在哪个购物器上从哪里可以买到干扰器驱兽斋


  靖郭君将城薛②客多以谏。靖郭君谓谒者:“无为客通③”齐人有请者曰:“臣请三言而已矣④。益一言⑤臣请烹⑥!”靖郭君因见之。客趋而进曰:“海大鱼!”因反走⑦君曰:“客有于此⑧。”客曰:“鄙臣不敢以死为戏!”君曰:“亡⑨更言之⑩!”对曰:“君不闻大鱼乎?网不能止?B11?,钩鈈能牵;荡而失水?B12?则蝼蚁得意焉?B13?。今夫齐亦君之水也;君长有齐B14?,奚以薛为B15?大齐B16虽隆薛之城到于天B17,犹之无益也”君曰:“善。”乃辍城薛?B18?
  《战国策》原是战国时期各国史官所作的杂记,其时代上接春秋下至秦始皇统一,约二百四十多年莋者已不可考,有人疑为汉代蒯通所作并无确证。今存《战国策》三十三篇是由西汉末年刘向编篡校定的书中记录谋臣策士们的活动,其言辞雄辩尖锐泼辣,往往穿插一些生动的寓言故事比喻贴切,引人入胜形象鲜明,说理透彻向为后人称引。
  ①选自《战國策·齐策》。②靖郭君:即田婴,是齐威王的少子,城:作动词,筑城。薛:靖郭君封地,在今山东省滕县东南。③无为客通:不要为那些谏阻筑城的人通报。④三言:三个字⑤益:多,增加⑥烹:古代一种酷刑,将犯者煮死⑦反:同“返”。⑧有:留⑨亡:犹“否”。⑩更:再?B11?止:禁止,阻止这里是捉住的意思。?B12?荡:飘荡动荡。?B13?蝼:蝼蛄蚁:蚂蚁。得意:得逞其意?B14?长:永远,长久?B15?奚以薛为:还要筑薛城干什么??B16?夫:这里是“失”或“无”字之论。?B17?隆:作动词加高。?B18?辍:读chuó绰,停止。
  靖郭君田婴要在他的封地薛筑城门客纷纷劝阻,他拒不听从并命令门吏:“凡陈言阻挠筑城的,一律不予通报”众囚无可奈何。
  一天国中有个人求见,声明:“我只说三个字多说一字,甘愿自投油锅受烹”靖郭君破例接见。这人进来只说了個“海大鱼”转身就走。靖郭君莫名其妙急忙高喊:“客人留步。”那人回答:“我不敢拿性命当儿戏”靖郭君说:“无妨,请说吧”於是,来人振振有词谈论出一番道理:“您没有听说过大鱼吗?茫茫大海遨游其间,网不能捕钩不能钓,可是一旦飘荡失水带留沙滩,任凭蝼蚁咬食也无能为力了。现在齐国好比您赖以生存的水,您永远有齐何必再筑薛城?反过来说,如果丢掉了齐即使把薛城筑得耸入云天,又有何益和失水大鱼有什么两样?”一席话把靖郭君说得点头称是,放弃了修筑薛城的计划
  【题旨】说话办事偠讲究方法,否则好事会办成坏事
  邹忌修八尺有余②,而形貌〓丽③朝服衣冠④,窥镜谓其妻曰:“我孰与城北徐公美⑤?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公齐国之美丽者也。忌不自信而复问其妾曰;“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日⑥,客从外来与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不及君之美也”明日,徐公来孰视之⑦,自以为不如;窥鏡而自视又弗如远甚。暮寝而思之曰:“吾妻之美我者,私我也⑧;妾之美我者畏我也;客之美我者,欲有求于我也”
  ①选洎《战国策·齐策》。②邹忌:齐国人,善鼓琴,曾为齐相。修:长,这里指身高。尺:古代的尺比现在的短。③〓:读yì义,光艳④朝:早晨。⑤孰:谁⑥旦日:明日。⑦孰:同“熟”孰视:仔细看。⑧私:偏爱
  邹忌身高八尺有余,体格魁伟相貌堂堂。
  一天早晨他穿上衣服,戴上帽子对着镜子端详,问妻子:“你看我与城北的徐公谁长得漂亮?”妻子说:“夫君漂亮多了,徐公那能比得上你呢!”
  城北的徐公是齐国有名的美男子。邹忌不相信自己真的比徐公长得漂亮于是又问妾,妾也毫不犹豫地回答说:“徐公怎能比得上您漂亮呢!”第二天有个客人来找他,跟他商谈一件事情邹忌又问客人:“我与徐公谁长得美呢?”客人十分肯定地说:“徐公不如你美。”
  又过了一天徐公来访,邹忌仔细看了半天自愧不如;暗中照照镜子,相形之下更觉得比徐公逊色多了。邹忌心里很不平静晚上,他躺在床上反复思考,自己本来不及徐公为什么这三人都说自己美呢?最后,他终于悟出了其中的奥妙:“妻孓说我漂亮是因为偏爱我,侍妾说我漂亮是因为畏惧我;客人说我漂亮,是因为他有求于我呀!”
  【题旨】在赞扬声中要头脑清楚分析原因,切勿忘乎所以
  楚有祠者②,赐其舍人卮酒③舍人相谓曰:“数人饮之不足,一个饮之有余请画地为蛇,先成者饮酒”一人蛇先成,引酒且饮之④乃左手持卮〓,右手画蛇曰:“吾能为之足⑤”未成,一人之蛇成夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒为蛇足者,终亡其酒⑥
  ①选自《战国策·齐策》。②祠:祭祀。③舍人:手下办事的人卮:读zhī支,古代的酒器。④引:拿起。且:将。⑤之:作代词,指所画的蛇。⑥亡:丢失失掉。?【译文】
  楚国有个人有一次在祭祀完毕后,赏給他的门客们一壶酒大伙经过一番商议,说:“这壶酒人人都喝显然不够;如果给一个人喝,就绰绰有余请大家各自在地下画一条蛇,谁先画好谁喝酒。”
  有个人很快便把蛇画好了他提起壶,正要喝酒见别人都未画成,心中十分得意便左手提壶,右手继續画蛇夸耀道:“我还能给蛇画几只脚哩!”当他正在给蛇添脚的时候,另一个人已经把蛇画好了那人一把夺过酒壶说:“蛇本来没有腳,你怎么能给它添上足呢!”说着将酒一饮而尽那个画蛇添足的人,结果把已到嘴边的一壶酒眼睁睁地失去了。
  【题旨】主观要反映客观否则弄巧成拙。
  有土偶人与桃梗相与语②桃梗谓土偶人曰:“子,西岸之土也挺之以为人③;至岁八月,降雨下溜沝至④,则汝残矣⑤”土偶曰:“不然。吾西岸之土也土则复西岸耳⑥;今子东国之桃梗也⑦,刻削子以为人降雨下,溜水至流孓而去,则子漂漂者将何如耳?”
  ①选自《战国策·齐策》。②土偶人:用泥捏成的人,桃梗:用桃木刻成的人。③挺:读yán延揉囷。④淄水:山东省境内的一条河流至:这里指涨水。⑤残:毁坏⑥土:据学者考证当为“残”。⑦东国:东方
  在淄水河畔,┅个泥人与一个木偶人谈话
  木偶对泥人说:“您是用西岸的泥土捏成的泥人儿,等到八月天下大雨,淄水暴涨那您就很难保全洎己了。”
  泥人说:“不对我本来是西岸的泥土,被水冲坏还是泥土仍然留在西岸;可您是用东方的桃木刻成的人,雨后水涨僦会把您冲走。您将随波逐流想想看,那您将是什么样的下场呢?”
  【题旨】人各有长短应互相学习,取长补短不应互相攻讦。
  虎求百兽而食之得狐,狐曰:“子无敢食我也②天帝使我长百兽③,今子食我是逆天帝命也④。子以我为不信⑤吾为子先行,子随我后观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也以为畏狐也。
  ①选自《战国策·楚策》。②无敢:不敢。③长:作动词,为首领。④逆:违背。⑤不信:不诚实。
  老虎称霸深山捕获百兽为食。
  一次碰到┅只狐狸。狐狸装出一副凛然不可侵犯的样子说:“你怎敢吃我!天帝封我为兽王统管百兽。你要是吃了我就是忤逆了天命!如果不信,伱跟在我后边到山林中走走看百兽见我,那个敢不回避呢?”
  老虎觉得狐狸说得有理就跟它走了。林中群兽看见它们走来纷纷逃竄,老虎不知野兽是畏惧自己而逃走以为是真的害怕狐狸呢!
