山穷水尽 英文的英文怎么说

您现在的位置:&&>&&>&&>&&>&正文
词海拾贝:He is on his uppers 山穷水尽
来源:  11:57:02 【】 
  来!先来看一句话――Mr Green had been out of work for several months and was on his uppers. 由前半句的“失业好几个月”,我们可以推出短语on one's uppers表示“潦倒、山穷水尽”。只是,意思虽然知道了,但没有原因的结果总不能尽兴。所以嘛,还得翻翻辞源解析。
  在短语on one's uppers中,uppers指“鞋面”。难道“穿着鞋面就表示山穷水尽”?那当然!世界上没有只穿“鞋面”的鞋,若到了只能穿鞋面的份儿,那一定是您鞋跟给磨破了又没钱买新鞋,只能光脚走路。若真穷到这般窘境,怎能不是“山穷水尽”!
  顺便的,再来回想其它几个“山穷水尽,智穷力竭”的表达――at one's wits end, at the end of one's rope, at the end of one's tether。看个例句:
  I' m at my wits ' end worrying about how to pay the bill.(我真没了主意,不知如何才能付清这些帐。)1&&  相关推荐:
       
文章责编:shinana& 看了本文的网友还看了
?&&( 15:38:24)?&&( 15:36:36)?&&( 15:35:47)?&&( 15:35:44)?&&( 15:34:19)?&&( 15:50:33)
12345678910
? ?   ? ?   ? ?   ? ?   ? ?
? ?   ? ?   ?
?   ? ?    ? ?   ? ?   ? ?   ? ?
? ?   ? ?
实用工具 |
| 大全 | 大全
     |
版权声明:如果网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系,我们将会及时处理。如转载本内容,请注明出处。
Copyright & 2004-
 网 All Rights Reserved 
中国科学院研究生院权威支持(北京) 电 话:010- 传 真:010-相关词典网站:当前位置: &
山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村的英文
英文翻译where hills bend, streams wind and the pathway seems to end, past dark willows and flowers in bloom lies another village&&&&the end ...... &&&&&& suspect... &&&&&& be w ...... &&&&&& path... &&&&&&There is a way out.; Every c ...... &&&&&&Where hills bend,streams wind and the pathway seems to end,past dark willows a ...... &&&&&&a sudden glimpse of hope in the dark mist of bewildermentIt's a long lane that ...... &&&&&&it's a long lane that has no turning... &&&&&&there is a way out (for somebody).; every cloud has a silver lining... &&&&&&at the end of one’s rope... &&&&&&the end be at [on] one's last shift [shifts]; be at [come ...... &&&&&&dense willow tree enchanting sight in spring time... &&&&&& be at the lowest ebb... &&&&&&apparently blind alley leads suddenly into an open space... &&&&&&the facts on faminism... &&&&&&be on one's bones... &&&&&&at the end of one’s rope... &&&&&& yau yat tsuen... &&&&&&hunan home's restaurant... &&&&&&village gardens... &&&&&&you yi cun aquarium... &&&&&& the longest nite... &&&&&&ichimura... &&&&&&roadlessness... &&&&&& ali= mataichi... &&
关注微信公众号:chachacidian,即可查询单词
例句与用法Every cloud has a silver lining山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村! &&
相邻词汇热门词汇
山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村的英文翻译,山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村英文怎么说,怎么用英语翻译山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村,山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村的英文意思,,,,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。
&&&&&&&&&&&&&&&&
Copyright &
(京ICP备号)
All rights reserved扫二维码下载作业帮
3亿+用户的选择
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
3亿+用户的选择
作业帮用户
扫二维码下载作业帮
3亿+用户的选择
1.Walking straight, you see the dead end. Turning around, you find your way out.这是根据你的话直译.2 There is always light at the end of the tunnel.这是英文的idom.隧道尽头就看到光明了.也就是我们说的"山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村."
为您推荐:
其他类似问题
The front is a dead end, hope Be making a turn
Hope is at the end of the disappointing road
我想你想问得“希望在转弯”应该是“the hope is around the corner”其实这句英文是表示“希望就在拐角处”,意味着尽管目前似乎看不到希望,但是曙光其实就在眼前,是鼓励人们不要因为看到眼前得挫败而放弃,只要坚持希望就在不远处等你得意思。所以整句得翻译我会这样翻:it seems like a dead end , but the hope is around the...
It is a dead end in front,and hope is swerving.
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 山穷水尽的反义词 的文章

 

随机推荐