关于女权主义的文章的题目

欢迎你,  
GRE阅读题目解析:女权运动的兴起的触发条件
17:23:59 来源:网络
考试动态:
重点关注:
分数要求:
备考指导:
  【题目解析:女权运动的兴起的触发条件】考试考什么?GRE阅读是重点。新东方在线GRE频道为大家带来GRE阅读题目解析:女权运动的兴起的触发条件,,希望对大家GRE备考有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线GRE频道!  查看全部:  GRE阅读题目解析:女权运动的兴起的触发条件  P3  Students of United States history, seeking to identify the circumstances
that encouraged the emergence of feminist movements, have thoroughly
investigated the mid-nineteenth-century American economic and social conditions
that affected the status of women.  These historians, however, have analyzed less fully the development of
specifically feminist ideas and activities during the same period.  Furthermore, the ideological origins of feminism in the United States have
been obscured because, even when historians did take into account those feminist
ideas and activities occurring within the United States, they failed to
recognize that feminism was then a truly international movement actually
centered in Europe.  American feminist activists who have been described as &solitary& and
&individual theorists& were in reality connected to a movement—utopian
socialism— which was already popularizing feminist ideas in Europe during the
two decades that culminated in the first women‘s rights conference held at
Seneca Falls, New York, in 1848. (148 words)  5. It can be inferred that the author considers those historians who
describe early feminists in the United States as &solitary& to be  (A) insufficiently familiar with the international origins of
nineteenth-century American feminist thought  (B) overly concerned with the regional diversity of feminist ideas in the
period before 1848  (C) not focused narrowly enough in their geographical scope  (D) insufficiently aware of the ideological consequences of the Seneca
Falls conference  (E) insufficiently concerned with the social conditions out of which
feminism developed  6. According to the passage, which of the following is true of the Seneca
Falls conference on women‘s rights?  (A) It was primarily a product of nineteenth-century Saint-Simonian
feminist thought.  (B) It was the work of American activists who were independent of feminists
abroad.  (C) It was the culminating achievement of the utopian socialist
movement.  (D) It was a manifestation of an international movement for social change
and feminism.  (E) It was the final manifestation of the women‘s rights movement in the
United States in the nineteenth century.   & &
本文关键字:
GRE网络课堂
GRE无忧计划全科提分
GRE无忧计划单科突破
(数学班)
GRE无忧计划单科突破
(填空班)
GRE无忧计划单科突破
(写作班)
GRE无忧计划单科突破
(阅读班)
【GRE无忧计划】
高分托管班(6-7月班)
【GRE无忧计划】
高分托管班(7-8月班)
【GRE无忧计划】
写作班(6月下旬班)
【GRE无忧计划】
填空班(7月上旬班)
【GRE无忧计划】
阅读班(6月下旬班)
【GRE无忧计划】
写作班(7月下旬班)
【GRE无忧】词汇突破
【GRE无忧计划】
数学班(7月上旬班)
交流 o 下载
已有923次浏览
已有1533次浏览
已有2532次浏览
已有2173次浏览
已有1650次浏览
已有1501次浏览
已有981次浏览
已有514次浏览
GRE网络课堂
实用 o 工具
GRE课程排行榜女性学毕业论文选题2_百度文库
您的浏览器Javascript被禁用,需开启后体验完整功能,
赠送免券下载特权
10W篇文档免费专享
部分付费文档8折起
每天抽奖多种福利
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
女性学毕业论文选题2
阅读已结束,下载本文需要
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,同时保存到云知识,更方便管理
加入VIP
还剩42页未读,
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢后使用快捷导航没有帐号?
查看: 6488|回复: 13
在线时间 小时
& & It is an odd but indisputable fact that the seventeenth-century English women
who are generally regarded as among the forerunners of modern feminism are
almost all identified with the Royalist side in the conflict between Royalists
and Parliamentarians known as the English Civil Wars. Since Royalist
ideology is often associated with the radical patriarchalism of seventeenthcentury
political theorist Robert Filmer—a patriarchalism that equates family
and kingdom and asserts the divinely ordained absolute power of the king
and, by analogy, of the male head of the household—historians have been
understandably puzzled by the fact that Royalist women wrote the earliest
extended criticisms of the absolute subordination of women in marriage and
the earliest systematic assertions of women’s rational and moral equality with
men. Some historians have questioned the facile equation of Royalist ideology
with Film and indeed, there may have been no consistent
differences between Royalists and Parliamentarians on issues of family
organization and women’s political rights, but in that case one would expect
early feminists to be equally divided between the two sides.
