“邦訳”的发音:如何用日语发音时() 发音较短“邦訳”

纠纷处理 (9:00-18:00)
图书审核 (9:00-18:00)
品相描述:九品
アイヌ神謡集日文孤本阿依努神谣奇缺毛边本&(岩波文庫)&1998&知里幸恵翻訳)大字本阿伊努语发音读法罗马字标示日语翻译新品好评好品13篇神谣日语翻译浅显易懂民族风俗文化信仰崇拜物迷信动物植物天然地理
1有书衣实际图书与书影不一致&,书影仅仅提供参考&&&2书皮没有轻微污痕&3&&纸张年久自然褪色
銀の滴降る降るまわりに、金の滴降る降るまわりに」―詩才を惜しまれながらわずか19歳で世を去った知里幸恵。このアイヌの一少女が、アイヌ民族のあいだで口伝えに謡い継がれてきたユーカラの中から神謡13篇を選び、ローマ字で音を起し、それに平易で洗練された日本語訳を付して編んだのが本書である。
商品描述:
文庫:&187ページ
出版社:&岩波書店&()
言語:&日本語
ISBN-13:&978-
商品パッケージの寸法:&14.6&x&10.6&x&1.2&cm
おすすめ度:&5つ星のうち&4.6&&&37件のカスタマーレビュー
Amazon&売れ筋ランキング:&本&-&16,753位&(本の売れ筋ランキングを見る)
3位&─&本&>&人文?思想&>&文化人類学?民俗学&>&アイヌ
70位&─&本&>&文学?評論&>&詩歌
79位&─&本&>&文庫&>&一般文庫&>&岩波文庫
梟の神の自ら歌った謡「銀の滴降る降るまわりに」
狐が自ら歌った謡「トワトワト」
狐が自ら歌った謡「ハイクンテレケ&ハイコシテムトリ」
兎が自ら歌った謡「サンパヤ&テレケ」
谷地の魔神が自ら歌った謡「ハリツ&クンナ」
小狼の神が自ら歌った謡「ホテナオ」
梟の神が自ら歌った謡「コンクワ」
海の神が自ら歌った謡「アトイカ&トマトマキ&クントテアシ&フム&フム!」
蛙が自らを歌った謡「トーロロ&ハンロク&ハンロク!」
小オキキリムイが自ら歌った謡「クツニサ&クトンクトン」
小オキキリムイが自ら歌った謡「この砂赤い赤い」
獺が自ら歌った謡「カッパ&レウレウ&カッパ」
沼貝が自ら歌った謡「トヌペカ&ランラン」
イヌ神謡集
知里幸惠編訳
            序
 その昔この広い北海道は,私たちの先祖の自由の天地でありました.天真爛漫な稚児の様に,美しい大自然に抱擁されてのんびりと楽しく生活していた彼等は,真に自然の寵児,なんという幸福な人だちであったでしょう.
 冬の陸には林野をおおう深雪を蹴って,天地を凍らす寒気を物ともせず山又山をふみ越えて熊を狩り,夏の海には涼風泳ぐみどりの波,白い鴎の歌を友に木の葉の様な小舟を浮べてひねもす魚を漁り,花咲く春は軟らかな陽の光を浴びて,永久に囀さえずる小鳥と共に歌い暮して蕗ふきとり蓬よもぎ摘み,紅葉の秋は野分に穂揃うすすきをわけて,宵まで鮭とる篝かがりも消え,谷間に友呼ぶ鹿の音を外に,円まどかな月に夢を結ぶ.嗚呼なんという楽しい生活でしょう.平和の境,それも今は昔,夢は破れて幾十年,この地は急速な変転をなし,山野は村に,村は町にと次第々々に開けてゆく.
 太古ながらの自然の姿も何時の間にか影薄れて,野辺に山辺に嬉々として暮していた多くの民の行方も亦いずこ.僅かに残る私たち同族は,進みゆく世のさまにただ驚きの眼をみはるばかり.しかもその眼からは一挙一動宗教的感念に支配されていた昔の人の美しい魂の輝きは失われて,不安に充ち不平に燃え,鈍りくらんで行手も見わかず,よその御慈悲にすがらねばならぬ,あさましい姿,おお亡びゆくもの……それは今の私たちの名,なんという悲しい名前を私たちは持っているのでしょう.
