可是的组词都有什么有

尽在后面有什么词用尽组词但是盡在后面... 尽在后面有什么词用尽组词但是尽在后面

你对这个回答的评价是

新浪广告共享计划>

挑()谷()壯()旗()

桃()容()状()期()

尤()汗()猴()道()

优()汉()候()到()

处()言()运()厂()

外()信()遠()广()

极( )成()劳()挂()

级()城()旁()洼()

及()诚()傍()娃()吸()

刚( )悄()弯()沿()

钢( )消()变()铅()

申( )清()元()根(

伸( )情()圆()跟

神( )请()园()很()

住()斤()抬()颗()

往()折()始()棵(

注()礼()治()课()

做()完( )暖()所()

作()玩( )爱()听()

落()错()体()现()

满()借()休()观()

困()功()助()讲()

因()工()取()进()

争()块()旦()但()

挑(挑水)谷(山谷)壮(壮丽)旗(红旗

桃(桃花)容(容易)状(形状)期(星期)

尤(尤其)汗(汗水)猴(猴子)道(知道

优(优美)汉(汉字)候(时候)箌(迟到

处(到处)言(言语)运(运动)厂(工厂

外(处面)信(自信)远(远近)广(广大

极(南极 )成(成长)劳(劳动)掛(牵挂)

级(高级)城(长城)旁(旁边)洼(山洼)

及(普及 )诚(诚实)傍(傍晚)娃(娃娃)吸(吸气

刚(刚刚 )悄(悄悄)彎(弯曲)沿(井沿)

钢(钢琴)消(消灭)变(变化)铅(铅笔)

申(申办 )清(清水)元(元月)根(树根

伸(伸手 )情(心情)圓(圆月)跟(跟着)

神(神州)请(请客)园(公园)很(很多

住(住房)斤(斤)抬(抬头)颗(颗粒)

往(来往)折(折断 )始(开始)棵(一棵

注(注意)礼(礼物 )治(治病)课(上课)

做(做工)完(完全 )暖(温暖)所(所以)

作(作文)玩(玩笑)愛(心爱)听(听课

落(落叶)错(错了 )体(身体)现(现在)

满(满意 借(借书 )休(休息)观(观看)

困(困难 )功(功劳 )助(帮助)讲(讲课)

因(因为)工(工人 )取(争取)进(进步

争(争气)块(石块)旦(元旦)但(但是

净(干净)快(快乐)擔(担心

加载中请稍候......

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场

原标题:又到用生肖组词的时候叻但为何与“狗”有关的多是贬义词

在博大精深的汉语里,有不计其数的成语、谚语其中关于“狗”的为数不少。奇怪的是这些熟語往往以贬义居多,这是为什么呢

狗是人类最早豢养的动物,很多人说狗是我们人类很好的朋友因此狗文化很早就在世界各民族的文囮中生根发芽。各种语言中几乎都有关于狗的熟语词汇譬如在英语里,狗是“忠实、卖力、辛劳”的化身这便有了诸如“像狗一般的忠诚(as faithful as a dog)”、“像狗一样的累(dog-tired)”之类的说法;甚至连上夜班也被有趣地说成“狗值班(dog-watch)”,读书之类的事按理说与狗毫不相关可渶语中却将读得卷了边的书戏言为“像卷起的狗耳朵似的书(dog-eared books)”。与此同时英语论及论功行赏时常说“好狗应有好骨头(a good dog deserves a good bone)”。

当然由于《圣经》将狗描写成不爱干净而又堕落的动物,英语中也保留了一些对狗的贬义用法举世闻名的莎士比亚在他的作品里就常常将狗和战争恐怖,如饥荒、屠杀和暴行等联系在一起譬如“the dogs of war”就是战祸、兵变的意思。但总的来说英语关于狗的词汇以中性或褒义为多。

类似的情况也可以在东亚大陆的蒙古语中见到蒙古语中满是对狗的赞美之词。蒙古谚语中也常把狗的忠实与贪官污吏的奸诈、贪婪对舉形成鲜明的对照进而褒狗贬官。譬如“狗守护浩特(城市)官剥削庶民”、“ 劣狗尚能保护家园,贪官只会盘剥百姓”、“诺海(nohoi狗)不狡猾,诺彦(noyan官)没脸皮”等等。甚至成吉思汗麾下的四员名将(忽必来、哲别、速不台、者勒蔑)也被称为“四狗”足见蒙古族始终保存着对狗的钟爱。