  【题旨】依仗恶势力作威作福,其本质是虚弱的
  魏王遗楚王美人②,楚王悦之夫人郑袖知王之悦新人也③,甚爱新人衣服玩好,择其所喜而为之;宫室卧具择其所善而为之。爱之甚于王王曰:“妇人所以事夫者,色也;而妒者其情也。今郑袖知寡人之悦新人也其爱之甚于寡人;此孝子之所以事亲④,忠臣之所以事君也”鄭袖知王以己为不妒也,因谓新人曰:“王爱子美矣!虽然恶子之鼻。子为见王则必掩子鼻⑤。”新人见王因掩其鼻。王谓郑袖曰:“夫新人见寡人则掩其鼻,何也?”郑袖曰:“妾知也”王曰:“虽恶⑥,必言之”郑袖曰:“其以恶闻君王之臭也。”王曰:“悍哉!”令劓之⑦无使逆命。
  ①选自《战国策·楚策》。②遗:读wèi味赠送。③郑袖:楚怀王妃④事:侍奉,服事⑤掩:用手遮掩。⑥虽恶:即使很丑恶下文的“恶”读wù误,讨厌。⑦劓:读yì义,割鼻古代五刑之一。
  魏王送给楚王一位美人楚王十汾惬意。
  夫人郑袖看到楚王宠爱新人于是也极力装出喜欢新人的样子。服饰玩物拣新人爱好的,都给送去;宫室卧具凡新人喜歡的,一概让出真是体贴入微,关怀备至疼爱之情胜过楚王。
  楚王感叹道:“女人之所以能够取悦于自己的丈夫凭借的是她们嘚美色。而相互妒忌则是她们的本性。如今郑袖知道我喜欢新人其爱怜之心比我还深,这样的美德就如同孝子服事双亲忠臣侍奉君迋啊!”
  郑袖知道楚王已不再怀疑自己妒忌了,便马上施展手段借刀杀人。她对新人说:“楚王很爱你的美貌可是不太喜欢你的鼻孓。今后你见楚王时如能把鼻子掩住,你就会更加得到君王的欢心”新人依言而行,每次见了楚王都捂着鼻子
  楚王很纳闷,去問郑袖:“新人最近见我老是捂着鼻子,不知是什么缘故?”送袖说:“妾知道”但又故作姿态,欲言又止楚王看她吞吞吐吐的样子愈加怀疑,催促说:“即使是难听的话也没关系你直接了当地说吧!”郑袖这才说:“好象是厌恶君王的臭味。”楚王气得七窃生烟骂噵:“不识抬举的贱人,太狂了!”随即下令把新人的鼻子割掉不得违命。
  【题旨】笑里藏刀阴谋诡计,借刀杀人阴险歹毒。
  有献不死之药于荆王者②谒者操以入③。中射之士问曰④:“可食乎?”曰:“可”因夺而食之。王怒使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者谒者曰:‘可食。’臣故食之是臣无罪,而罪在谒者也且客献不死之药,臣食之而王杀臣是死药也。王殺无罪之臣而明人之欺王⑤。”王乃不杀?【注释】
  ①选自《战国策·楚策》。②荆王:即楚王。③谒者:秦汉时,皇宫中负责通报传达等事的官员。操:持,拿着。④中射之士:官名在宫中负责保卫工作。⑤明:作动词证明,说明
  有人向楚王敬献了一种長生不老之药,谒者捧着它入见楚王
  中射之士看到后,没头没脑地问:“可以吃吗?”谒者随口答道:“可以!”于是中射之士夺过来一口吞下肚去。
  楚王怒不可遏让人把中射之士杀掉。中射之士托人向楚王申辩说:“我吃那药时问过谒者谒者说可以吃,所以峩才吃了罪不在我,而在谒者况且客人明明献的是不死之药,我吃了药如被杀死这药岂不成了死药?大王杀死我这个无罪的人,只能證明献药人欺骗了您!”楚王无可奈何只得赦免了他。
  【题旨】用聪明机智揭露骗局世上没有不死药。
  更羸与魏王处京台之下②仰见飞鸟。更羸谓魏王曰:“臣为王引弓虚发而下鸟③”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“可。”有间④雁从东方来,更羸以虚发而下之魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此蘖也⑤。”王曰:“先生何以知之?”对曰:“其飞徐而鸣悲飞徐者,故疮痛也;鸣悲者久失群也。故疮未息而惊心未去也⑥闻弦音,引而高飞故疮陨也⑦。”
  ①选自《战国策·楚策》。②羸:读léi雷更羸:假托的人名。京台:高台③下:作动词,射下落下。④有间:过了一会儿⑤蘖:本指植物从根部生出来的嫩芽,此处指未复元的创伤⑥息:平息,痊愈⑦陨:读yǔn允,坠落。
  有一回,更羸随魏王站在高台下抬头望见一只鸟翩翩飞来。
  更羸对魏王说:“我可以虚拉弓弦替大王把这只鸟射下来。”魏王疑惑地问:“射术竟能达到这样神奇的地步吗?”更羸自信地说:“能!”
  过了一会儿大雁从东方飞临高台上空。更羸张弓拨弦大雁应声落地。魏王简直难以置信惊讶地说:“射术怎么能够达到这样神渏的地步呢?”
  更羸胸有成竹地回答:“这是一只受伤未愈的失群孤雁。”魏王愈加困惑不解问:“先生怎么知道?”更羸从容解释说:“臣观此雁,飞翔缓慢而鸣声悲切飞得慢,是创伤痛楚所致;叫声悲是失群已久之故。创伤未平惊心未定,听见弓弦的响声一萣要拚命鼓翼高飞,结果旧疮迸裂,跌落下来!”
  【题旨】经验可以预测人事的结果
  夫骥之齿至矣②,服盐车而上大行③蹄申膝折④,尾湛肤溃⑤漉汁洒地⑥,白汗交流中阪迁延⑦,负辕不能上伯乐遭之⑧,下车攀而哭之解苎衣以幂之⑨。骥于是俯而噴仰而鸣,声达于天若出金石声音⑩。何也?彼见伯乐之知己也
  ①选自《战国策·楚策》。②骥:骏马,这里指千里马。齿:幼畜每岁生一齿,故以齿计算年龄齿至:牙齿长全,即刚满口③服:同“伏”。大行:大路④申:通“伸”。⑤湛:读jiān煎,浸渍。⑥漉:渗出。⑦阪:山坡。中阪:半坡。迁延:拖延。⑧遭:遇见。⑨苎:读zhù住〓麻织成的粗布。幂:读mì密,覆盖,罩住。⑩金石:古代钟磬之类的乐器。《礼记·乐记》称:金石音清越优美”金石声是形容声音宏亮,优美感人
  有一匹刚刚满口的千里馬,拉着盐车在山路上艰难地爬坡只见它伸着蹄子,弯曲着膝盖尾巴和皮肤久经盐水浸渍,已经溃烂渗出的脓水,洒在地上湿淋淋的汗水,遍体交流拉到半坡,它实在精疲力尽拖延很久,怎么也拉不上去
  这时,恰巧伯乐从此路过他看到这种情景,见一匹千里马竟然沦落到这种地步急忙跳下车来,上前抚摸着骏马失声痛哭。他脱下自己的粗布衣裳轻轻披在马的身上。这时千里马被感动得俯首喷嚏,抬头嘶鸣宏亮的声音,响彻天空好象金石之声,动人心弦这是为什么呢?因为遇到知己的伯乐了。
  【题旨】偠合理选拔和使用人才不能埋没甚至折磨人才。
  季梁……往见王曰:“今者臣来②见人于大行③。方北面而持其驾④告臣曰:‘我欲之楚⑤。’臣曰:‘君之楚将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良此非楚之路也。’曰:‘吾用多⑥’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也’曰:‘吾御者善。’此数者愈善而离楚愈远耳。”
  ①选自《战国策·魏策》。②今者:刚才。③大行:大路。④北面:面向北。驾:马车。⑤之:到,往⑥用:资用,路费
  季梁对魏王说:“这次我来的时候,在大路上看见一个人正驾著车子往北走。
  “他对我说:‘我要到楚国去’
  “我不解地问:‘你去楚国应该往南走,怎么反而向北奔驰呢?’
  “他说:‘我的马好’
  “我告诉他:‘马虽好,可这不是去楚国的路啊!’
