看着蛋疼 = =
三只脚的猫
试想一下,一个日本老农,从小没有上过学,没有拿过一本日本语教科书他为何会日语?按题主的逻辑这是脱离现实的------------------------------------------------------语言并不需要学校教育,学校教育只是帮助你更系统地了解一门语言,加速你的学习过程。但并不是必要条件。世界上绝大部分人都没有通过学校教育就能掌握自己母语的基本口语部分,否则学校教育本身也会成为一项难题。这里的限制条件很重要,自学并非不能学会,但学习范围可能会受很大的限制。通过动漫学习就学不到这些动漫里没有的词汇,也不可能学会严格的语法和超出动漫表现范围的口语现象。同时还会学会一些额外的东西,比如字幕组的坏习惯和固有错误。这让我想到一个很老的笑话。有一个探险者来到非洲丛林里,见到一位酋长,酋长用一口流利的英语跟探险者对话,只是每句话结尾都会叽一声。探险者问:“您的英语说得那么好,您去过英国么?”酋长回答:“没有,我是从收音机里学的,叽~~”
环评人员 日语爱好者 伪数码控
我是典型的依靠动漫作日语入门的。动漫能训练的是什么?按我的理解就是听力和词汇这两点。我从高中开始接触动漫,大学正式跟班学习日语。因为那阵想要申请出国,所以3个月学N4,3个月N3 N2一起上,总共用了半年左右就考下了N2 160+。在没有接受正式教学以前多年动漫的日语基础 可以使我N3词汇与听力题正确率达到9成,有语境的情况下,会的动词可以进行正确的变换(尽管我不知道规律)。但是阅读基本一塌糊涂,和外教交流可以配合肢体语言简单的聊天。我感觉N4的学习对我来说浪费了不少时间,如果能找专门的老师辅导,一周应该就学完了。N2以下的听力当时听着简直慢的难受。很多人看动漫看一辈子其实也就会两句话,因为他们不会的句子不会去记忆,并不会反复念叨经典的台词,不会去试着唱日文歌曲,不会去理解作品中的谐音冷笑话,所以他们只能记住那些最简单的对话,而且再看几年也没啥长进。我在无论是看动画和美剧,脑子很多时候会刻意的去记一些东西,好的作品我愿意反复看,记台词,学N2时加入了日综的字幕组,担当翻译,那段时间提高的飞快。学语言摆到台面上就是,词汇,语法,文化,说起来是很枯燥的,能利用兴趣作为语言学习的动力原本是一个非常好的办法,大家如果想学,一定要利用好这一动力,不要让兴趣永远只是兴趣。
ARCHITECTURE
本来想说我就是这么学会的。。。。但是后来发现,其实自己后面做了很多建立反射的努力。。。。。可能跑题了啊哈哈哈~纯看是有8、9年了的样子,开始有意识地学是第5年。嘛。。我是日漫和日剧都看所以了解什么叫做‘正常’的日语。口语曾经shock到之前遇到的日本朋友。至于生肉,如果有稍微看过熟的部分,熟悉了那些专有的内容也没压力。。。当然,日常题材的不需要。(稍微吐槽一下某些字幕组真的没有好好做汉化!)在手机里存了两年的歌,歌词在脑子里变得越来越清晰了什么的,还是很让人开心的。学几首歌是很好的训练,有助于在文字和语音之间建立映射。有意识地阅读身边出现的日语,让他们作为信息而不是单纯的文字出现在生活里是很重要的。(嗯,我的朋友会对一张图纸旁边的英文明视而不见,问我这图怎么看。所以我觉得他的脑子还没有认同英语的信息传递作用。没人按着脑袋要他读的话,这行字就跟花纹一样。)至于写。。。难道不是建立在说和读的基础上么~语法什么的,其实先用熟了各种形,再知道怎么变形,真的很简单且有乐趣。看语法书的时候,脑子里有大量的例句可以对号入座,所以会掌握的很快。
