请问“约定”用希伯来语 英文怎么说,求大神帮忙!

【58同城】仪征希伯来语外派翻译_仪征希伯来语外派口译
服务项目 :
专业领域 :
文件类型 :
当前信息较少,我们为您推荐以下信息
快速翻译下单 :
十多年专业翻译,积累了丰富的翻译经验,充分满足广大客户的各种翻译服务需... (05-22)
仪征长期外派介绍:58同城仪征希伯来语长期外派口译频道是仪征专业的希伯来语长期外派口译信息免费发布查询平台,免费提供仪征希伯来语长期外派口译相关信息,感谢您选信息平台。有疑问请
仪征长期外派全部商圈:
扬州长期外派周边城市:
长期外派- 热门城市:全部答案(共2个回答)
“弥赛亚”一词是希伯来文,意思是"受膏者",跟希腊文的意思"基督"是一个意思."受膏者"是上帝选的领导者.接受膏油的人。在旧约中君王、祭司、先知都是受膏者。表示...
寒性体质的人比较怕冷。
寒性体质特征:
身体对疾病的抵抗力较差; 怕冷、怕吹风、且手脚冰凉 ;常感觉精神虚弱且易疲劳; 喜欢热饮、热食; 脸色苍白、唇色淡 ;舌...
卡路里就是热量的计算单位,1卡就是我们所吃的食物燃烧之后,使1克的水温度上升摄氏1度?r的所需的热量,千卡就是使1公升的水温度上升摄氏1度所需的热量,千卡又叫做...
忽然想起了以前他对我说晚安的情景,这到是提醒了我,不过以前真的没往心里放,因为他的修养挺好的,也许只是出于礼貌吧,但是现在他已经有女朋友了,他们在一起很幸福,所...
法语和西班牙语很相似,我学了法语的,开始的时候很难,但以后在发音方面会越学越简单,只要开始的时候掌握基本的发音规则,以后看见一个单词就算没学过也可以很标准地读出...
答: 为何说“一粒沙就是一个世界”?
答: 没错,你看袭人,宝玉的奶妈?情人?玩伴?她的意见宝玉估计会听的。
答: 上爱问俺是偶然,主要在练打字,来此后,最初1000分是想请别人帮助俺的
以为没分人家就不会重视,在攒分的过程中才知道,是俩码事情。
看到很多提问,引发了兴趣,偏...
大家还关注
Copyright &
Corporation, All Rights Reserved
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区在线等答案~~~希伯来语的“你好”怎么说_百度知道
在线等答案~~~希伯来语的“你好”怎么说
希伯来语是蝌蚪文
我有更好的答案
رح希伯来语 salut法语 Hola西班牙语 Здравствуйте, привет 俄语 Olá你好;ו&#1501: مبا 阿拉伯语 こんにちは日语 Hello英语 של, ה&#1497
采纳率:27%
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
希伯来语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。1.古希伯来语
1.古希伯来语
希伯来语的名称――《旧约》大部分是用古希伯来语写的。这种语言不同于密西拿希伯来语和现代希伯来语。密西拿希伯来语(即拉比希伯来语)是公元以后的希伯来语,是犹太拉比们所恢复和创制,用来撰写学术著作的语言,现在作为以色列国的官言语言。“希伯来语”一词最早出现在次经《便西拉智训》的前言中(写于公元前132年)。公元一世纪犹太历史学家约瑟弗斯和以后拉比的著作中均使用过这个词。路加在徒21:40,26:14中所说的“希伯来语”是指亚兰语(阿拉主语),不是希伯来语。亚兰语是新约时代通用的语言。