& & Catherine Gallagher argues that Royalism engendered feminism because the
ideology of absolute monarchy provided a transition to an ideology of the
absolute self. She cites the example of the notoriously eccentric author
Margaret Cavendish (), duchess of Newcastle. Cavendish claimed to
be as ambitious as any woman could be, but knowing that as a woman she was
excluded from the pursuit of power in the real world, she resolved to be
mistress of her own world, the “immaterial world” that any person can create
within her own mind—and, as a writer, on paper. In proclaiming what she
called her “singularity,” Cavendish insisted that she was a self-sufficient being
within her mental empire, the center of her own subjective universe rather
than a satellite orbiting a dominant male planet. In justifying this absolute
singularity, Cavendish repeatedly invoked the model of the absolute monarch,
a figure that became a metaphor for the self-enclosed, autonomous nature of
the individual person. Cavendish’s successors among early feminists retained
her notion of woman’s sovereign self, but they also sought to break free from
the complete political and social isolation that her absolute singularity
97. The passage suggests which of the following about the seventeenth-century
English women mentioned in line 2?
(A) Their status as forerunners of modern feminism is not entirely justified.
(B) They did not openly challenge the radical patriarchalism of Royalist
Filmerian ideology.
(C) Cavendish was the first among these women to criticize women’s
subordination in marriage and assert women’s equality with men.
(D) Their views on family organization and women’s political rights were
diametrically opposed to those of both Royalist and Parliamentarian
(E) Historians would be less puzzled if more of them were identified with
the Parliamentarian side in the English Civil Wars.
OG对D E 的解释
D The passage does not indicate what the Parliamentarian view of family
organization and women’s political rights was, so there is no way to
determine whether the Royalist forerunners of modern feminism were
opposed to that view.
E Correct. The basic puzzle the passage sets out to solve is why the
forerunners of modern feminism would have been associated with the
Royalist side, which seems to have been based on radical patriarchalism.
Historians would most likely have been less surprised if these women had
been identified with the Parliamentarian side, which presumably did not
embrace radical patriarchalism.
这道题我觉得有问题啊,原文第一段最后一句说了如果两派都有差不多数量的女权主义者才是看起来比较合理的,答案却说更多的分在议会那边比较正常
而且啊,也是第一段最后一句,都说了 no consistent differences between R and P on issues of ... 既然女权主义者的观点和R的是冲突的,R和P又没有不同,当然女权主义者的观点也应该和P的冲突啊,也就是D呀,D为什么不对呢?
求助!谢谢
在线时间 小时
本帖最后由 emmahiggins09 于
01:05 编辑
我的理解是, It is an odd but indisputable fact that the seventeenth-century English women who are generally regarded as among the forerunners of modern feminism are almost all identified with the Royalist side 这是一个事实。后面你画出的重点都是用退让假设的方式来strengthen 这个 Fact.
E 选项是对上述 fact 的 rephrase
在线时间 小时
我的理解是, It is an odd but indisputable fact that the seventeenth-century English women who are g ...
虽然还是不太懂,但是谢谢你的回复
在线时间 小时
虽然还是不太懂,但是谢谢你的回复
问题中指明了要回到 line 2, 所以你的重点应该在line 2. 而且你画出的粗线部分用的都动词形式都是may have been...would expect 这都是虚拟语气。虚拟语气都是和现实相反的,现实中不存在的事情,不能用直陈式的思路来做,你在体会体会 加油!
在线时间 小时
问题中指明了要回到 line 2, 所以你的重点应该在line 2. 而且你画出的粗线部分用的都动词形式都是may hav ...
噢!明白了呢!
在线时间 小时
mark 和楼主遇到一样的问题!
在线时间 小时
然而 还是没懂 求NN解答啊 还有D为啥不对啊 不是和两方观点都不同吗?!!