朋友热情邀请我来分享一下我看韩剧和韩国综艺节目学会韩国的经验--首先要说的也是楼上各位说的“会”的定义,没学过日语,不知道日语这样看动漫学会是否可能,但是我自己确实是大概大学看了海量的韩剧和韩国综艺娱乐视频就学会了用简单的韩语进行日常对话。不知道是不是因为韩语比较简单,我反正觉得就跟方言差不多,后来出国工作时同事中有韩国人,当他发现他给家里人打电话我居然能听懂时被震惊了(因为我几乎全部复述出了他的对话内容),不过我不会写,也不会读,稍微难一点的句子就只靠意会,有些能听对,有些不能。一开始我就是简单地记住一些生活中的词汇,比如吃饭啊,喝水,好贵,很烦之类的词汇,后来慢慢留心他们表达一个完整意群的时候会怎么说,比如“XXX在哪里?”“ 今天/明天要去干嘛”,一句一句用拼音谐音记下来,后来我买了一本韩语初级教材,在网上自学了韩语字母的发音(貌似真的要比日语简单很多),再后来就开始留意一些很难的句子,比较句,疑问句什么的--我本身就是学语言出身的,对这方面总结很在行,很多句子重复听几次就大致可以举一反三地用,当然有些真的很难的变形什么的还是搞不懂,不过据我当时的韩国同事和朋友们反映说我在日常对话方面基本上都没怎么错的,因为我都是背的现成的句子,缺点就是如果我没有听过的我就不懂了,而且口语化很严重.....
我曾经的一个大学同学是个动漫控萝莉,每天都狂热追番。结果真的很奇迹。居然看着看着日语竟然都能听懂了。虽然她根本没学过日语,假名一个也不认识。更神的是,看文章时,虽然假名不认识,但是她竟然知道汉字的发音,无论音读或训读都神准。
学会日语基本不大可能,不过如果看多后可以听懂一些不超十五字(翻译为中文)的短语,再看久一点日漫,你可以知道(听懂)或说一部分日常用语,但是一知半解的······像一些敬语什么的,你知道是敬语,知道是“您”,但却不明白细致意思。这是经验······本人十六,OTAKU一枚,拥有光荣历史:幼儿园看圣斗士星矢,小一看柯南,小二看钢炼,小三看高达,作为追番一代宗师,我必须负责的告诉你,看多了日漫学会的日语泡泡妹纸,很充足了······
Vet,PhD in Animal Scienc...
作为一个曾经的日文汉化校对,我不得不说,这个“会”的概念很模糊……招人的时候碰到最多的情况就是,来的人很自信,告诉我说我从初中/高中就开始看动漫,自学日语,平时看动画和漫画都没有问题。当我欣喜若狂的给他们做测试的时候,尼玛啊,翻译出来的东西狗屁不通!不是随意脑补就是连中文都成问题。所以说,不要轻信他们说“我看动漫学会了日语”这种话TAT 不过当然,也有自学得很好的例子,我也碰到过,不过这种童靴可遇不可求啊 难得的人才QAQ再一个,LZ过了N2但依然听不懂动画对白还要借助字幕,我感觉是很正常的。我算半个科班吧, 双学位的日语,考过N2的时候分还不低,但看动画还是一知半解。为什么呢,因为动画里的日语和日常生活中的日语还是有区别的,有的用古语,有的用敬语,有的带奇怪的语尾神马的,说白了,大部分动画里的说话方式啦用词啦人家正常日本人根本不用的。如果没点基础分辨出这些来,然后找出些正常的来学,就光靠从动画里学来的的用词用语跟日本人沟通的话,人家当你神经病的。至少也看点日剧,看看正常人类怎么讲话吧。所以光靠动画学日语,不靠谱。你还得辅助其他的东西。另外,LZ你过了N2不代表你就掌握了日语这门语言。语言是要运用的,就像一楼,做汉化,天天得用得学,有积累。我过了N2的时候去做翻译,感觉还是比较吃力,看东西都还是逐字逐字的看,就像考试一样。