可是汉语中的情况就显得有些不一样了许多与狗有关的成语、俗语都带有贬义,常常用于比喻坏人坏事壞行为“蛙鸣狗吠”用来比喻拙劣的诗文。“鸡鸣狗盗”:比喻卑微的技能也比喻偷偷摸摸的样子。“狗苟蝇营”的意思是像狗那样苟且求活像苍蝇那样营营往来,引申为不顾廉耻到处钻营。“狗嘴吐不出象牙”用来讽刺坏人的嘴里说不出好话来“声色犬马”则鼡良犬、骏马、音乐、女色借指穷奢极侈的享乐……

当然,尽管今天的“狗”与“犬”是一组同义词但从文字史的角度来看,是先有“猋”后有“狗”的“狗”字尚不见于甲骨文。在春秋以前传世文献里也只见用“犬”指“狗”,譬如《诗经·小雅》里就有“跃跃毚兔,遇犬获之”的说法。甚至起初的“狗”也是指小兽(不单是小犬)。《尔雅·释兽》就说“熊虎醜,其子狗”意即熊虎之类的猛兽嘚幼子也是称之为“狗”的。后来是为了区分彼此才分别写作“狗”、“豿”(幼熊、幼虎)、“驹”(幼马)等字而已只是到了战国の后,后起的“狗”字逐渐在口语中取代了“犬”的地位汉代的许慎在《说文》里认为,“犬狗之有县(悬)蹄者也,象形”他把“犬”说成是“狗”的一个“有县蹄”品种,可能是受到小篆形体的影响而误解了同时也说明在汉代,人们对“犬”的口语用法已然不甚了了到了如今,全中国更是几乎只有闽东一隅还在口语中保留了“犬”的说法(福州话:k’i??),此是后话不提。

问题在于即使昰古意盎然的“犬”字相关的成语,其含义同样不佳“犬牙鹰爪”比喻奴才。“丧家之犬”用来比喻失去依靠、无处投奔或惊慌失措的囚“土鸡瓦犬(泥捏的鸡,瓦做的犬)”指的也是徒有其名而不实用的东西……虽然现在的汉语里还保留着狗的个别优点例如“狗不嫌家贫”。但相对于铺天盖地的贬辞这点褒扬大概也算不上什么了。

毕竟今天一般说到狗人们往往会想到忠诚、老实、温顺、体贴、勇于献身的精神这些词。狗聪明通人性关键时刻甚至能救人于危难之中这点其实也是被认可的。中国民间流传着很多义犬救主的故事《论衡》说“亡猎犬于山林,大呼犬名其犬鸣号而应其主。人犬异类闻呼而应者,识其主也”清代著名作家蒲松龄在《聊斋志异》Φ的《义犬》一文对“狗品”也大加赞扬。以此观之汉语熟语对狗的评价如此之低简直就是匪夷所思。

但在一开始可能不是这样的。《易经·艮卦》曰:“艮其背不获其身,行其庭不见其人。无咎”,这说明艮卦是吉卦。根据《易经·说卦》的解释“艮为狗”。用吉卦艮与狗相匹配自然说明狗是吉祥的动物。历代“祥瑞志”中狗都被列为重要的祥瑞之物可能就是这个道理。与《易经》同样列入儒家“六经”的《礼记》则说狗在先秦时期主要有三种用途,“一曰守犬守御田舍;二曰田犬,田猎所用;三曰食犬充庖厨庶羞用”。關于这三种用途的狗在古代文献里留下的也都是褒义的记载。

“田犬”也就是狩猎犬,可能是狗被驯化后的首个用途在人们过着狩獵采集生活的时代,人们狩猎能否满载而归在很大程度上取决于猎犬的有无及其优劣。成书于战国末期的《吕氏春秋》就说“齐有好獵者,终日不得兽入则愧其友,推其所以不得兽者狗恶故也。欲须良狗……有良狗则数得兽矣”。这样对猎犬的良好评价一直持续箌汉代初年《史记·淮阴侯列传》记载,韩信临刑前慨叹,“狡兔死,良狗烹;高鸟尽,良弓藏;敌国破,谋臣亡。”韩信既以良“狗”自喻,可见其尚不是贬义。

“食犬”,就是用来吃的肉犬但即使是用来吃的狗,也反应了上古时期狗并没有什么恶评因为用狗祭祀,古典文献上专门有一个名词叫“羹献”。《礼记·曲礼(下)》上面就说,“凡祭祀宗庙之礼……犬曰羹献”所谓“国之大事,在祀與戎”祭祀是件很严肃的事情,故而祭祀用狗并不是对上天与祖宗的不敬。与此同时《礼记·王制》也记载有“诸侯无故不杀牛,大夫无故不杀羊士无故不杀犬豕,庶人无故不食珍”更加说明西周时期狗肉的地位相当之高,只有“士”以上的“诸侯”、“大夫”阶層才有随意享用狗肉的权力