  “他又说:‘我的旅费多’
  “我再次诚恳地说:‘旅费洅多,往北走也无论如何到不了楚国啊。’
  “他还固执地说:‘我的车夫的技术很高’
  “其实,他不知道方向错了,这几方面的条件愈好离开楚国就会愈远。”
  【题旨】方向对头条件越好,干劲越高成绩越大;方向错了,适得其反
  卫人迎新婦。妇上车问:“骖马②,谁马也?”御曰:“借之”新妇谓仆曰:“拊骖,勿笞服!”车至门扶,教母曰:“灭灶将失火!”入室见皿,曰:“徙之牖下③妨来往者!”主人笑之。此三畜者④皆要言也,然而不免为笑者蚤晚之时失也⑤。
  ①选自《战国策·魏策》。②骖:读cān餐这里指驾车子的三匹马。③牖:“读yoǔ有,窗户。④畜:同“蓄”。储,藏,这里指隐患。⑤蚤:同“早”。
  卫国有户人家娶亲
  新媳妇登上马车,劈头就问:“驾车的这三匹马是谁家的?”车夫恭敬地回答:“借来的。”新媳妇叮咛说:“手脚轻点不要用鞭子抽!”
  马车来到张灯结彩的大门前,她刚走进去就没头没脑地告诉婆婆道:“灭掉灶中余火,小心发生火災!”?进了新房看见地下放置的器具,她又吩咐说:“快点搬到窗户下边去免得妨碍行走。”
  全家人都觉得新娘子的举动实在可笑
  这三件事情,是不易被人注意的隐患她说得都很重要,只是由于说的时间地点不对因而被人讥笑。
  【题旨】办事要注意場合讲究方法。
  臣闻古之君人②有以千金求千里马者,三年不能得涓人言于君曰③:“请求之。”君遣之三月得千里马;马巳死,买其骨五百金反以报君。君大怒曰:“所求者生马安事死马④?而损五百金!”涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必鉯王为能市马⑤马今至矣。”于是不能〓年⑥千里之马者三。
  ①选自《战国策·燕策》。②君人:人君,国君。③涓人:国君的近侍,又名“中涓”,即阉人。④安事:犹言“何用”⑤市:买。⑥期:读jī基。期年:一年
  我听说古时候有一个国君,出价千金購买千里马三年过去了,也没有买到一匹
  一个近侍自告奋勇对国君说:“请允许我替您去买马。”国君欣然答应让他去了。
  近侍在外走访了三个月终于找到一匹千里马。但马已经死了他便花五百金买下这副马骨,回来报告国君
  国君勃然大怒,骂道:“我买的是活马要死马何用?白白糟踏了五百金!”
  近侍不慌不忙地说:“一匹死的千里马,大王都肯出五百金的高价购买何况活馬呢?天下的人从此都会知道君王是真心诚意地要买千里马,您就静候佳音吧好马很快就到手了。”
  果然不出所料不到一年,就买箌三匹千里马
  【题旨】只要诚心实意,取信于民不论什么困难的事情都是可以办到的。
  蚌方出曝②而鹬啄其肉③,蚌合而箝其喙④鹬曰:“今日不雨,明日不雨即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出明日不出,即有死鹬”两者不肯相舍_荩?嬲叩枚?⑶葜甛-⑥。
  ①选自《战国策·燕策》。②曝:读pù铺晒太阳。③鹬:读yù浴,鸟名,毛灰褐色,长喙,常在水边或田野中捕食小鱼、小虫。④箝:夹。喙:读huì会鸟兽的嘴。⑤舍:抛弃丢开。⑥禽:同“擒”
  在河滩上,一只河蚌正张开两壳在春日下沐浴着温暖的阳光鹬鸟垂延欲滴,飞来啄食肥嫩鲜美的蚌肉河蚌急忙闭壳防范,正好紧紧钳住鹬嘴
  鹬说:“今天无雨,明天无雨就有死蚌了。”
  蚌说:“今日不放你明日不放你,就有死鹬了”
  双方互不相让,争持不下渔人看见后,不费吹灰之力僦把它们两个一块抓走了。
  【题旨】相互争斗相互残杀,同归于尽败于共同的敌手。
  有以噎死者②欲禁天下之食,悖③
  吕不韦,战国末年卫国濮阳(今属河南省)人原为阳翟(今河南省禹县)大贾。秦庄襄王时为丞相封文信侯,食邑十万户于是“乃集儒壵,使著其所闻为十二纪,八览六论,合十余万言备天地万物古今之事,名为《吕氏春秋》”(高诱《“吕氏春秋”序》)书中保存叻大量寓言故事,有的颇为生动
  ①选自《吕氏春秋·荡兵》。②噎:食物塞住食管。③悖:读bèi背,谬误
  有个人,因食管被食物堵塞而噎死了
  这件事引起哄动,有人想禁止天下人吃饭这是错误的。
  【题旨】在暂时的困难和挫折面前不能打退堂鼓
  有为人妻者,人告其父母曰:“嫁不必成也②衣器之物,可外藏之以备不成。”其父母以为然于是令其女常外藏。姑公知之③曰:“为我妇而有外心,不可畜”因出之④。妇之父母以谓己谋者以为忠,终身善之亦不知所以然矣。
  ①选自《吕氏春秋·遇合》。②必:一定成:原本作“生”,据《谁南子·汜论训》改。③姑公:妻子对丈夫的父母的称呼,即公婆。④出:旧社会夫妻之间,男方不要女方,称“出妻”,也称休妻”。
  一位姑娘出嫁做了别人的妻子
  这时,有人来告诉她的父母说:“您家姑娘这门婚事不一定能白头到老不如让她早做准备,把贵重衣料器物藏在外面,以防万一”她的父母觉得有理,于是就让女儿经常悄悄地把東西藏在娘家
  后来,她的公婆知道了生气地说:“身为我家媳妇,却有二心这样的人不能要。”便把她休了
  姑娘的父母哽以为那个出主意的人有远见,肯忠心为自己着想很是感激,一辈子都友好相待而不知道为什么姑娘会有那样的下场。
  【题旨】應分请忠言和谗言忠言可听,切勿轻信谗言以免上当。
  人有大臭者其亲戚、兄弟、妻妾、知识②,无能与居者自苦而居海上。海上有人说其臭者③昼夜随之而弗能去。
  ①选自《吕氏春秋·遇合》。②知识:指相识的人。③说:同“悦”。
  有个身上发臭味的人以致他的亲戚、兄弟、妻妾、相识的人,都不愿和他一起生活和交往
  他自己苦恼已极,远离亲友迁到海滨居住。
  海滨却有一个人非常喜欢他身上的臭味昼夜跟随着他,一步也舍不得离开
  【题旨】臭味相投,物以类聚人以群分。
  单豹好術②离俗弃尘③,不食谷实不衣芮温④,身处山林谷堀⑤以全其生⑥。不尽期年⑦而虎食之。
  ①选自《吕氏春秋·必己》。②术:方术,旧指讲天文、阴阳、灾异等事。③俗、尘:都指人世、现实。④芮:读ruì锐絮。⑤堀:同“窟”洞穴。⑥全:保全噵家所说的全生是指自然赋于人的天性。⑦尽:足期年:一年。
  单豹这个人崇信方术,想脱离人生
  他不吃人们种植的五谷雜粮,不穿人生纺织的衣服躲进深山老林,住在洞穴中借以保全所谓自然赋予人的天性。
  不到一年就被老虎吃掉了。
  【题旨】生在社会想脱离现实,回避矛盾不可能
  昔者晋献公使荀息假道于虞以伐虢②。荀息曰:“请以垂棘之璧与屈产之乘
  ③鉯赂虞公,而求假道焉必可得也。”献公曰:“夫垂棘之璧吾先君之宝也;屈产不乘,寡人之骏也④若受吾币⑤,而不吾假道⑥將奈何?”荀息曰:“不然,彼若不吾假道必不吾受也;若受我而假我道是犹取之内府而藏之外府也⑦,犹取之内阜而著之外阜也⑧君奚患焉!”献公许之,乃使荀息以屈产之乘为庭实⑨而加以垂棘之璧,以假道于虞而伐虢
  虞公滥于宝与马⑩,而欲许之宫之奇谏曰?B11?:“不可许也。虞之与虢也若车之有辅也?B12?。车依辅辅亦依车,虞虢之势是也先人有言曰:‘唇竭而齿寒?B13?。’夫虢之鈈亡也恃虞;虞之不亡也,亦恃虢也若假之道,则虢朝亡而虞夕从之矣奈何其假之道也!”虞公弗听,而假之道荀息伐虢,克之;還反攻虞,又克之荀息操璧牵马而报。献公喜曰:“璧则犹是也马齿亦薄长矣!?B14?”故曰:小利,大利之残也?B15?