在线时间 小时
http://weibo.com/p/b40102xdy7
这个解释特别号
在线时间 小时
这篇文章理解起来难度较大,我们来梳理一下文章结构和逻辑的转换:
It isan oddbut indisputable factthat the seventeenth-centuryEnglish women who are generallyregarded as amongthe forerunners of modernfeminism are almost all identified with the Royalistside in the conflict between Royalist andParliamentarians known as the English CivilWars.
现象:被普遍认为是现代女权主义先驱的17世纪英国女性,在英国内战保皇派和议会派的争斗中,被划到了保皇派的阵营中。
要注意作者这里对这个现象的定性:odd butindisputable虽然奇怪但是不可辩驳的,意思就是这的确是一个事实,这些女性的确是保皇派。但odd的存在表明这是一个矛盾,文章开头出现矛盾,后面基本都会解释。
Since Royalist ideologyis often associated with the radical patriarchalism ofseventeenth-century political theoristRobertFilmer—a patriarchalism that equates family and kingdom andasserts the divinely ordained absolute power of the king and, byanalogy, of the male headof the household—historians have beenunderstandably puzzled by the fact thatRoyalist women wrote the earliest extended criticism of theabsolute subordination of women in marriage and the earliestsystematic assertions of women’s rational and moral equality withmen.
进一步强化矛盾:保皇派的想法通常都和父权主义相关,但这些保皇派的女性却是第一批公开批评女性在婚姻中从属地位和系统性地主张男女平等的人。
Some historians havequestioned the facile equation of Royalistideology with Film and indeed, there may havebeen no consistent differences between Royalist andParliamentarianson issues of family organization and women’spolitical rights, but inthat case one would expect earlyfeminists to be equally divided between the twosides.
作者对一种解释的评判:一些历史学家认为把保皇派理念和父权主义等同起来太轻率了,保皇派和议会派对家庭结构和女性政治权利的观念可能并不存在一贯的分歧。注意indeed是让步,更重要的是but后的内容,作者对这种解释的态度是否定的,因为如果的确是这样的话,这些女性也应该平均分布于两个阵营,但一开头讲过了,这些女性就是保皇派的,这是一个indisputablefact,所以这个解释并不成立。
CatherineGallagher arguesthat Royalism engendered feminismbecause the ideology of absolute monarchy provided a transition toan ideology of the absolute self.
CG对这个看似矛盾现象的解释:之所以女权主义产生于保皇派是因为君主专制思想提供了向绝对自我思想的过渡。
engender这个词在这句话中非常关键,不认识或理解错误会使得对整篇文章的理解产生偏差。
She citesthe example of the notoriously eccentricauthor Margaret Cavendish (), duchess of Newcastle.举例论证,这一部分初读时可以快速浏览。Cavendish claimed to be as ambitious as anywoman could be, but knowing that as a woman she was excluded fromthe pursuit of power in the real world, she resolved to be mistressof her own world, the “immaterial world” that any person can createwithin her own mind—and, as a writer, on **. In proclaiming whatshe called her “singularity,” Cavendish insisted that she was aself-sufficient being within her mental empire, the center of herown subjective universe rather than a satellite orbiting a dominantmale planet. Injustifying this absolute singularity, Cavendish repeatedly invokedthe model of the absolute monarch,a figure that became a metaphorfor the self-enclose, autonomous nature of the individualperson. 君主专制和女权主义相关的具体表现 Cavendish’s successorsamong early feminists retained her notion of woman’s sovereignself, but they also sought to break free isolation that herabsolute singularity entailed.
CG论点的例证
整篇文章主要介绍了CG对一个看似矛盾但实际存在的现象的解释。第一段是陈述现象,进行铺垫,第二段是解释本身。
在线时间 小时
这篇文章理解起来难度较大,我们来梳理一下文章结构和逻辑的转换:
It isan oddbut indisputable factthat&&...
哇,太有用了,谢谢分享!
所属分类: GMAT考试
正在浏览此版块的会员 ()
ChaseDream 论坛
All Rights Reserved.四六级热点:饱受关注的女性议题要怎么说?