那段时间我同时翻译漫画和动漫新闻,天天都在干活,接触得多了慢慢看东西就快了翻译也准确了。真心感觉N2只是个证书,对学日语没什么太大帮助,因为他是考试类型的,考的很死板,就好像你会中文,但你根本不知道中文都有哪些语法。当然了,基本的语法还是要知道点的。个人真切感悟到,做汉化的那段时间才是我日语突飞猛进的时间。所以如果有人是喜欢看动漫,然后对日语产生了兴趣,然后去找各种各样的辅助材料自学,是完全可以达到不错的水平的,但绝对不可能是仅仅靠看日本动漫就学会日语的。
99.9%不可能!日语各种语态,敬语,自谦,普通体,助词,副词的使用 完全不是看看动画片就能掌握的。日语是主宾谓结构,不听到最后一个词意思完全不一样。只看漫画 绝对不可能掌握能动,被动,使役的各种语态变化。大部分在外国的中国人外语很烂但一样能和外国人沟通,并且外国人还觉得你外语不错,就沾沾自喜觉得语言过关。其实你看见一个外国人操着一口老外口音的普通话,说话完全没有语法,助词, 只有名词在支撑 你一样能理解他的意思并且把中文程度降到和他一样与他沟通,还能告诉这个老外说他中文很好。
日本语语言学研究生在读 土木的叛徒
对那些自称会的人只要用一句自己紹介お願いします,99.9%的可能是对方傻了,最多说个什么XXXと申します。(*??`*)
我舅舅的女朋友,北京理工大学日语系研究生。而我在高中的时候,那时候动漫看的挺多了,开始自学50音。我跟她日语沟通完全没问题,甚至她在日语上遇到不懂的还得来问我。。当然,她不懂的都是一些很偏的,比如关东语调和关西语调的区别什么的。我记得我高二那年刘谦还不没上春晚,那时候他在日本表演魔术秀,当时这个节目由于刘谦不是很火,是完全没有字幕的,我就一边看,一边现场翻译给我舅舅和她女朋友听,整部综艺节目翻译下来没有任何问题。 并且我也做过一集动漫的翻译,除了一些动漫里特有的专有名词听不懂之外,其他的翻译都没有问题。 不过这只仅限在“听”这方面 而“说读写”我跟系统学习过日语的人就差的很远,“说”的话还好点,我的口音比大部分系统学过日语的人还要好,甚至可以说关东腔和关西腔,但问题是除了一些比较基本的语法我会将之外,稍微难一点的我就不会了。而“读”更是差到不能忍,我玩NDS上的日语游戏,平假名看的我要吐,玩起来超级难受,而PSP上的游戏则舒服很多,因为PSP的日语游戏大部分有语音,我听就能听懂,根本不用看。“写”的话比“读”还差,连笔画都不是很清楚。 简单地说,我就相当于一个日本的文盲,听得懂,能用简单的语法说,读的能力很差劲,还不会写。 我觉得这就是一个不系统学日语,常年看动漫的人能做到的极致了。
本人,日语10年以上经验,留学日本三年工作两年。动漫曾经整夜看。看只能培养你语感,类似第六感。能提高系统学习的效率。然而,只看是绝对无法掌握的
普请奉行(写科幻科普+修电脑手机)
举一个近似的例子:物理学大牛理查德·费曼(诺奖得主,参与过美国原子弹研发)曾经对日语感兴趣,想要学日语。当时二战结束日本投降了,朋友给了他一本培训美国占领军士兵用的“片语读本”(大概是军队里上级对下级发号施令的口气的那种东西),他把这个背下来之后就去日本出差,结果发现他说的日语当地人都听得懂,但是同时脸上非常恐惧,原因是片语读本简化了日语中几乎所有的礼节元素,导致费曼说的每句话都像是长官对士兵发号施令,过于粗鲁。后来他找了个日本人来尝试“补完”这一部分,但很快知难而退,因为他发现日语里形容同一个事物会根据不同的说话对象有不同的表达方式,比如谈论自己的花园会用“你想不想瞄一眼我的烂花园”,充满自谦;但谈论别人的花园会使用敬语,谈论神社里的花园会使用程度更高的敬语,类似于“我请求把我的目光放在神社典雅无比的花园之上”这样无比谦卑和文绉绉的话。费曼无法忍受这些,美国英语里很少出现这种随讲话对象和语境转换表达方式和语体色彩的情况,于是他放弃了日语。