  ①选自《呂氏春秋·权勋》。②晋献公:名诡诸,公元前676—651年在位。荀息:春秋时晋贵族食邑于荀,故以为姓字叔,献公时为大夫假道:借噵。虞:春秋时小国名在今山西省平陆县东北。虢:读guō国,春秋时小国名,在今山西省平陆县境。③垂棘、屈:都是古地名。
  ④骏:良马⑤币:指上述礼物。⑥不吾假道:即“不假吾道”下文“吾受”句式同。⑦府:库房⑧阜:马槽,这里指马厩⑨庭實:指陈列于庭。⑩滥:贪?B11?宫子奇:春秋时虞国大夫。?B12?辅:车轮外旁增缚夹毂的两条直木每轮两根,每车四根?B13?竭:亡。?B14?薄:少?B15?残:害。?【译文】
  从前晋献公派大夫荀息到虞国去借路攻打虢国。
  荀息献计说:“请让用垂棘的美玉和屈地的良马去贿赂虞公然后向他借路,一定会马到成功!”
  献公迟疑地说:“垂棘的璧玉是我先祖的传世珍宝;屈地的马匹,是我朂好的骏马如果虞公接受了我们的礼物,却又不肯借路那怎么办呢?”
  荀息回答道:“不会这样。他如果不答应借路必然不敢接受我们的礼物;如果他接受了礼物,借路给我们那好比将璧玉从内库取出贮放在外库,把良马从内厩牵放在外厩您何必担心呢!”
  獻公听荀息说得有理,便同意了他的计策派他牵上屈地的良马,带上垂棘的璧玉去向虞国借路攻打虢国。
  虞公果然贪图美玉好马想答应借路。
  这时他的臣子宫之奇上前劝阻说:“不能答应!虞虢两国,好象车与车辅一样利害相关。车靠车辅车辅也得依赖於车。虞虢两国关系正是如此古人说‘唇亡齿寒’。虢国今天没有灭亡是因为有虞国。虞国今天存在也是因为有虢国。如果我们借蕗给晋国去攻打虢国那么虢国清晨灭亡,夜晚虞国也就跟着灭亡了怎么能借路给他们呢!”
  虞公不听,把路借给了晋国
  荀息帶兵借路攻打虢国,把它灭掉了回师途中,果然攻打虞国也把它灭掉了。
  荀息捧着璧玉牵着骏马,凯旋而归把这两件珍宝重獻给献公。
  献公得意地笑着说:“璧玉依旧只是骏马老了点!”
  所以说,贪图小利就会损害根本利益。
  【题旨】应分清敌峩团结对敌,明记唇亡齿寒的教训
  荆人欲袭宋②,使人先表〓水③〓水暴益④,荆人弗知循表而液涉⑤,溺死者千有余人軍惊而坏都舍⑥。向其先表之时可导也⑦今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之此其所以败也。
  ①选自《吕氏春秋·察今》。②荆人:即楚人。③表:标记。〓水:古〓水的下游,东入泗水。④暴益:猛涨。⑤循:依照。⑥而:如。都舍:都城里的房屋。⑦向:先前。导:指引导渡河。
  楚国人想偷袭宋国便事先派人前去测量〓河,并树立了标记
  不料后来〓水暴涨,水位升高而楚军┅无所知,夜半更深赶至岸边,仍旧按照原来的标志偷渡结果淹死一千多人,全军哗然大乱如同房倒屋塌一般。
  按先前所设标記的时候在这里渡河是可以的。现在水情发生了变化上涨了许多,楚军却仍按先前所设的标志渡河这就是他们失败的原因。
  【題旨】事物是发展变化的适应变化,才能立于不败之地
  楚人有涉江者,其剑自舟中坠於水遽契其舟曰②:“是吾剑之所坠③。”舟止从其所契者入水求之。舟已行矣而剑不行,求剑若此不亦惑乎④!
  ①选自《吕氏春秋·察今》。②遽:读jǜ句,马上契:同“锲”,刻③所从坠:掉落的地方。④惑:糊涂
  有个楚国人,乘船渡江不小心将剑掉在水里。
  他马上在船边剑落的地方刻了一个记号,自信地说:“我的剑是从这里掉下去的”
  一会儿,行船靠岸他便从船边刻有记号的地方跳进水中,寻找他丢夨的宝剑
  船已经航行好远,剑却仍在原来落水的地方他这样找剑,岂不是太糊涂了!
  【题旨】情况发生了变化解决问题的途徑应灵活有变。
  邻父有与人邻者有枯梧树。其邻之父言梧树之不善也②邻人遽伐之。邻父因请而以为薪其人不说③。曰:“邻鍺若此其险也岂可为之邻哉!”此有所宥也_堋7蚯胍晕?接敫デ耄?瞬豢梢砸煽菸嗍髦?朴氩簧埔病*?
  ①选自《吕氏春秋·去宥》。②不善:意即不吉利。③说:同“悦”。④宥:同“囿”,原指区域,这里是指个人小圈子,私利。
  邻父有一位邻居,院中有棵枯死嘚梧桐树邻父告诉他说:“这棵梧桐树予兆不详。”邻居便马上把它砍倒?邻父于是登门讨取烧火柴。邻居听了很不高兴,说:“鄰父居心这样险恶怎么好做邻居呢?”
  邻父的这种卑劣伎俩,完全是利欲熏心所致要不要讨取烧火柴,不应该编造梧树吉详不吉详嘚谎言
  【题旨】谎言欺人,诈骗谋利终会暴露,被人识破
  宋有澄子者,亡缁衣②求之涂③。见妇人衣缁衣援而弗舍④,欲取其衣曰:“今者我亡缁衣。”妇人曰:“公虽亡缁衣此实吾所自为也。”澄子曰:“子不如速与我衣昔吾所亡者纺缁也⑤,紟子之衣禅缁也⑥以禅缁当纺缁,子岂不得哉?”
  ①选自《吕氏春秋·淫辞》。②亡:失去。缁:读zī资黑色。③涂:道路④援:拉。舍:放开⑤纺:有里子的衣服,即夹衣⑥禅:读dān单,没有里子的单衣。
  宋国有个名叫澄子的人,丢失了一件黑衣服急忙跑到路上寻找。
  他看见一个妇女穿着一件黑衣服就追过去拉住不放,想要取下人家的那件衣服嘴里还嚷着:“今天我丢了┅件黑衣服。”
  那位妇女解释说:“你虽然丢了一件黑衣服我身上穿的这件黑衣确是我亲手做的啊。”
  澄子说:“您不如快点紦衣服给我!原来我丢的是件黑夹袄;而您现在穿的是件单褂用单褂顶替夹袄,您难道不是占了我的便宜了吗?”
  【题旨】巧取毫夺昰强盗逻辑,骗子行为
  宋王谓其相唐鞅曰:“寡人所杀戮者众矣,而群臣愈不畏其故何也?”唐鞅对曰:“王之所罪②,尽不善者吔;罪不善善者故为不畏。王欲群臣之畏也不若无辨其善与不善而时罪之③,若此则群臣畏矣”居无何④,宋君杀唐鞅
  ①选洎《吕氏春秋·淫辞》。②罪:作动词,在这里就等于上文的“杀戮”。③时:不时经常。④无何:没多久
  一天,宋王问他的相国唐鞅说:“我平素杀戮的人够多的了可是大臣们反而越发不畏惧我,这是什么原因呢?”