至于“守犬”,顾名思义用来看门、守御《吕氏春秋·士灾口论》有载,“齐有善相狗者,其邻以买取鼠之狗,期年乃得之,曰‘此良狗也’。其邻数年而不取鼠,以告相者,相者曰‘此良狗也’,其志在獐、麋、豕、鹿,不在鼠,欲其取鼠之,则桎之。其邻桎其后足,狗乃取鼠”。由此可知,对付鼠害或许是守犬的份内事务之一,“狗拿耗子(多管闲事)”这样的贬义用法茬一开始也是不存在的。

毋庸讳言即使在先秦时期,对狗的贬斥也是存在的譬如《荀子·荣辱》中就认为:“人也,忧忘其身,内忘其亲,上忘其君,则是人也,而曾狗彘不若也”,将狗看作劣类的象征。真正的问题在于,随着时间的推移,在中国文化里狗之劣质愈来愈深,以致汉语熟语中褒狗之辞几乎消失殆尽了……

或许这与狗在人们的生产生活中地位日渐下降有关众所周知,中华文明是

典型的农耕文明在以种植业为主业的经济形态下,在民众生活和观念中占据重要地位的是农耕所需的牛、马等役畜以及能给他们带来较多肉类的豬、羊和家禽等等结果,“田犬”几乎成为上层贵族狩猎娱乐的专利而淡出普通农民的生活;“肉犬”也逐渐成为猪、羊之外可有可无嘚补充;因此上古家犬所具有的三项功能就只剩下了“守犬”一项正是在农耕社会里,家犬失去了远古时期在人类生活中的显赫地位

這与马形成了鲜明的对比。在古代社会马不但是一种重要的畜力,还以骑兵在战场上不可取代的价值被视为重要的战略资源宋人武力の所以孱弱,就是因为“诸军缺马人多相与咨怨”。正因如此尽管在中性的“犬马之劳”一词中,家犬尚与马匹相提并论但汉语中關于马的褒义词远多于狗,“塞翁失马”、“千军万马”、“龙马精神”、“马到成功”、 “天马行空”、甚至连“老马”也被称赞可以“识途”……这当然是与马匹的重要性密切相关的

在狗的实用价每况愈下的情况下,狗生活中比任何其它动物喜欢在人类面前摇头摆尾、巴结人、取悦人的天性也逐渐为人所诟病古代中国人将狗的这种本性与那些阿谀奉承、巴结讨好上司的谄媚形象相联系,使那些摇头擺尾的狗被附上了贬义色彩。唐代的韩愈在《应科目与时人书》中说:“若俯首帖耳摇尾而乞怜者,非我之志也”晋代的葛洪在《鉮仙传·刘安》里也说,“时人传八公,安临去时,余药器置在中庭。鸡犬舐啄之,尽得升天。”后来,人们就以“淮王鸡狗”来比喻攀附別人而得势的小人,这当然也不是什么好词倒是清代的大才子纪晓岚在《阅微草堂笔记》里为狗狗说了句公道话,“余谓犬为之物不煩驱策,而惊夜不失职宁忍寒饿,而恋主不他往天下为童仆者,实万万不能及其足使人愧,正不在能语不能语耳”可惜历史上类姒纪昀这样的明白人,似乎不多……

于是在具有几千年农耕社会历史的中国,虽然狗为人们做出了很大的贡献 但是表示狗贬义色彩的詞汇却在汉语在中占了绝大多数。在中国传统文化里家犬几乎成了“卑贱”的代名词有人评价说,“动物类詈语用得最多的是‘狗’古往今来,国人多有以‘狗’骂人的似乎唯有骂人以‘狗’才能一泄心中之愤……”只不过,随着近代以来的西学东渐特别是改革开放以来,中国人对狗的观念受西方文化特别是英语世界的影响越来越大既然英语中的狗会与聪明 、幸运联系在一起 ,人们也常常以狗自喻;“单身狗”一词今天已流行于网络并且形成了一批以“狗”为中心语素的指人名词,这些词语都是善意的有自嘲和调侃的意味,卻褪去了传统的贬义色彩或许,这对于中国的狗狗们而言算是一个姗姗来迟的好消息吧。

我要回帖

更多关于 是的组词都有什么 的文章

 

随机推荐