 その昔,幸福な私たちの先祖は,自分のこの郷土が末にこうした惨めなありさまに変ろうなどとは,露ほども想像し得なかったのでありましょう.
 時は絶えず流れる,世は限りなく進展してゆく.激しい競争場裡に敗残の醜をさらしている今の私たちの中からも,いつかは,二人三人でも強いものが出て来たら,進みゆく世と歩をならべる日も,やがては来ましょう.それはほんとうに私たちの切なる望み,明暮あけくれ祈っている事で御座います.
 けれど……愛する私たちの先祖が起伏す日頃互いに意を通ずる為に用いた多くの言語,言い古し,残し伝えた多くの美しい言葉,それらのものもみんな果敢なく,亡びゆく弱きものと共に消失せてしまうのでしょうか.おおそれはあまりにいたましい名残惜しい事で御座います.
 アイヌに生れアイヌ語の中に生いたった私は,雨の宵,雪の夜,暇ある毎に打集って私たちの先祖が語り興じたいろいろな物語の中極く小さな話の一つ二つを拙ない筆に書連ねました.
 私たちを知って下さる多くの方に読んでいただく事が出来ますならば,私は,私たちの同族祖先と共にほんとうに無限の喜び,無上の幸福に存じます.
  大正十一年三月一日
[#改ページ]
      AEKIRUSHI
Kamuichikap&kamui&yaieyukar,&“Shirokanipe&ranran&pishkan”
Chironnup&yaieyukar,&“Towa&towa&to”
Chironnup&yaieyukar,&“Haikunterke&Haikoshitemturi”
Isepo&yaieyukar,&“Sampaya&terke”
Nitatorunpe&yaieyukar,&“Harit&kunna”
Pon&Horkeukamui&yaieyukar,&“Hotenao”
Kamuichikap&Kamui&yaieyukar,&“Konkuwa”
Repun&Kamui&yaieyukar,&“Atuika&tomatomaki&kuntuteashi&hm&hm!”
Terkepi&yaieyukar,&“Tororo&hanrok&hanrok!”
Pon&Okikirmui&yaieyukar,&“Kutnisa&kutunkutun”
Pon&Okikirmui&yaieyukar,&“Tanota&hurehure”
Esaman&yaieyukar,&“Kappa&reureu&kappa”
Pipa&yaieyukar,&“Tonupeka&ranran”
[#改ページ]
          目次
 序(知里幸惠)
梟の神の自ら歌った謡「銀の滴しずく降る降るまわりに」
狐が自ら歌った謡「トワトワト」
狐が自ら歌った謡「ハイクンテレケ ハイコシテムトリ」
兎が自ら歌った謡「サンパヤ テレケ」
谷地の魔神が自ら歌った謡「ハリツ クンナ」
小狼の神が自ら歌った謡「ホテナオ」
梟の神が自ら歌った謡「コンクワ」
海の神が自ら歌った謡「アトイカ トマトマキ クントテアシ フム フム!」
蛙が自らを歌った謡「トーロロ ハンロク ハンロク!」
小オキキリムイが自ら歌った謡「クツニサ クトンクトン」
小オキキリムイが自ら歌った謡「この砂赤い赤い」
獺かわうそが自ら歌った謡「カッパ レウレウ カッパ」
沼貝が自ら歌った謡「トヌペカ ランラン」
[#改丁]
アイヌ神謡集
[#改ページ]
Kamuichikap&kamui&yaieyukar,
“Shirokanipe&ranran&pishkan”
“Shirokanipe&ranran&pishkan,&konkanipe
ranran&pishkan.”&arian&rekpo&chiki&kane
petesoro&sapash&aine,&ainukotan&enkashike
chikush&kor&shichorpokun&inkarash&ko
teeta&wenkur&tane&nishpa&ne,&teeta&nishpa
tane&wenkur&ne&kotom&shiran.