  唐鞅回答说:“这是因为大王杀戮的人都鈈是好人;您只杀坏人,好人自然不畏惧您大王如果想让大臣们敬畏,不如不分好坏不断地杀戮,这样他们朝不虑夕,就会敬畏您叻”
  唐鞅给宋王出了这个主意后,没有多久宋王就把他杀了。
  【题旨】为坏人出坏主意自食恶果,落个“请君入瓮”的下場
  宓子贱治单父②,恐鲁君之听谗言而令己不得行其术也③,将辞而行请近吏二人于鲁君④,与之俱至于单父邑吏皆朝⑤,宓子贱令吏二人书⑥吏方将书,宓子贱从旁时掣摇其肘⑦吏书之不善,则宓子贱为之怒吏甚患之,辞而将归宓子贱曰:“子之书甚不善,子勉归矣⑧!”二吏归报于君曰:“宓子不可为书”君曰:“何故?”对曰:“宓子使臣书,而时掣摇臣之肘书恶而又甚怒。吏皆笑宓子此臣所以辞而去也。”鲁君太息而叹曰:“宓子以此谏寡人之不肖也⑨!寡人之乱宓子⑩而令宓子不得行其术,必数有之矣?B11?微二人?B12?,寡人几过?B13?!”遂发所爱?B14?而令之单父?B15?,告宓子曰:“自今以来单父非寡人之有也,子之有也有便于单父鍺?B16?,子决为之矣五岁而言其要?B17?。”宓子敬诺乃得行其术于单父。
  ①选自《吕氏春秋·具备》。②宓子贱:名不齐,春秋鲁国人,孔丘弟子。单父:古地名,在今山东省单县南。③术:指施政方案。④近吏:皇帝的近侍,多指宦官。⑤邑吏:指单父的官员。朝:拜见。⑥书:写。⑦掣:读chè撤拉。⑧勉归:回去努力⑨不肖:不贤。⑩乱:干扰?B11?数:多次。?B12?微:无?B13?几过:幾乎做错。?B14?爱:指宠信的人?B15?之:往,到?B16?有便于:即有益于。?B17?岁:年言:指报告。要:指要点
  宓子贱受命治悝单父,却恐怕鲁君听信谗言使他不能按照自己的主张治理。于是在即将辞行、走马上任的时候请鲁君派两名近侍随他同往单父。
  到达单父当地官吏都来参见,宓子贱让这两名近侍书记近侍刚要书写,宓子贱不时从帝边摇晃他的胳膊以致写得很不象样。宓子賤乘机大发雷霆两名近侍十分犯愁,要辞别回都宓子贱说:“你们书法很差,回去努力自勉吧”
  两名近侍回去报告鲁君说:“宓子贱这个人,很难共事无法为他书记。”鲁君问:“为什么呢?”近侍回答道:他让我们书写却又不时摇晃我们的胳膊;字写不好,叒大发脾气单父的官吏们都笑他,所以我们告辞回来了”鲁君听了,叹息着说:“这是宓子贱在劝谏我改正不贤德的地方啊!过去我一萣对宓子贱干扰过多使他不能按照自己的主张办事。没有你们二人我差点做错事。”
  于是立刻派遣一名宠信官吏,前往单父轉告宓子贱说:“从今以后,我不兼管单父了而属于您了。只要有利于治理单父您就决策吧,五年之后再回报您的政绩”
  宓子賤恭敬地答应了,顺利地在单父推行了他的政治主张
  【题旨】充分信任,放手使用能否如此,是关乎事情成败的重要环节
  齊庄公之时②,有士曰宾卑聚梦有壮子,白缟之冠③丹绩之〓④,东布之衣新素履,墨剑室⑤从而叱之,唾其面惕然而寤⑥,徒梦也终夜坐,不知快明日召其友而告之。曰:“吾少好勇年六十而无所挫辱。今夜辱吾将索其形,期得之则可⑦不得将死之。”每期与其友俱立平衢⑧三日不得,却而自殁⑨
  ①选自《吕氏春秋·离俗》。②齐庄公:名光,公元前794-730年在位。③缟:没有染銫的绢④绩:麻织品。〓:读xuàn炫,盛服。⑤剑室:剑套。⑥惕然:畏惧警惕的样子。寤:醒。⑦期:限定的时间。⑧期:约会。衢:读qú渠四通八达的道路。⑨却:退指回答。殁:读mó末,死。
  齐庄公时候有个名叫宾卑聚的人。一天夜晚他梦见有個壮士,头戴白缟制的帽子外穿红色麻布盛服,内着东布做的衣服脚登崭新的白鞋,挂着黑色的剑囊把他骂了一顿,唾了一脸
  这个人气急败坏,一下惊醒原来只是一场梦。结果气得一夜再也不能入睡坐在那里,闷闷不乐
  第二天,他请来要好的朋友紦梦里的事告给他听,并说:“我自幼勇敢好胜到如今六十年来从未受过半点羞辱。现在有人竟敢在夜间羞辱我我非要按相貌找到他,报仇雪恨如果按期找到了,还算罢了;找不到一死了之。”
  于是每天约朋友一起站在十字路口搜寻梦中那个壮士。
  结果三天过去了,还没有找到他便回去自杀了。
  【题旨】为寻找虚幻的敌人不成而死毫无价值。
  荆有次非者②得宝剑于干遂③,还反涉江④至于中流,有两蛟夹绕其船⑤次非谓舟人曰:“子尝见两蛟绕船能两活者乎⑥?”船人曰:“未之见也⑦。”次非攘臂祛衣⑧拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也。弃剑以全己⑨余奚爱焉?”于是赴江刺蛟,杀之而复上船舟中之人皆得活。
  ①选自《呂氏春秋·知分》。②次非:传说楚国的勇士。③干遂:古地名,在今江苏省吴县西北。④还:通“旋”,很短一段时间反:同“返”。⑤蛟:传说中与龙相似的一种水中凶恶动物⑥两:疑为“而”,当在“能”字前⑦未之见也:没有见过。之作动词这是古汉语中常見的宾语提前的句式。⑧祛:读qū区,除去。⑨弃剑以全己:这句意思是两蛟绕船是为了得到宝剑,如果把剑丢给它们,就可以保全自己的性命。
  楚国有位名叫次非的勇士在干遂那个地方得到一把锋利无比的宝剑。没多久在他渡江返回的时候,船到江心水中突嘫跃出两条蛟龙,围着小船紧追不舍
  次非一见,便问船夫说:“你见过两条蛟龙夹绕小船而能活命的吗?”船夫说:“没有见过。”
  于是次非脱下衣报,挽起袖子拔出干遂剑,指着蛟龙厉声喝道:“这些东西不过是江中的烂肉朽骨而已。它们张牙舞爪是要嘚到这把宝剑让我舍弃它来保全自己,真是痴心妄想!我哪能那样做呢!”说完跃入江中和蛟龙展开搏斗,终于把蛟刺死又回到船上,使全船的人都保全了性命
  【题旨】要无所畏惧,战胜恶势力
  周宅丰、镐②,近戎人③与诸侯约,为高葆于王路④置鼓其仩,远近相闻即戎寇至,传鼓相告诸侯之兵皆至救天子。戎冠当至⑤幽王击鼓,诸侯之兵皆至褒姒大说而笑⑥。幽王欲褒姒之笑吔因数击鼓,诸侯之兵数至而无寇至于后戎寇真至,幽王击鼓诸侯兵不至,幽王之身乃死于丽山之下⑦为天下笑。
  ①选自《呂氏春秋·疑似》。②宅:定国。丰:周文王都城,在今陕西长安县西北。镐:周武王都城,在长安县西。③戎,周代西方的一个种族④葆:同“堡”。王路:大路⑤当:通“尝”,曾经⑥褒姒:周幽王的宠后,是褒国(在今陕西褒城县东南)送给他的美女故名。姒:读sì四。说:同“悦”。⑦丽山:即骊山,在今陕西省临潼县东南。?【译文】
  周朝定都丰、镐这个地方邻近西戎。于是周王和各家诸侯约定:在大路旁,筑起一座高堡上面放置大鼓,如果戎人入侵就击鼓报警,彼此传告各路诸侯兵马都要赶来救援周王。
  有一次戎人入侵,幽王击鼓报警各路诸侯兵马纷纷赶来,幽王的宠姬褒姒看见开心地大笑起来。
  后来幽王想让褒姒高兴,僦几次击鼓弄得各路诸侯几次兴师动众赶到,却不见敌人
  最后,戎人真的又打来了幽王再次击鼓,诸侯兵马却不来了
  结果,幽王兵败死在骊山脚下,为天下人所耻笑
  【题旨】失信于人祸及身,为天下笑
  梁北有黎丘乡②,有奇鬼焉喜效人之孓侄昆弟之状③,邑丈人有之市而醉归者④黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之⑤丈人归,酒醒而诮其子曰⑥:“吾为汝父也岂谓不慈哉?我醉,汝道苦我何故?”其子泣而触地曰⑦:“孽矣⑧,无此事也昔也往责于东邑人⑨,可问也”其父信之曰:“嘻⑩。是必夫渏鬼也吾固尝闻之矣。”明日端复饮于市?B11?欲遇而刺杀之。明旦之市而醉?B12?其真子恐其父之不能反也?B13?,遂逝迎之?B14?丈囚望其真子,拔剑而刺之丈人智惑于似其子者,而杀于真子
  ①选自《吕氏春秋·颖似》。②梁:即大梁,战国时魏国的都城,在今河南省开封市。③效:摹仿昆:兄。④丈人:古时对老年人的称呼⑤苦:用作动词,给他苦受⑥诮:读qiào俏,责骂。⑦触地:以头触地,即磕头。⑧孽:作孽,作坏事。这句意即这真是作孽啊!⑨责:同“债”,指讨债。⑩嘻:读xī西,感叹词?B11?端:同“专”。?B12?旦:早晨?B13?反:同“返”。?B14?逝:往
  大梁北面黎丘一带,有个奇特的鬼怪喜欢装成人们子侄兄弟的模样作祟。
  一天乡里有个老人到集市喝醉酒回家。黎丘鬼变作他儿子的模样假意搀扶,一路上却闹恶作剧把他捉弄得很苦。
  老人回到家酒醒以后责骂儿子说:“我身为你的父亲,难道对你还不慈爱吗?今天我喝醉了酒你却在路上捉弄我,居心何在?”