近日,随着“颐和酒店女子遇袭”事件的持续发酵,女性议题开始持续占据公众最受关注的议题之一。
随之而来的就是刷遍朋友圈的上海相亲角视频以及孙俪引起大量转发的微博。
这些无一不把“女性议题”推到公众面前,引发大范围的思考。
而,每年的四六级考试的题目一般都是围绕着热点来出题的,尤其是翻译题和写作题。
所以,对时事热点的相关词汇的掌握是非常重要的。
对于这个议题,我认为艾玛o沃森在日纽约联合国总部为“他为她”运动举行的特别活动上的演讲稿就非常适合。
这是相应的视频:(视频下方有重点词汇和原文中英文对照)
对于没流量看视频以及文章太长不看的童鞋们(??ω?`) ,贴心的知米妞已经为大家摘取了其中的重要词汇啦(??`ω??)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
1、launch a campaign
启动了一项运动
2、gender inequality
性别不平等
3、advocates
4、feminism
5、feminist
女权主义者
6、For the record
必须郑重声明
7、be sexualized
8、human rights
9、gender equality ambassadors
性别平等大使
10、inadvertent feminists
无心的女权主义者
12、mental illness
不够“男子汉大丈夫”
13、gender stereotypes
性别刻板印象
All that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men and women to do nothing.”
恶势力获胜所需要的,只不过是足够多善良的男人和女人的不作为
lf if not me, who, if not now when.
如果不是我,那又是谁;如果不是现在,那又是什么时候!
I am from Britain and think it is right that as a woman I am paid the same as my male counterparts. I think it is right that I should be able to make decisions about my own body. I think it is right that women be involved on my behalf in the policies and decision-making of my country. I think it is right that socially I am afforded the same respect as men. But sadly I can say that there is no one country in the world where all women can expect to receive these rights.
No country in the world can yet say they have achieved gender equality.
我来自英国,我认为身为女性,我应该和男性同行获得一样的报酬。我认为我应该自己为自己的身体做决定。我认为应该有女性代表我参与政治,以及我的国家的决策制定。我认为在社会上,我应该和男性获得相同的尊重。但遗憾的是,世界上没有一个国家能使所有的女性都能获得上述权利。
世界上没有一个国家能说,他们已经实现了性别平等。
演讲稿正文:
Today we are launching a campaigncalled “HeForShe.”
I am reaching out to you because I need your help. We want to endgender inequality—and to do that we need everyone to be involved. This is the first campaign of its kind at the UN: we want to try and galvanizeas many men and boys as possible to be advocatesfor gender equality. And we don’t just want to talk about it, but make sure it is tangible.
今天,我们启动了一项名为“他为她”的运动。
我向你伸出手,因为我需要你的帮助。我们希望终结性别不平等——为此,我们需要所有人都参与其中。这是联合国同类运动中的第一项:我们希望努力并激励尽可能多的男人和男孩倡导性别平等。并且我们希望这不只是空谈,而是确确实实的看得见摸得着。
I was appointed six months ago and the more I have spoken aboutfeminismthe more I have realized that fighting for women’s rights has too often become synonymous with man-hating. If there is one thing I know for certain, it is that this has to stop.
For the record,feminism by definition is: “The belief that men and women should have equal rights and opportunities.It is the theory of the political, economic and social equality of the sexes.”
六个月前,我被任命为联合国妇女亲善大使。我谈论女权主义越多,我越发现,争取女性权益太容易被当作憎恨男人的同义词。如果说有一件事是我确切知道的,那就是,这样的误解必须停止。
必须郑重声明,女权主义的定义是:“男性和女性应该拥有平等权利和机会的信仰。它是性别间政治、经济和社会平等的理论。”
I started questioning gender-based assumptions when at eight I was confused at being called “bossy,” because I wanted to direct the plays we would put on for our parents—but the boys were not.
When at 14 I started beingsexualizedby certain elements of the press.
When at 15 my girlfriends started dropping out of their sports teams because they didn’t want to appear “muscly.”
When at 18 my male friends were unable to express their feelings.
8岁时,我开始质疑基于性别的假设。我不明白,为什么我想在为家长上演的戏剧里担任导演,就会被说成“专横”,而男孩们则不会。
14岁时,我开始被媒体的某些元素性别化。
15岁时,我的女朋友们开始退出各自的运动队,因为她们不希望显得“肌肉发达”。
18岁时,我的男性朋友们不能表达他们的想法。
I decided I was a feministand this seemed uncomplicated to me. But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word. Apparently I am among the ranks of women whose expressions are seen as too strong, too aggressive, isolating, anti-men and, unattractive. Why is the word such an uncomfortable one?