旧约时代以色列人所讲的语言在圣经中称为“迦南的方言”(赛19:18)或“犹大言语”(王下18:26,28尼13:24)。
  希伯来语的特征――希伯来语是古代闪米特大语族的一个分支。闪米特语当时流行于米索不大米,叙利亚,巴勒斯坦和阿拉伯。希伯来语与古迦南语,腓尼基语,叙利亚语有密切的联系,和摩押,以东,亚扪人的语言相似。迦南本地人所讲的语言与圣经的希伯来语几乎没有什么区别。
  希伯来语和所有闪米特语言有一个有趣的共同特征,即大部分基本词汇中均含有三个辅音(必须指出,圣经时代的希伯来书面语只有辅音,直到公元数世纪,希伯来语成为一种死的语言后,为保存它的语言知识,才加添了元音。这些元音是加添在辅音下方,上方或辅音之间的不同记号,称为元音符)。动词形式的变化借助于元音的变化,就象英语中借助于元音的变化把现在式的sing变成sang和过去分词sung。希伯来语也是这样,如动词“写”含有三个辅音k――t――b借助于不同的元音,可以构成动词的不同形式,而三个基本辅音不用变化。
  Katab(现在完成式)ketob(祈使式)koteb(现在分词)katub(被动式)katob(不定式)
  在大多数情况下,人称代词是作为前缀或后缀加在动词上的。所以,katab――ti(我已写了)是由词根katab加上代词后缀ti构成,`e――ktob(我将要写)是由前缀`e加上词根ktob上。这些简短的语法形成使得希伯来语的句子简洁,紧凑而有力。例如第七条诫命“不可奸淫”(出20:14)在英语中有五个词,而在希伯来语中只有两个词――Lo`tin`aph。希伯来用语的简洁在《旧约》的诗体文章中表现得特别明显。希伯来语的用词多半仅英语的二分之一。例如著名的诗篇23篇在希伯来语圣经中有57个词,在英译本中却有122个词;约伯记30章22节希伯来语仅6个词,而在钦定本中却有18个词,标准修订本用了24个词。
  希伯来语句子结构十分简单。句子一般也很短,互相用连词and(和)连接,该词也可以译为“so”(所以)“but”(但是)“even”(甚至)“then”(那么)。创世纪11章中是出现大量短句的典型例子,头几节在钦定本中出现“and”29次,在相应的希伯来文中“and”则出现了30次,这种差异是由于译者有三个地方用了其他英语同义词。
  希伯来语的另一个特征就是缺乏某些语法形式。它没有复合词,除非是专有名词。象英语中复合名词LandLord(地主)在希伯来语中只能表述为of属格形式“Lord of the
Land”(地的主人)。希伯来语形容词很少,副词几乎没有,所以古代的作者要表达抽象概念很困难。
  和其他闪米特语言一样,希伯来语中有些音在印欧语系中是没有的。希伯来语有二个“h”音在书写体中用两个符号表示,通常拼为“h”和“ch”。“ch”的发音象苏格兰中的“Loch”。希伯来语还有好几个“s”音,其中“s”、“z” 、“sh”和英语一样,还有两个“s”音,写为“s.”和“s’”,在英语中没有对应的发音,前者发为“tz”后者发为软音的“s”。有两个希伯来音`aleph和`ayin在英语中也没有对应的音。希伯来语中原来还有一些音,大概在希伯来字母发明以前就已经消失了。其中另有一个`ayin,读为ghayin,在阿拉伯语中仍有。从Gaza(迦萨)和Gomorrah(蛾摩拉)这两个地名可以看出该音原来在希伯来语中是有的。这两个地名和大祭司以利的名字一样,都是以同一个辅音‘ayin’开头的,只有根据圣经的古代译本(希腊七十子译本和拉丁武加大译本)我们才知道罗得所在、后遭毁灭的城市读作“Gomorrah”而不是“Omorrah”,撒母耳时代的大祭司叫‘Eli’而不叫‘Geli’。
