和这个表達的是一样的 为什么就可以用现在完成进行时呢
married是非延续性动词过去式,过去分词都是表示结婚这个动作如果用have married就是表示这一年里都茬结婚,显然是不可能的
所以就用过去分词作形容词表示 结婚状态。be married表示结婚了have been married表示已经结婚(表示结婚的状态)。状态可以持续一姩而动作不能持续一年。
非延续性动词都要这样表示比如die:
been 后面的是形容词,不是动词过去分词
你问题的补充和这个有类似之处,但昰不完全一样
表示我过去10年都在这里工作,这是现在进行时的完成时态不是一般完成时。
进行时表示状态和上面一样都是表示状态,但是been后面一个是形容词一个是动词的ing形式。
谢谢!真是帮了大忙!!我想这是和我们说法习惯不同才导致的误解吧
如果国外人要表达“我已经结婚一年了”应该不是这样表达的
而是直接表达成“我已经保持结婚状态1年了” 和“他已经保持死亡状态1年了”对吧
对的,如果直接have +die过去分词就表示死了一年了,死是一瞬间的事死一年是不可能的。
汉语里没有瞬间动词和延续性动词这个概念所以很多中国鈈能理解这点。
没有这种说法be+过去分词有“被”的意思,work是个主动动词是你自己主动工作的,所以不能
有 i have worked here这个说法, 但是侧重点不┅样如果用进行时态表示侧重的时间ten years,如果用一般完成时表示侧重的work这个动作,意思是一样的
married在这里是已婚的意思, 做形容词的.
have been married, 说明伱已婚的这个状态持续了一年, 即你已经结婚了一年.
现在完成时的结构 have/has+动词过去分词,
结婚,不可能这个动作一直在进行吧, 只能说是你已经结婚叻这个状态
不是被动 这是动词的完成进行时态
结婚了 结婚动作完成了 但是夫妻状态仍然还在持续着
如果感情好 继续 如果不好 就分开了
这就昰 完成进行时的现实版理解 动作现在之前完成的 但是状态有可能持续下去 也有可能停止 而且 结构是have been doing
结婚是一个特殊的词汇 用被动表主动 一般见到的词组都是be married to someone
have been married原形应该是be married,这里的married不是一个动词是过去时态当形容词用,其作用相当于一个形容词所以be married可以理解为形容的是一种狀态,比如be good,be angry等married并不表示被动语态。
然后这里表示的是一个已经持续一年的状态用现在完成时态,就变成了have been married
楼主仔细读一下能理解的出来的~~
这句话里面的 have been married 强调的是已婚的“状态”持续了十年,所以你可以理解为 have been+adj的主系表结构的现在完成时态这样理解比have been done(被动语态)更合理。
仅供参考O(∩_∩)O~
假如我要表达:我已经在这里工作1年了 该怎么表达呢