Atuiteksam&ta&ainuhekattar&akshinotponku(1)
akshinotponai&euweshinot&korokai.
“Shirokanipe&ranran&pishkan,
konkanipe&ranran&pishkan.”&arian&rekpo
chiki&kane&hekachiutar&enkashike
chikush&awa,&unchorpoke&ehoyuppa
ene&hawokai:――
“Pirka&chikappo!&kamui&chikappo!
Keke&hetak,&akash&wa&toan&chikappo
kamui&chikappo&tukan&wa&ankur,&hoshkiukkur
sonno&rametok&shino&chipapa&ne&ruwe&tapan”
hawokai&kane,&teeta&wenkur&tane&nishpa&nep
poutari,&konkani&ponku&konkani&ponai
uweunupa&untukan&ko,&konkani&ponai
shichorpok&chikushte&shienka&chikushte,
rapokita,&hekachiutar&tumukeheta
shine&hekachi&yayan&ponku&yayan&ponai
ukoani&iyeutanne,&chinukar&chiki
wenkur&poho&ne&kotomno&imi&ka&wano
akoeraman.&Kipnekorka&shiktumorke(2)
chiuwante&ko,&nishpasani&nekotomno,&shinnai-
chikapne&iyeutanne.&Anihi&nakka&yayan&ponku
yayan&ponai&uweunu&wa&unramante&ko,
teeta&wenkur&tane&nishpanep&poutari&euminare
ene&hawokai:――
“Achikara(3)&ta&wenkur&hekachi
toan&chikappo&kamui&chikappo&aokaiutar
akor&konkaniai&ka&somouk(4)&ko,&enepkoran
wenkur&hekachi&kor&yayanai&muninchikuniai
toan&chikappo&kamui&chikappo&shinoshino
uk&nankor&wa.”
hawokai&kane&wenkur&hekachi&ukooterke
ukokikkik.&Kipnekorka&wenkur&hekachi
senne&ponno&ekottanu&uneyoko.
Shirki&chiki&ihomakeutum&chiyaikore.
“Shirokanipe&ranran&pishkan,
konkanipe&ranran&pishkan.”&arian&rekpo
chiki&kane&moiretara&kamuinish&kashi
chikoshikarinpa,&wenkur&hekachi
oatchikiri&otuimaashi&oatchikiri&ohanke&ashi,
poknapapushi&shikoruki&yoko&wa&anaine
unkotushura,&tapan&ponai&ekshirkonna
tonnatara,&shirki&chiki&chisantekehe
chiturpa&wa&nean&ponai&chieshikari
shikachikachiash&rapash&humi
chiekisarshut&maukururu.
Ikichiash&awa,&nerok&hekattar&uhoyuppare
wenotaupun&shiokotpakor&unuwetushmak.
Toitoi&kata&hachirash&koiramno&hoshkinopo
wenkur&hekachi&unkoshirepa&uneshikari.
Shirki&chiki,&teeta&wenkur&tane&nishpa&nep
poutari&iyoshino&hoyuppa&wa&arki,
tuwan&wenitak&rewan&wenitak&shuipa&kane
wenkur&hekachi&ukooputuipa&ukokikkik.
“Shirun&hekachi&wenkur&hekachi
hoshki&tashi&aki&kushnep&eiyetushmak.”
hawokai&ko,&wenkur&hekachi&unkashike
kamu&kamu&unhonkokishma.
Hushkotoi&wano&iki&aine&ainuutur&wa
soikosanu&orowano&hoyupu&humi&taknatara.
Teeta&wenkur&tane&nishpa&nep&poutari
shuma&ari&nihum&ari&yapkir&korka
wenkur&hekachi&senne&pono&ekottanu
wenotaupun&shiokote&hoyupu&aine&shine&ponchise
chisesoikehe&akoshirepa.&Pon&hekachi
rorunpurai&kari&unahunke&kurkashike
itakomare,&tapne&tapne&nekatuhu&eisoitak.
Chiseupshor&wa&onneumurek
tekkakipo&rikunruke&raunruke&arki&wa
inkarash&ko,&shino&wenkur&ikikorkaiki
nishpa&ipor&katkemat&ipor&ukoturpa,
unnukar&awa,&ikkeu&noshki&komkosampa.