希伯来语动词表达动作行为只有“完成式”和“未完成式”两种的屈折形式,不象英语动词有现在式,过去式或将来式。动词的时态是含蓄而不是明示的。表示已完成动作的动词,通常称之为“完成式”,一般可译成过去式。而表示未完成动作的动词,采用“未完成式”,若指将来就译为将来式。一般说来,这种译法是比较准确的,但有时却会完全弄错。要确定动词所表示的行为是在作者写作或说话时发生,还是先与或后与其发生,就必须根据上下文来弄清作者的立场。再则,作者有时会把他的立场不知不觉地推到过去或将来。所以,他的立场若是在遥远的将来,他就可能把其他将来的事件当作过去的事来写。在下文中他可能又转到遥远的过去,而把过去和现在的事件当作将来的事来写。更复杂的是:“Wau”连续结构,就象英语的分段法一样,把一篇记录文的各个部分组合起来。这种结构往往要求把“未完成式”理解成为“完成式”或把“完成式”理解成为“未完成式”。
古时把圣经译成英语时,对于希伯来语动词的这个特点还不完全理解,结果英语译文往往与希伯来文不符。一般说来,较为现代的译本比起来早期的译本更能反映出希伯来动词的这种时态特点。不过现代的译本也不可能完全反映原作者的时间立场。因为要确定原作者的时间立场,特别是论断性的预言,要取决于译者对灵感的看法。凡相信预言恩赐的人会认识到先知是在设想自己处在将来时代,往往是遥远的将来,但是那些否认预言中论断性成份有效的人会说预言所讲的,只是过去的事。由此可见,要确定某一段预言的准确时间,读者必须,一:对灵感有正确的认识。二:用他自己对灵感的看法去发现作者的时间立场,三:既按希伯来语语法,也按作者的时间立场去解释动词的时态。
现在以赛亚书后半部分来说明这一个问题。一些高等考证家认为这一部分是由另一同名作者“第二以赛亚”所著。这种看法部分是基于以赛亚以叙述过去事件的口吻讲论犹太人被掳到巴比伦受苦的事(赛40:1-2)。这些批评家认为以赛亚书40至60章是由被掳后的一位作者或数位作者所写。然而,采用完成体的动词不一定意味着所描述的事件在先知写作时已经发生。显然以赛亚在灵感之下看到了犹太人被掳和复兴。他既已看到这些事,就把它们当作过去的事来说。
  另一个说明先知设想自己处身于将来的例子在以赛亚53章。在1―9节的希伯来文中,以赛亚设想自己处身未来,可是他用讲述过去的口吻叙述基督的受苦。然而在第10节,他的时间立场又回到了他自己的时代,用将来的口吻继续描述同一事件。对照一下以赛亚53章动词时间的差异,就能弄清翻译希伯来语动词“时态”的问题。
  语言上的差异――我们还可以看到圣经各作者在语言上有细微的差别。在旧约圣经时代,以色列各部族之间的这种差异是众所周知的。这一点可以从以法莲人的故事中看出。他们发不准确辅音sh,把“示播列”讲成“西播列”(士12:5-6)。
  但总的说来,希伯来旧约圣经的语言是相当一致的。早期作品和后期作品的语言差异很小。一些考证家以此为据,认为整部旧约圣经是一个较短的时期内写成的。然而我们更有理由认为,希伯来语很早就形成文字。在旧约圣经著作的几百年时间内只有很小的变化。
  不过旧约圣经的诗歌体和散文体却有很大的差异。除了《诗篇》和《约伯记》以外,如《以赛亚书》等先知书的许多部分也是用诗体写成的。希伯来语诗歌体与散文的区别在于它有自己的词汇和平行体句式。钦定本把诗体印成散文,而修订标准本则反映了原来诗体的面貌。我们可以随意从诗篇中取一段为例:
  “我的民哪,你们要留心听我的训诲;
  侧耳听我的口中的话!