我认定自己是一名女权主义者,这对我来说并不复杂。但我最近的调查发现,女权主义已经成为一个不受欢迎的词。显然,我身处那些言辞看起来过于强烈、过于激进、孤立、反男性、不吸引人的女性行列中。为什么这个词如此令人不安?
I am from Britain and think it is right that as a woman I am paid the same as my male counterparts. I think it is right that I should be able to make decisions about my own body. I think it is right that women be involved on my behalf in the policies and decision-making of my country. I think it is right that socially I am afforded the same respect as men. But sadly I can say that there is no one country in the world where all women can expect to receive these rights.
No country in the world can yet say they have achieved gender equality.
我来自英国,我认为身为女性,我应该和男性同行获得一样的报酬。我认为我应该自己为自己的身体做决定。我认为应该有女性代表我参与政治,以及我的国家的决策制定。我认为在社会上,我应该和男性获得相同的尊重。但遗憾的是,世界上没有一个国家能使所有的女性都能获得上述权利。
世界上没有一个国家能说,他们已经实现了性别平等。
These rights I consider to behuman rightsbut I am one of the lucky ones. My life is a sheer privilege because my parents didn’t love me less because I was born a daughter. My school did not limit me because I was a girl. My mentors didn’t assume I would go less far because I might give birth to a child one day. These influencers were the gender equality ambassadorsthat made who I am today. They may not know it, but they are theinadvertent feministswho are. And we need more of those. And if you still hate the word—it is not the word that is important but the idea and the ambition behind it. Because not all women have been afforded the same rights that I have. In fact, statistically, very few have been.
这些权利,我认为是人权。我是众多幸运儿中的一个。我的生活是完完全全的荣幸,因为我的父母没有因为我生为女儿而减少对我的爱。我的学校没有因为我是女孩而限制我。我的导师没有因为我将来可能要生孩子而认为我会走不远。这些影响了我的人,都是性别平等大使,是他们造就了今天的我。他们也许并不知道,但他们是无心的女权主义者。而我们现在,则需要更多这样的人。所以,如果你仍然憎恨这个词——重要的不是这个词,而是它背后的想法和抱负。因为并不是所有女性都能够享有我所拥有的权利。事实上,从统计数据看,真的非常少。
In 1997, Hilary Clinton made a famous speech in Beijing about women’s rights. Sadly many of the things she wanted to change are still a reality today.
But what stood out for me the most was that only 30 per cent of her audience were male. How can we affect change in the world when only half of it is invited or feel welcome to participate in the conversation?
1997年,希拉里o克林顿在北京做了一个关于女性权益的著名演讲。很遗憾,她希望改变的许多事,直到如今仍然是现实。
但我注意到,听众里只有30%是男性。当只有世界上的一半的人参与并融入这场对话时,我们怎么可能影响做出影响世界的改变?
Men—I would like to take this opportunity to extend your formal invitation. Gender equality is your issuetoo. Because to date, I’ve seen my father’s role as a parent being valued less by society despite my needing his presence as a child as much as my mother’s.
男人们——我希望利用这个机会正式的邀请你们加入。性别平等也是你们的议题。因为到目前为止,我看到,我父亲作为家长所发挥的作用被社会所低估,虽然作为孩子,我所需要的他的陪伴和我需要母亲的一样多。
I’ve seen young men suffering from mental illnessunable to ask for help for fear it would make them look less “macho”—in fact in the UK suicide is the biggest killer of men between 20-49; eclipsing road accidents, cancer and coronary heart disease. I’ve seen men made fragile and insecure by a distorted sense of what constitutes male success. Men don’t have the benefits of equality either.
我看到,年轻男性因为害怕自己显得不够“男子汉大丈夫”,从而在承受心理困扰时窘于寻求帮助——事实上,在英国,自杀已经是20-49岁男性的第一杀手,比交通事故、癌症和冠心病造成的死亡都多。我看到,男人因为对男性成功的扭曲理解而感到脆弱和不安全。性别不平等对男性也没有好处。
We don’t often talk about men being imprisoned by genderstereotypesbut I can see that that they are and that when they are free, things will change for women as a natural consequence. If men don’t have to be aggressive in order to be accepted women won’t feel compelled to be submissive. If men don’t have to control, women won’t have to be controlled.