应用语言学硕士
我觉得是学不会的就算真能学会 学习效率也非常低 因为动画片是不会对你的日语有回应的 你没有办法试错而试错是语言学习过程中非常高效的环节妄想通过追剧而零基础学会外语的人放弃吧
一定要看双语,我初期的时候看一集要一个小时,会记一下句子。日语歌词也会读,歌词翻译都挺诗意的。还有听人家读的标准读音,除非你分不清日本几种主要方言。如果是专业术语太多或者太装逼的番没字幕肯定看不懂,日常番或者萌番的话没字幕也差不多的,但是网球不可笑那样的语速有字幕也看不清。不过其实对考等级或者工作并没有什么卵用,只是提升语感,就跟英语多读听写一样,语法不看书,会讲一些单词或者句子是没有作用的。会看一些教科书,基础还是要打的。有条件的话看一下日语新闻,官方遣词都比较标准,上一下日语论坛,偶尔学点俚语。现在跟日本人打字对谈是没有很大问题,语聊的话马上就结巴了,如果面对面应该是讲不出话来。我觉得要学日语的话还是要系统的教程吧,然后还要尽量把自己置身在需要听说日语的环境里,去不起日本看一下日语节目和交两个日本朋友还是可行的吧。只看动漫就学会日语,得看多少动漫啊?有那看动漫的时间,抽一部分去学,早就会了
光信息科学与技术
毛线…你光凭看英语电影 能够考过六级么……
城市规划本科生
完全有可能……但是可能读写方面会稍微差一点我们高中就有个栗子,他休学了一年,就是因为看动漫。然后他的听力,口语就很好了,不光是动漫,还有一些广播剧什么的但是他是不太熟悉五十音图的
也没学过日语,看日漫,玩游戏,遇到日本人了,还是有一些词或句子能听懂的.
科普爱好者
看你这个“会”是什么程度的。一般平辈之间普通生活交流我觉得问题不大。但是社会中工作中就完全不可能了。敬语你光听听就懂了?写的出来吗?能用对吗?没有前因后果上来一个日本老板给你交代工作能听懂吗?在相对简单而且老套的动漫剧情里,“看懂”其实是最简单的。
我frien也不是韩语专业的,就是通过看韩国综艺节目和韩剧学的韩语……我去叫她来!!
可能的,嗯~~~虽然我也是科班出生,系统学日语的,但是身边确实有很多靠看日语会一些(或者不少)日语的人。这就像学中文,都是先学会了才开始学习语法的,在你学习中文语法之前,你早就会说中文了,一个道理。不过这就是一个量的积累了,如果看10部20部日剧就想学会日语基本不可能,但如果在100部以上,我觉得掌握部分的日常用语完全没有问题~
可以的,不过算是野路子,如果想学好,还是需要学习一些系统知识的。
动漫日语宅
可能。同样科班出身,身边无数自学成才大神,叫我等汗颜……
可能的,因为学习外语某种程度上说并不需要知道它的中文意思.你小时候渐渐会"听/说"中文需要系统教学吗?是读写需要学校教育.学习语言有个路子就是直接通过情景/氛围/事物来对应发音的意思/情绪.直接把一段发音,一条符号和所指的事物联系起来.简洁说就是事物-语音,然后再建立语音-书写文字.这就是我们学习母语的时候的模式.而学校系统教学是书写+语言-书写+语言.这是完全不同的学习路径.要是你刻意要学,动画有的甚至有双语字幕,我觉得并不是不可能的.如果你放下系统教学的思路的话.所以会有人说有个语言环境很重要,去说去听,才能更好的掌握.