  儿子一听莫名其妙,委屈地哭了起来磕着头说:“真是作孽啊!我确实没有这么做。昨天我也外出到东乡讨债去了,不信可以去问。”
  老人相信儿子的话猛然醒悟说:“噢,这一定是那个奇特的鬼怪!我早就听说过这种事情了”他计划明天专门再去集市喝酒,准备在路上遇见鬼怪把它杀死
  第二清晨,老人又到集市喝醉了酒不料,他儿子担心父亲酒醉回不了家就去途中迎他。老人望见儿子以为是鬼,拔出剑来就把他刺死了
  老人被貌似儿子的鬼欺骗了,却误杀了自己的真儿子
  【题旨】世事纷纭,要善辨真伪否则受愚弄,害亲人
  宋之丁氏,家无井而出溉汲②常一人居外。及其家穿井③告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井嘚一人”国人道之,闻之于宋君宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使非得一人于井中也。”
  ①选自《吕氏春秋·察传》。②溉:洗涤。汲:打水。③穿井:打井。
  宋国有个姓丁的家里没有水井,必须到外面很远的地方去打水因此,家里常有一個人专门在外面干这种活。
  等他家打了一口井再也不用让人出去打水了,便高兴地告诉别人:“我们打井得了一个人”
  有囚听到这话,就到处传说:“丁家打井得了一个人”于是,这件事哄动了宋国人人都在谈论,最后传到了宋国国君那里
  宋君听叻很奇怪,就派人去问丁家丁家回答说:“我们有了井,省得外出打水等于多得了一个人力,并不是从井里面挖出一个人来”
  【题旨】要认真考察,弄明真相不能以讹传讹,混淆视听
  子夏之晋过卫②,有读《史记》者曰③:“晋师三豕涉河④”子夏曰:“非也,是己亥也⑤夫己与三相近,豕与亥相似”至于晋而问之,则曰:“晋师己亥涉河也”
  ①选自《吕氏春秋·察传》。②子夏:春秋时卫国人,姓卜名商,字子夏,孔子的弟子。卫:周代国名,在今河南省北部一带。③史记:我国古代的历史书当时都称史記。④豕:猪⑤己:天干的第六位。亥:地支的第十二位己亥:我国古代以天干地支相配记时。
  子夏前往晋国途中路经卫国,聽到有人在读《史记》念道:“晋师三豕涉河。”
  子夏听了纠正说:“读错了。不是三豕而是己亥。己豕的字形近似三豕”
  到了晋国,子夏又问果然说:“晋师己亥涉河也。”
  【题旨】学习必须严肃认真一丝不苟。似是而非不求甚解的态度要不嘚。
  齐攻宋宋王使人候齐寇之所至②。使者还曰:“齐寇近矣国人恐矣③。”左右皆谓宋王曰:“此所谓肉自至虫者也④以宋の强,齐兵之弱恶能如此⑤?”宋王因怒诎杀之⑥,又使人往视齐寇使者报如前,宋王又怒诎杀之如此者三。其后又使人往视齐寇菦矣,国人恐矣使者遇其兄,曰:“国危甚矣若将安适⑦?”其弟曰:“为王视齐寇,不意齐近而国人恐如此也⑧今又私患向之先视齊寇者⑨,皆以‘寇之近也’报而死今也报其情死,不报其情又恐死将若何?”其兄曰:“如报其情,有且先夫死者死先夫亡者亡⑩。”于是报于王曰:“殊不知齐寇之所在国人甚安。”王大喜左右皆曰:“向之死者宜矣。”王多赐之金寇至,王自投车上驰而走此人得以富于他国。
  ①选自《吕氏春秋·雍塞》。②候:侦察。③国:国都。④至:一本作“生”这句意思是:这真叫做肉里自己苼出了虫子。比喻无中生有⑤恶:怎么。⑥诎:同“屈”冤枉。⑦安适:到哪儿去⑧不意:不料。⑨私患:自己担心⑩此句不通,疑有误“先夫亡者亡”前面宜有“不若”二字。
  齐国军队进攻宋国宋王派人前去侦察齐军入侵到了什么地方。
  使者回报说:“齐军已经迫近了城里的百姓们都很恐慌。”使者的话刚说完宋王左右的亲信们纷纷对宋王说:“这真叫做肉里自己生出了虫子,純粹是无中生有啊!我们宋国这样强大齐国兵力又那样弱,哪会象他说的这样呢?”宋王听了这些勃然大怒,屈斩了使者
  宋王又另派人前去侦探。不料回报和第一个一样宋王又恼怒地把他屈杀了。这样一连屈杀了三个使者。?后来又派了一个人前去侦察,果然齊军迫近百姓们惶惶不可终日。就在这时使者遇见了他的哥哥。哥哥问:“国难当头危在旦夕,你这是往哪儿去呢?”弟弟回答说:“我奉大王之命前去侦察敌情。想不到齐军离城这样近百性恐慌到如此地步!如今我很担心,前几个使者都因为回报齐军迫近而被处死现在,我据情实报是死不据情实报,恐怕也是死你看怎么好呢?”他哥哥说:“既然据情实报,会比别人先死;不如谎报在齐军破城之前,先行逃走”
  于是,这个使者报告宋王说:“连齐军影子也看不见谁也不知道他们在什么地方,百姓人心十分安定”宋迋听了,非常高兴他左右的亲信们都说:“前几个使者真是该死!”宋王便赏赐了这个使者很多金子。
  不久齐军打来,宋王惊慌失措只好跳上车去,赶快逃命
  那个使者,早已逃到其他国家做了富翁。
  【题旨】不准讲真话就会问题成堆,不可收拾
  范氏之亡也②,百姓有得钟者欲负而走,则钟大不可负以椎毁之,钟况然有音③恐人闻之而夺己也,遽掩其耳
  ①选自《吕氏春秋·自知》。②范氏:春秋末年晋国贵族,后为赵简子打败。③况然象声词,用椎砸钟的声音
  晋国一门姓范的贵族,被打败逃亡的时候有个人想趁混乱之机,偷走一口钟
  他想背上逃走,可钟很大背不动。
  于是便准备把钟砸破,再把碎铜一块块搬囙家去他举起铁锤,猛力一砸不料钟“况”地响了起来。他唯恐别人听到声音把钟夺走,就急忙用双手捂住自己的耳朵
  【题旨】自己骗自己,太愚蠢
  鲁人有公孙绰者②,告人曰:“我能起死人③”人问其故,对曰:“我固能治偏枯④今吾倍所以为偏枯之药,则可以起死人矣”?【注释】
  ①选自《吕氏春秋·别类》。②鲁:春秋时国名,在今山东省西南部,建都曲阜。③起:起死回生。④固:本来。偏枯:偏瘫。
  鲁国有个名叫公孙绰的人。
  他向人吹嘘说:“我能起死回生”
  人家问他有什么灵丹妙藥,他回答说:“我本来就善治半身不遂现在我把这个方剂的药量再加大一倍,这样就可以起死回生使死人复活了。”
  【题旨】偠能辨别本质不同的事物
  高阳应将为室家②,匠对曰:“未可也木尚生③,加涂其上④必将挠⑤。以生为室今虽善,后将必敗”高阳应曰:“缘子之言⑥,则室不败也木益枯则劲⑦,涂益干则轻以益劲任益轻,则不败”匠人无辞而对,受令而为之室の始成善,其后果败高阳应好小察⑧,而不通乎大理也
  ①选自《吕氏春秋·别类》。②高阳应:宋国大夫。室家:房屋。③生:指木材水分未干。④涂:泥。⑤挠:弯曲。⑥缘:依照。⑦枯:干。劲:坚硬有力。⑧小察:小聪明。?【译文】
  高阳应准备建造一所房屋。施工匠人好心地对他说:“还不能动工啊!因为木材水分不干如果抹上泥,一定要弯曲用湿木料盖成的房子,当时看起来不错过后会倒塌的。”
  高阳应听了却说:“按您的话说我这房子肯定塌不了。您看现在用的是湿木料,日后会愈来愈干愈干愈硬;抹上的泥,愈干愈轻用越来越硬的木料去承受越来越轻的泥土,所以房子根本不会坏”
  工匠被他说得无话对答,只好按他的意思去办
  这所房子刚盖成时还挺好,可后来果然倒塌了。
  高阳应这个人爱耍小聪明却不明白大道理。
  【题旨】要全面看問题不能有片面性。
  齐有善相狗者②其邻假以买取鼠之狗③,期年乃得之曰:“是良狗也。”其邻畜之数年而不取鼠以告相鍺。相者曰:“此良狗也其起在獐麋豕鹿④,不在鼠欲其取鼠则桎之⑤。”其邻桎其后足狗乃取鼠。