Poroshikupkur&yaikokutkor&yupu&kane
unkoonkami.
“Kamuichikap&kamui&pase&kamui
为您找到其他店铺的该商品
日本岩波文库日语翻译新品好评好品13篇神谣日语翻译浅显易懂民族风俗文化信仰崇拜物迷信动物植物天然地理
北京市朝阳区
加入购物车日语答疑:「わけ」的用法整理
わけ有哪些用法,有什么需要注意的地方?
1、意义,意思。(言葉の意味。内容。)
訳のわからない言葉。
莫明其妙的词;无意义的词。
2、理由,原因,情由,缘故,情形。成为这种状态结果的理由。(そういう状態?結果になった理由。)
訳もなく泣き出す。
无缘无故地哭起来。
3、当然,怪不得。作为结果当然是这样,亦指安排使其那样。(結果として、当然そうなるはずであること。また、そうなるように仕組んだこと。)
それなら怒る訳だ。
既然是那样,当然会生气。
4、道理,条理,常识。(事の道理。常識。)
人に訳を説いて聞かせる。
给人说明道理。
5、麻烦,费事。(手数。)一般使用否定形。
彼はその仕事を訳なくやった。
那项工作,他毫不费劲地做完了。
6、情况,情形。含糊地指事物状态。(物事?状態を漠然とさす。)
休むわけにはいかない。
不能休息。
【语法中的わけ】
「~わけにはいかない」前面可以接动词原形或ない形,表示“不能..."或"不能不...,必须..."。
注意下这里的“不能”是出于责任、道德、人情、义务等,不能去做某事。
絶対にほかの人に言わないと約束したので、話すわけにはいかない。
因为约好绝对不对别人说,所以不能说。
あした試験があるので、勉強しないわけにはいきません。
因为明天有考试,所以必须学习。
责任编辑:
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
今日搜狐热点&&&【中商原版】无法翻译的日语&日本人的语言与心灵&日文原版&訳せ...
邀请好友参加吧
开 本:32开纸 张:轻型纸包 装:平装-胶订是否套装:否国际标准书号ISBN:2所属分类:&&
下载免费当当读书APP
品味海量优质电子书,尊享优雅的阅读体验,只差手机下载一个当当读书APP
本商品暂无详情。
当当价:为商品的销售价,具体的成交价可能因会员使用优惠券、积分等发生变化,最终以订单结算页价格为准。
划线价:划线价格可能是图书封底定价、商品吊牌价、品牌专柜价或由品牌供应商提供的正品零售价(如厂商指导价、建议零售价等)或该商品曾经展示过的销售价等,由于地区、时间的差异化和市场行情波动,商品吊牌价、品牌专柜价等可能会与您购物时展示的不一致,该价格仅供您参考。
折扣:折扣指在划线价(图书定价、商品吊牌价、品牌专柜价、厂商指导价等)某一价格基础上计算出的优惠比例或优惠金额。如有疑问,您可在购买前联系客服咨询。
异常问题:如您发现活动商品销售价或促销信息有异常,请立即联系我们补正,以便您能顺利购物。
当当购物客户端手机端1元秒
当当读书客户端万本电子书免费读周周老师跟你一起学日语随时随地·听我想听下载手机APP扫一扫 下载喜马拉雅FM手机APP选择下载方式关注微信公众号扫一扫 关注我意见反馈1.您可通过官方App在‘帮助与反馈’中留言(推荐)2.拨打客服热线:400-838-5616邦訳如何发音
为“邦訳”添加分类
“邦訳”的发音
邦訳的发音
le_temps_perdu
(男,来自日本)
添加到喜爱的发音中
你的发音更好或者你有不同的口音?
在日语中给“邦訳”发音
在日语中分享 邦訳的发音:
口音与语言在地图上的分布情况
接受Cookies
本站通过cookies提高用户体验。在继续浏览网页前你需要接受cookies。

我要回帖

更多关于 日语发音时()发音最短 的文章

 

随机推荐