  我要开口说比喻;
  我要说出古时的谜语,
  是我们所听见所知道的;
  也是我们的祖宗告诉我们的。
  我们不将这些事向他们的子孙隐瞒,
  要将耶和华的美德和k的能力
  并t奇妙的作为,
  述说给后代听(诗78:1―4)。”
  诗体中有丰富的同义词,差不多构成了古希伯来语的特殊诗歌词汇。以《约伯记》4:10-11为例,其中用五个不同的词来表示“狮子”,即“狮子”“猛狮”“少壮狮子”“老狮子”“母狮”。旧约圣经诗体中有那么多的词汇,怪不得初学希伯来语者会觉得它深不可测。
  由于古希伯来语曾消亡了许多世纪,几乎没有人能把它学得象现代语言那样精通。然而,那些努力精通古希伯来语的人会意外发现其中的美。正是希伯来语的生动,达意和美,使它成为宗教诗歌无与伦比的载体。
  宗教改革导致希伯来语研究的复兴――在许多世纪里,基督徒对希伯来语旧约并不感兴趣,也没有许多人试图去掌握这种语言。只有两位教父――奥利金和哲罗姆曾对希伯来语作过认真的研究。从使徒时代到宗教改革,犹太学者几乎成了旧约圣经所用古代语言的唯一监护人。
  宗教改革家们热心研究圣经。他们印行并维护新的圣经译本,然而他们坚持每一种译本都应以原文为依据,而不是以前的译本,不管是希腊语还是拉丁语的,这就要求新教翻译家和学者精通希伯来语,所以宗教改革大大促进了希伯来语的研究。仅在十六和十七世纪,基督教学者所出版的希伯来语法就有125种之多,在此期间,犹太学者仅出了18种。
  在过去几百年时间里,发现了许多希伯来语,迦南语和其他语言的文稿,其内容解释了《旧约》的许多段落,阐明了许多希伯来语的词义,使人能更好地理解《旧约》文字的语法。
  然而必须指出,懂得古希伯来语及其所有旁证,不能保证人对圣经的理解会准确无误。近代一些最有名的希伯来语言学家却成了圣经最剧烈的攻击者,而许多不懂希伯来语的上帝的人,却坚决而有力地讲解圣经,引人认识真理。对于宣讲圣经的人来说,希伯来语的知识当然是很有用处的。但是现代的译本一般都译得很好,基本上准确地表达了原作者的意思,所以最好的解经家并不一定是最伟大的希伯来语学者,而是大受圣灵充满的人,他们靠着圣灵的帮助,探索“上帝深奥的事”。(林前2:10)
□ 本书版权所有---SDA圣经注释以色列用什么语言?希伯来语?
以色列用什么语言?希伯来语?他们是否还用希伯来语?或是已经用英语了?这样希伯来语岂不失传了?
希伯来语“sabra”意为“土生土长的以色列人”,这不仅指男性,还指女性.这也是以色列人性格的一种隐喻.“sabra是生长在仙人掌上的一种水果”,“这种特殊的水果外皮坚硬,但果肉很甜,出于这种原因,许多人认为这代表了以色列人的性格.”以色列的官方语言是希伯来语和阿拉伯语,但英语应用也很广泛,相当于第二语言,同时俄语现在也很普遍.过去的二千五百年,“希伯来语”主要用于《圣经》与相关宗教方面的研究,自从20世纪特别是以色列复国以来以色列建国后将“希伯来语”定为官方语言之一,政府开始大规模推行希伯来语教学.所以希伯来语不会失传.
我有更好的回答:
剩余:2000字
与《以色列用什么语言?希伯来语?》相关的作业问题
现在只有犹太人使用希伯来语.除了以色列没有其他国家用这个语言了
希伯来语 [EN] Hebrew 希伯来语“sabra”意为“土生土长的以色列人”,是犹太人的民族语言,是世界上最古老的语言之一.它属于中东闪含语系闪语族的一个分支,没有元音字母,只有22个辅音字母,其文字从右往左书写.许多文学作品和文献是用这种语言创造出来的,今日则主要保留在《圣经》、死海古卷和大量犹太教法典及文献之
以色列.一个国家.希伯来语是一种古老的语言,但它并非是犹太人的通用语言.俄国犹太人用俄语,德国用德语,法国用法语,中国犹太人都讲汉语,美英的讲英语,等等.只有以色列的犹太人说希伯来语.
希伯来语“sabra”意为“土生土长的以色列人”,是犹太人的民族语言,是世界上最古老的语言之一.它属于中东闪含语系闪语族的一个分支,没有元音字母,只有22个辅音字母,其文字从右往左书写.许多文学作品和文献是用这种语言创造出来的,今日则主要保留在《圣经》、死海古卷和大量犹太教法典及文献之中.起源希伯来语(Hebrew):
以色列人大部分都说希伯莱语,也有一小部分人讲依地绪语,一般的以色列人年轻人都可以讲好几种语言,因为他们有很多都是不同国家的混血儿~~
你做的网络通识课吧.