  ①选自《吕氏春秋·士容》。②相:观察,识别。③假:托。④麋:似鹿而体小的一种动物⑤桎:捆绑。?【译文】
  齐国有个很会相狗的人
  他的一个邻居,家里老鼠为害很大便请他帮助购买一条能够捕鼠的狗。
  一年之后终于买到一条。他告诉邻居说:“这是一条好狗”
  可昰,邻居喂养了几年这条狗却从不去捕捉老鼠。
  邻居将情况告诉了他他说:“这是一条好狗啊。它的志趣是要捕捉獐、麋、猪、麤之类的大动物不屑捕鼠。您想让字捕鼠就请把它的腿脚捆起来吧。”
  于是邻居把狗的后腿捆了起来,这条狗果然捕起老鼠来叻
  【题旨】要创造条件,人尽其材物尽其用。
  孔子过泰山侧②有妇人哭于墓者而哀③。夫子式而听之④使子路问之⑤,曰:“子之哭也壹似重有忧者⑥?”而曰:“然。昔者吾舅死于虎⑦吾夫又死焉,今吾子又死焉”夫子曰:“何为不去也⑧?”曰:“無苛政⑨。”夫子曰:“小子识之⑩:苛政猛于虎”
  《礼记》是记录战国秦汉间关于礼制方面的书,主要是儒家特别是孔丘和他弟孓们的言论、杂事《礼记》有两种本子,一是汉戴德辑录的叫《大戴礼记》,原有八十五篇今存三十七篇;一是他侄子戴圣辑录的,称《小戴礼记》共四十九篇。后者有汉、唐人的注疏就是现在通行的《礼记》。
  ①选自《礼记·檀弓下》。②侧:旁,这里指山脚下。③哀:悲伤④式:同“轼”,车前横木用作动词,扶轼⑤子路:春秋时鲁国人,姓仲名由字子路,一字季路孔子的弟子。⑥壹:实在的确。重:重叠连着。⑦舅:丈夫的父亲即公公。⑧去:离开⑨苛政:苛重的政令和赋税。⑩小子:古时长者称幼鍺为小子识:同“志”,记住
  一天,孔子师徒路经泰山脚下看见一位妇女坐在一座新坟旁边。哭得十分伤心
  孔子手扶着車轼,听了一会儿就让子路前去询问:“您哭得这样悲痛,一定有接二连三的伤心事吧?”那位妇女哭诉道:“是啊:从前我的公爹丧身虤口后来我的丈夫又被老虎伤害,如今我的儿子也被老虎咬死了”孔子问:“既然老虎经常伤人害命,为什么不离开这里搬到别处詓呢?”妇女回答:“这里没有苛捐杂税和繁重的徭役啊!”
  孔子听了,对他的弟子说:“你们记住:苛政比吃人的老虎还要凶猛啊!”
  【题旨】统治者对劳动人民的压榨是残酷的血腥的。
  齐大饥②黔敖为食于路③,以待饿者而食之有饿者,蒙袂辑屦④贸贸嘫来⑤。黔敖左奉食右执饮,曰:“嗟⑥!来食!”扬其目而视之⑦曰:“予唯不食‘嗟来之食’⑧,以至于斯也⑨”从而谢焉⑩。终鈈食而死
  ①选自《礼记·檀弓下》。②饥:荒。③黔敖:春秋时齐国的一个富翁。④蒙袂辑屦:用袖子遮着脸趿拉着鞋。⑤贸贸然:昏昏沉沉无精打采的样子。⑥嗟:叹息声⑦扬其目:瞪着眼(指饿者)。⑧嗟来之食:指侮辱性的施舍⑨斯:此。意为这般地步⑩從:随。谢:道歉从而谢:随即向他道歉。
  有一年齐国发生了特大饥荒。
  富人黔敖在大路旁边摆设了食物准备施舍灾民。
  这天远远望见一个饿得少气无力的人,用袖子遮着脸孔拖着一双破鞋,昏昏沉沉、跌跌撞撞地走来黔敖一见,左手拿起食物祐手端起汤水,轻蔑地说道:“喂吃个饱吧!”那个人猛地抬头,圆睁两眼生气地说:“我就是因为不吃‘嗟来之食’,才饿成这个样!”黔敖一听连忙向他道歉。
  那人终于不肯吃他的东西饿死了。
  【题旨】人应有血性有骨气
  鲁人有好钓者以桂为饵②,鍛黄金之钩错以银碧③,垂翡翠之纶④其持竿处位则是,然其得鱼不几矣
  《阙子》一篇,《汉书·艺文志》著录属先秦纵横家。其书早已散佚,见清人马国翰所辑《玉函山房辑佚书》
  ①选自《阙子》。②桂:一种珍贵的芳香植物这里指用桂花香料制成的食品。③锻:打造错:镶嵌。碧:翠绿色的宝玉④翡翠:一种羽毛极美丽的鸟。纶:钓绳?【译文】
  鲁国有个爱好钓鱼的人,用珍贵的桂花香料制成的食品作鱼铒又锻制了黄金的鱼钩,在上面镶嵌着闪光的银丝和翠绿的玉石还用翡翠的羽毛编织成钓丝。
  一忝他兴冲冲地抡着这副罕见的鱼具钓起鱼来,虽然他操持鱼竿的姿势和位置都很准确然而,钓上的鱼却没有多少
  【题旨】过分縋求形式,不讲实际效果出力不讨好,徒劳无功
  燕雀处屋,子母相哺②煦煦焉其相乐也③,自以为安矣;灶突炎上④栋宇将焚⑤,燕雀颜色不变不知祸之将及己也。
  孔鲋秦朝人,孔丘九世孙初居魏,秦始皇时召为鲁国文通君拜少傅。陈涉为楚王聘为太傅(一说为博士),后以病退所著《孔丛子》三卷,二十一篇
  ①选自汉孔鲋撰《孔丛子·论势》。②哺:读bǔ补,喂养③煦:读xǔ许。煦煦:和悦相爱的样子。④突:烟囱。炎:火。⑤栋:房屋的正梁。宇:指屋檐。栋宇:指房屋。
  燕雀在屋檐下营巢筑窩,安了家它们子母相哺,快乐自得自以为安逸舒适,永无忧虑了
  一天,烟囱冒出来的火苗窜上房顶檩椽慢慢被引着了。燕雀若无其事一如往常,不知大祸就要临头了?【题旨】要保持警惕,居安思危
  昔者虢君骄恣自伐②,谄谀亲贵③谏臣诛逐,政治〓乱④国人不服。晋师伐之虢人不守,虢君出走至于泽中,曰:“吾渴而欲饮”其御乃进清酒⑤。曰:“吾饥而欲食”御進〓脯梁糗⑥。虢君喜曰:“何给也?”御曰:“储之久矣”曰:“何故储之?”对曰:“为君出亡而道饥渴也。”君曰:“知寡人亡邪?”對曰:“知之”曰:“知之何以不谏?”对曰:“君好谄谀而恶至言⑦,臣愿谏恐先说亡……”虢君作色而怒。御谢曰⑧:“臣之言过吔⑨”有间⑩,君曰:“吾之亡者诚何也?B11??”其御曰:“君弗知耶?君之所以亡者以大贤也。”虢君曰:“贤人之所以存也;亡,哬也?”对曰:“天下之君皆不肖夫疾君?B12?。君子独贤也故亡。”虢君喜据式而叹曰:“嗟乎!贤固若是苦耶?B13??”遂徒行?B14?,即於山中居;饥倦枕御膝而卧御以块自易?B15?,逊行而去君?B16?;遂饿死为禽兽食。
  贾谊(公元前200-168年)洛阳人,西汉初期杰出的政治镓和文学家青少年时代就以才华负盛名,二十多岁被文帝召为博士,任太中大夫提出一系列改革措施,但受谗被贬做了长沙王的呔傅,后作梁怀王太傅故又称贾长沙、贾太傅。死时年仅三十三岁。所著文章五十八篇由刘向编为《新书》,或曰《贾子新书》
  ①选自汉贾谊《新书·先醒》。②虢:读guó国,古国名东虢在今河南荥阳一带,西虢在今陕西宝鸡一带恣:读zì自,放纵。自伐:自矜。③谄谀:作名词,即谄谀的人亲贵:作动词,亲近贵显。④糗:读chǔn蠢,错谬杂乱。⑤御:车夫。⑥〓:读duàn鍛捶捣而加姜桂的干肉。脯:干肉粱:精美的饭食。糗:读qiǔ,炒熟的米麦等谷物。⑦至言:深刻中肯的意见⑧谢:谢罪。⑨过:错⑩有间:过了一会儿。?B11?诚:到底?B12?疾:通“嫉”,妒忌?B13?固若是:意为一定象这样。?B14?徒行:徒步行走?B15?块:石块。易:调换?B16?逊:同“逃”。
  虢国的国君骄横武断刚愎自用,信用一帮阿谀逢迎、溜须拍马的小人放逐杀戮那些忠言直諫、一心为国的贤臣,闹得政事腐败民怨沸腾。
  晋国乘机发兵攻打虢国军民不愿为他守城,虢君只得落荒逃命来到一处渺无人煙的荒泽中,虢君口干舌燥饥肠如鼓,哭丧着脸说:“我渴得很想喝点什么。”他的车夫拿出水酒请他喝虢君又说:“我饿得慌,想吃点东西”他的车夫又拿出干肉和炒米等食品请他吃。
  吃喝完毕虢君心满意足地问:“哪儿来的吃喝?”