为什么不可能,日常一点的片子毫无压力,对话无力,因为非专业怕说不准,而且也没聊天对象。看日剧比较有压力,毕竟两类演员说话不一样,本身也不喜欢看日剧,很少看。但是有碰到过讲日语的路人,都能听懂大概,看新闻有日语也能听懂大概。你同学没事跟你吹这些做什么,日语这么简单的,虽然不能考试什么的用,但是看看生肉还是没有问题的吧。看动画几年不能看懂点没字幕的都不好意思说自己看过xxx部动画。
我觉得可以的,我高中英语完全没及格过,一直到大学,后来迷上美剧大概四五年,现在工作或者旅游出国和外国人聊天完全没问题,但也有个致命问题,我拼单词老是错。。。。。
生殖学博士生
可能啊,我算个不怎么典型的例子吧,我是几乎不看动漫,日语的输入都是打游戏和读歌词来的,根本没有刻意去学所以日文教材完全没看过,正规语法一窍不通,从最初压根认不全五十音,到目前阅读基本无障碍,可以不查字典通读轻小说或者打通文字量比较大的推理游戏,甚至可以读本专业的日文论文(前提是关键词汉字比较多……毕竟游戏打出来的还是词汇量不足,汗)。不过这也造成我听/说/写统统不行,听力勉强可以看题材不太偏的动画生肉理解个七七八八,写作至多只能写点简单的句子,说就别想了……毕竟野生的和科班出生的还是不一样,想每样都精通的话估计还是得正规学正规练。
动漫里面的日语相对比较简单,我也是看了很多年的动漫,至少去掉字幕我还是能听懂一部分的,我也就只认得几个平假名片假名,但是你如果日常用语里面能读出来的话我基本上能猜到什么意思。
我是来水的,你确定看的是日本动漫不是日本动作片?(其实两者也可以进行mix)日语我不清楚,不过说英语学习的话,我倒认为,没有一定基础,看美剧练英语就是在浪费时间,有几个人真正能把美剧里面所有的话都能表达出来,或者复述出来?答案是很少,没有一定基础的话,看美剧就相当于看肥皂剧,更何况还是双语字幕,语速那么快,有几个人愿意倒碟重复听自己没有听懂的话?别忘了,你看的不是幻灯片,是视频,中间没有给你逐字逐句去理解的时间,剧情还那么好看,who cares that fcking they talk about?
专注大脑十三年,头明显的大了
当然可能啊。有例子为证,我一个朋友先是在网上做英语字幕的活儿,后来学了点日语的基础,然后闭关看了2个月的日漫和日剧,日语达到了交流水平,接着再不断的补充学习,现在已经接日语字幕的活儿了。这个得看人,毕竟我这个朋友以前是英语高手,对于语言的学习有自己的方法。
非常有可能啊,就好像看美剧可以提高你的英语是一个道理但是单纯的看动漫想达到一个什么高度可能性不大我一个同学就是超级喜欢动漫,然后对日语也感兴趣所以看动漫之余她还自学日语,怎么说呢,相辅相成吧,然后还考了个日语二级所以说,加油吧,少年!
蒙古国海军中将;太平天国呜喵王;中国文化部专员;...
想想你的母语,在上学以前不也是“不能读,不能写,但能说”么?
至少可以支持你把50音图背下来。然后以动画里出现的片假名数量,如果你还学过英语,那你应该看懂日文字幕没问题了听力什么的就算了……所以还是不行
。。。。记起来有新闻说公交司机看美剧学自学英语我认为可以硬记 但语法是没法学的上课这么多年学 现在大学了才清楚了解汉语语法 就是这个理吧
看游戏王是绝对不可能的,日式英语和日语混在一起都分不出来.....