我们并不常谈及男人因为性别刻板印象而入狱,不过我可以看到,事情真是这样。并且当他们自由时,女性的境遇也会自然发生变化。
Both men and women should feel free to be sensitive. Both men and women should feel free to be strong… It is time that we all perceive gender on a spectrum not as two opposing sets of ideals.
男人和女人都可以敏感;男人和女人都可以强壮……是时候把性别理解为光谱,而不是南辕北辙的两派。
If we stop defining each other by what we are not and start defining ourselves by what we are—we can all be freer and this is what HeForShe is about. It’s about freedom. I want men to take up this mantle. So their daughters, sisters and mothers can be free from prejudice but also so that their sons have permission to be vulnerable and human too—reclaim those parts of themselves they abandoned and in doing so be a more true and complete version of themselves.
如果我们不再把对方定义为自己的对立面,而是把对方定义为我们的一员——我们都会更加自由。这就是“他为她”所倡导的。这就是自由。我希望男性负起这个责任。这样他们的女儿、姐妹和母亲都能够拥有免于偏见的自由,同时,他们的儿子也能被允许脆弱和感性——拥有这些他们曾经放弃的特质,他们才是更真实和完整的自己。
You might be thinking who is this Harry Potter girl? And what is she doing up on stage at the UN. It’s a good question and trust me I have been asking myself the same thing. I don’t know if I am qualified to be here. All I know is that I care about this problem. And I want to make it better.
And having seen what I’ve seen—and given the chance—I feel it is my duty to say something. English statesman Edmund Burke said: “All that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men and women to do nothing.”
你可能会想,这个从哈利波特里走出的姑娘是谁?她在联合国的讲台上做什么?这是一个好问题。相信我,我也问过自己相同的问题。我不知道我是否够格站在这里。我所知道的是我关心这个问题。我希望它能变好。
同时,因为我目睹过那些事情——并且我又有机会——我感到自己有责任说些什么。英国政治家埃德蒙德o伯克曾说:“恶势力获胜所需要的,只不过是足够多善良的男人和女人的不作为。”
In my nervousness for this speech and in my moments of doubt I’ve told myself firmly—if not me, who, if not now, when. If you have similar doubts when opportunities are presented to you I hope those words might be helpful.
Because the reality is that if we do nothing it will take 75 years, or for me to be nearly a hundred before women can expect to be paid the same as men for the same work. 15.5 million girls will be married in the next 16 years as children. And at current rates it won’t be until 2086 before all rural African girls will be able to receive a secondary education.
当我为这次演讲感到紧张和疑虑的时刻,我坚定的告诉自己——如果不是我,那又是谁;如果不是现在,那又是什么时候?如果当你面对机会时也有类似的疑虑,希望这些话能对你有所帮助。
因为现实是,如果我们什么也不做,那么女性实现与男性同工同酬需要花上75年,而要我说,这恐怕得花上几乎一百年。一千五百五十万女孩会在未来16年被迫童婚。同时,按现在的发展速度,在2086年以前,非洲农村都无法实现所有女孩都能接受中等教育。
If you believe in equality, you might be one of those inadvertent feminists I spoke of earlier. And for this I applaud you. We are struggling for a uniting word but the good news is we have a uniting movement. It is called HeForShe. I am inviting you to step forward, to be seen to speak up, To be the he for she. And to ask yourse lf if not me, who, if not now when.
Thank you.
如果你相信平等,你可能是我前头说到的那些无心的女权主义者的一员。为此,我为你鼓掌喝彩。我们正在努力争取一个团结的世界,好消息是,我们已经有了一个团结的运动。它叫做“他为她”。我邀请你站出来,展示自己,畅所欲言,成为“他为她”。以及,问自己:如果不是我,那又是谁;如果不是现在,那又是什么时候!
更多新鲜有趣的英语资讯尽在微信公众号:知米英语
微博号:@知米英语
责任编辑:
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
首创“短语词组记法“:在语境中记单词才能记得快、记得准!
据说,只有学霸能通关。去微信“知米背单词”,参与即可赢奖励!
今日搜狐热点

我要回帖

更多关于 女权世界的真汉子 的文章

 

随机推荐