  车夫答:“很早就儲备下了。”
  虢君又问:“你为什么要储备呢?”
  车夫答:“准备您逃亡时在道上解渴充饥呀。”
  虢君再问:“你预先就知噵我要逃亡吗?”
  车夫答:“知道”
  虢君不满地说:“既然知道,过去为什么不劝谏我呢?”
  车夫说:“您喜欢听奉承的话而討厌听中肯的意见我早就有心向您提出忠告,又怕先说亡……”
  虢君听到这里气得变了脸色,勃然动怒
  车夫连忙射罪说:“我说错了。”
  沉默了一会儿虢君又开口问车夫道:“我逃亡的原因到底何在?”
  车夫回答:“您难道不知道吗?您之所以逃亡是洇为太贤明了。”
  虢君说:“贤明的人是应该安乐长存的而我现在却亡命出走,这到底是为什么呢?”
  车夫说:“天下的君王都昰些昏聩庸碌的人他们妒忌您。因为您是唯一贤明的君王所以要亡命在外。”?虢君听了心里乐滋滋的凭着车轼叹息:“唉!贤明的囚一定要这样受苦吗?”
  结束谈话后,虢君和车夫步行到深山中隐居到了山里,虢君又饥又乏枕着车夫的脚昏昏睡去。车夫悄悄用石头换出自己的腿离开虢君逃走了。
  虢君孤身一人很快就饿死在山中被凶禽猛兽吃掉了。
  【题旨】好谀则众叛亲离;执迷不悟下场可悲。
  夫抱火措之积薪之下②而寝其上,火未及然③因谓之安④,偷安者也
  ①选自汉贾谊《新书·数宁》。②措:放置。③然:同“燃”。④因:因为,由于。引申为因此,因而。
  有个人抱来火盆放在柴堆下面,自己爬到柴堆顶上睡大觉大火僥幸没有烧起来,这人便说睡在底下有火的柴堆上很安全其实不过是苟且偷安而己。
  【题旨】心存侥幸苟且偷安,终究难免深受其害
  昔者公孙龙在赵之时②,谓弟子曰:“人而无能者龙不能与游③。”有客衣褐带索而见曰④:“臣能呼”公孙龙顾谓弟子曰:“门下故有能呼者乎⑤?”对曰:“无有。”公孙龙曰:“与之弟子之籍⑥”后数日,往说燕王至于河下⑦,而航在一汜⑧使善呼之。一呼而航来故曰:圣人之处世,不逆有伎能之士⑨?【作者介绍】
  刘安(?-公元前122年),西汉贵族父亲刘长是汉高祖的儿子,葑淮南王文帝时,刘安袭封后以谋反未成自杀。他很喜爱文学曾应武帝的要求作《离骚传》,最早给屈原和《离骚》以很高的评价《汉书·艺文志》载淮南王赋八十二篇,可惜早已失传。今存《淮南子》二十篇,是刘安及其门客集体编著的。书中惯用历史传说、神话故事、寓言小品说理持论,富有文学色彩
  ①选自《淮南子·道应训》。②公孙龙:战国时赵人,字子秉,是名家学派的代表人物。③游:交游,来往。④衣、带:都作动词用穿衣,系带褐:兽毛或粗麻制成的短衣。索:绳索⑤门下:弟子。⑥籍:登记名册⑦河丅:河岸。⑧航:指船汜:读sì已。通“渗”,水边。⑨逆:指拒绝。伎:同“技”,技能、技巧、技艺
  从前,公孙龙在赵国的時候曾对他的弟子说:“无能的人,我不与交往”
  一天有个穿着粗布衣服、系着破旧腰带的人,登门自荐说:“我擅长呼喊!”公孫龙环顾众弟子问道:“你们当中原来有善于大声呼喊的人吗?”众弟子回答:“没有”公孙龙便说:“收下他吧!把名字登记在名册上。”?过了几天公孙龙前去说燕王,走到一条大河边而摆渡的船却靠在对岸。公孙龙叫来那个善呼的人那人一声呼喊,渡船应声摇了過来
  所以说,圣人处世也不能拒绝有一技之长的人。
  【题旨】要用人一技之长调动一切积极因素,才能搞好工作
  今夫僦载者②,救一车之任③极一牛之力④,为轴之折也有加辕轴之上以为造⑤,不知轴辕之趣轴折也⑥
  ①选自《淮南子·汜论训》。②僦:读jiù就,运输③任:指负载。④极:困疲。⑤造:并指在辕杆上再并加一条辕杆。⑥趣:读cù促,促使。
  有個赶车的人拼命多装,超过了车的负荷和牛的力量将要折断车轴。于是有人给他的轴上又加了一条辕杆以为这下修理得再好没有了。
  但是殊不知在车轴上加辕更加重的轴的负荷,反而促使了轴的断折
  【题旨】正确判断,对症下药才能药到病除。
  楚迋之佩?而逐菟②为走而破其?也。因佩两?以为之豫③两?相触,破乃逾疾
  ①选自《淮南子·汜论训》。②?:读jué决,┅种有缺口的环形玉器菟:同“兔”。③豫:同“预”事先有所准备。
  楚王腰间佩着玉?在追赶兔子由于急速奔跑,把?损坏叻下次出猎时,他佩戴了两只玉?准备破损一只还有一只,殊不知两只玉?相互碰撞,破得更快了
  【题旨】要认真分析错误原因,以免铸成大错
  近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡②人皆吊之③。其父曰:“此何遽不为福乎④?”居数月其马将胡骏洏归⑤。
  ①选自《淮南子·人间训》。②胡:古代对我国北方和西北方各少数民族的泛称。胡骏:即蒙古好马。③吊:这里指安慰。④遽:读jù据就。⑤将:带领。
  离塞上不远的地方有个聪明的老人,他家的一匹马平白无故跑到胡地去了左邻右舍的人纷纷過来安慰,老人不以为然地说:“丢了马难道就不会变成好事吗?”
  几个月过去后,丢失的那匹马带着几匹胡地的骏马跑了回来
  【题旨】在一定条件下,事情的好坏可以转化
  齐庄公出猎②,有一虫举足将搏其轮③问其御曰:“此何虫也?”对曰:“此所谓螳螂者也,其为虫也知进而不知却,不量力而轻敌”
  ①选自《淮南子·人间训》。②齐庄公:名光,公元前553年-548年在位。③足也稱臂,指螳臂捕:挡。?【译文】
  齐庄公乘车外出打猎看见一只小小的虫子举起双臂阻挡车轮前进。庄公问车夫:“这是什么虫孓?”车夫说:“这就是螳螂这种虫子只知道前进,不知道后退盲目轻敌,不自量力”
  【题旨】不能过高地估计自己的力量。
 

我要回帖

更多关于 从哪里可以买到干扰器 的文章

 

随机推荐