飞碟一分钟编辑 前护理从业者
简单用语应该是会的,我没学过日语,就会一些短句子之类的,但是在日本留学的朋友告诉我,动漫里的语言大部分不够严谨,日本人在正常交流时很少用到动漫里的那些语句。
游戏设计师
看了很多年了,对于常见的短句都能听懂了,不过要掌握到能用的程度估计不太可能。
还能第一时间回想起这些词用英语怎么说吗 1.原来如此 2.厉害 3.过分 4.糟糕了 5.不是吧 6.没关系 7.等一下 8.骗人的吧 9.怎么办 10.不要这样 …………
是看番组看得多学“会”的, 基本对话OK吧,也能在日常和日本人交流(聊天性质,书面口语都没什么问题),就是语法很废柴TAT←硬伤
喜欢电影喜欢动漫喜欢大自然
我用实践告诉你 不能 只能听懂十来个极短的短语 什么早安 晚安 我出门了 我开吃了 救命一类的
DNF疯狂玩家
我也是看过几年日漫的 就稍微讲一下把看生肉 可以是可以 但是是建立在有熟肉的基础上很多作品 如果没有先看过熟肉 有些名词根本就没办法知道是什么意思如果是比较日常系列的作品 理解起来难度不是很大请注意 是理解 根据语气 以及人物表情 动作 再结合记忆中的台词 才能勉强理解一些当然 宅这种生物 最不缺的就是时间 如果强到自学日语其实也是能理解的 不过 要是把这种人直接丢到霓虹国 估计也是只能睁眼瞎把 估计。。。毕竟二次元的语言和三次元还是有些区别 (普通的岛国银民似乎很不喜欢 嗯 甚至是厌恶把 御宅族 嗯。。。希望有在岛国生活过的人帮我讲解一下 现在岛国银民对御宅族的看法 是理解呢 还是厌恶呢 哈哈哈)
没啥不可能的啊,我完全没学过日语,看了好多年动漫,结果基本常用的都能听懂,但是因为没学习五十音图,所以只能听音,看到日文完全不认识,虽然我能听懂但是看文字的话,完全意义不明了
光看有字幕的动画肯定不行吧,更别提无字幕的了。看多了可以理解动画内容,但说会日语就不大可能。我是看了好几年动画了,在考N1前已经可以无压力的啃生肉了。但也有一定量的书本学习。
可以吧···只要你买个T盘 把2T的番组看完,基本上日常对话就可以了···当然纯热血的漫是不行的,至于原因,自己去理解多看一些日常向,没什么惊奇设定的番组,基本上和岛国居民日常对话就差不多了PS:我是高中党,和一些漫迷的日常对话还是可以的
楼主想多了。。。那种“会”其实就是——大概能明白是在干嘛。差不多就这个意思。(需要觉醒的过程吧,我大概是是从看游戏王GX100话左右的时候发现“会”。因为老看生肉。但也就是大概明白意思,想彻底明白还是要字幕的)[在此感谢所有字幕组的同学,你们辛苦了!]
根据我周边漫画迷大河剧迷的经验,他们可以说得比较流利(就像英语背了很多实用性强的课文),读的话取决于原先的字幕有没有原文。大河剧是双语字幕所以貌似看大河剧的认读也好点。
可以。楼主的问题可以简化为,在一个外语环境下,不通过正规的语法,识字等教学手段能否学会外语。在国内的幼儿园,经常有一些外国的小朋友入读。一般来说,三个月左右的时间,这些4-5岁的小朋友就能比较流利的用中文和老师、小同学们交流了。在早期美国的中国劳工,也有很多人不会写不会看,但说英语是绝对没问题的。当然,这个会,指的是听、说 能力。
看了那么多年的电影也就学会:雅蠛蝶、一库之类的几个词
后回答问题,你也可以用以下帐号直接登录
(C)2016果壳网&&&&京ICP证100430号&&&&京网文[-239号&&&&新出发京零字东150005号&&&&
违法和不良信息举报邮箱:&&&&举报电话:

我要回帖

更多关于 日语单词的意思 的文章

 

随机推荐