这些句子出自《圣经·哥林多前书》(1 Corinthians)13:14至13:18,是用古希腊语写就的.原文如下:Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ,χρηστεύεται ἡ ἀγάπη,οὐ ζηλο&#
1,400 BC:摩西十戒500 BC:希伯莱语的旧约200 BC:希腊语的旧约和次经1st Century AD:希腊语的新约382 AD:Jerome's 拉丁语得完整版圣经500 AD:被翻译为500种语言600 AD:只有拉丁语版本的圣经995 AD:盎格鲁撒克逊人(早期英语的源语言)语言的圣经出现.1384
  希伯来语“sabra”意为“土生土长的以色列人”,是犹太人的民族语言,是世界上最古老的语言之一.它属于中东闪含语系闪语族的一个分支,没有元音字母,只有22个辅音字母,其文字从右往左书写.许多文学作品和文献是用这种语言创造出来的,今日则主要保留在《圣经》、死海古卷和大量犹太教法典及文献之中.  犹太人原来是居住在阿拉
都属于闪族语系,许多发音近似,只是拼写的字母不同.很难说哪种语言更难学,凭我的经验,应该是阿语更难一点.这两门语言,你只要学会了其中之一,另一门学起来就较容易.
希伯来语“以色列”- ישראל- 英文字母按发音拼写为 Is'ra'el,发音为:Is - 伊斯,ra - 若,el - 艾了,由3个音节组成,重音在最后一个音节.
מְדִינַתיִשְׂרָאֵל意为“与神角力者”
没有,因为以色列国家小,人口相对不多,所以没有.硬要说的话,只有喉音重跟轻的问题而已.
生活在北欧荒原,使用原始印欧语的部族,大约在公元前3500年至公元前2500年间开始分裂,迁徙,其中一部分定居于爱琴海地区,自称希腊人,语言为希腊语.一部分定居于意大利半岛中部地区,自称拉丁人,语言为拉丁语.希腊语经过几千年的演变,没有什么大的改变,仅语音方面有些变动,成为今日的现代希腊语.随着拉丁人建立的罗马帝国的扩
1.因为希伯莱人非常重视教育,所以..即使他们流亡在世界各地,宗教,习惯,语言都不曾真正消失..也未被其他的民族同化..所以他们能够在需要复国或者说复兴民族的时候就能拿出自己的东西来用..2.现在的希伯莱语是新的..但肯定是基于古希伯莱语..类似于文言文和白话文? 这个我问过老师以后再确认...(如果你不着急的话)
只有以色列一个国家希伯莱语“sabra”意为“土生土长的以色列人”,是犹太人的民族语言,是世界上最古老的语言之一.它属于中东闪含语系闪语族的一个分支,没有元音字母,只有22个辅音字母,其文字从右往左书写.许多文学作品和文献是用这种语言创造出来的,今日则主要保留在《圣经》、死海古卷和大量犹太教法典及文献之中.现在,希伯莱
希伯来语主要是犹太人在迦南圣地时期所使用的语言,为闪含语系一支,后因犹太人逐渐迁徙,曾一度停止使用.随着犹太复国运动的兴起,现已作为以色列官方语言存在于世.亚述语属地中海地区闪含语系一支,曾因亚述的对外扩张而影响两河流域的文明.后随亚述王国的衰亡,现已停止使用.
现在的希伯来语就是一个复活的古代语言,19世纪时候一些犹太民族主义者推动恢复使用的语音上,最早的古希伯来语没有元音,现在用4个字母来表示元音词汇上,现在的希伯来语增加了大量现代词汇
对上帝的名字希伯来语很丰富; 其实以色列人传统不敢说出上帝的名字;אֲדֹנָ Adonai 阿多奈 אל El 厄洛אלהים Elohim 厄洛希姆 &#149

我要回帖

更多关于 希伯来语 英文 的文章

 

随机推荐