色谱分离度度的英语翻译 色谱分离度度用英语怎么说

分离度大于1.5
Separation is greater than 1.5
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用
其分离度大于1 .5,分离效率99.7%以上,显示了较高的柱效率和广谱性能。
Resolution (R)was more than 1.5 and efficiency of separation was more than 99.7%.
难分离对的分离度均大于1.5。 精密度、准确度均满足气相色谱分析的要求。
It's accuracy and precision, and could be met the general requirements. The resolution was more then 1.5.
利用本方法可将茚满合成产物中的轻组分顺利分开,所有组分的分离度均大于1.5 ,相对标准偏差(RSD)小于6 %。
Using this analytical method the primary components of indene synthetic reaction are completely separated. The resolution of all components is more than 1.5, RSD was less than 6%.
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!相关词典网站:当前位置: >>
大学英语三课后英语翻译答案
unit1 26. Practice: interpretingAfter the speech, a reporter interviewed Steve Jobs. The following is the conversation between the reporter and Steve Jobs. Interpret it into English with your partner.记者: 您好,乔布斯先生。我可以就您的演讲进行采访吗?乔布斯: 好的。记者:您能够再谈一下您的身世吗?别人收养我。我的养父母都不是大学毕业生,但他们答应会供我上大乔布斯: 就像我刚才说的,我的生母是一个年轻的未婚大学生,所以她决定让学,所以我的母亲才最终同意让他们收养我。(put sb. adopt)记者: 不过您父母确实做到了他们所承诺的,送您上了大学。 乔布斯:是的,17年后,我考进了里德学院。Click Here上海交通大学出版社For Reference AnswerBackNext 36. Practice: interpretingReporter: Hello, Mr. Jobs. Can I have an interview with you about your speech?Jobs: Sure.Reporter: Can you tell your story to us again?Jobs: Just as what I said, my biological mother was a young, unwed college graduate and she decided to put me up for adoption. However, neither of my parents who adopted me went to college. My biological mother agreed at last after they promised that someday I would go to college. Reporter: Your parents did do what they had promised. They sent you to college. Jobs: Yes, I went to Reed College 17 years later.To be continued上海交通大学出版社BackNext 46. Practice: interpreting记者: 但是您并未读完大学,能给我们讲一下您当时为什么要辍学吗? (drop out) 乔布斯: 好的,我在里德学院读了半年后就辍学了。一方面是因为学费太贵,我父母一生的积蓄都花在了我的学费上;另一方面,我看不出读大学的价值所在。所以我就辍学了。 (on the one hand... on the other hand) 记者: 那您怎么看当时这一决定的? 我辍学之后参加了书法班,学到了衬线和无衬线字体,10年后这 些在设计Mac时都用上了,不然,很有可能现在的个人电脑就没有这 种美妙的排版设计了。 记者: 您的故事让我们学到了很多东西。谢谢您接受我的采访。Click Here乔布斯: 就像我刚才演讲中所提到的,这或许是我所做的最棒的决定之一。上海交通大学出版社For Reference AnswerBackNext 56. Practice: interpretingReporter: But you didn’t graduate from college. Can you tell us why you dropped out? Jobs: OK. I dropped out six months after I started my studies in Reed College. On the one hand, the tuition was so expensive that all my parents’ savings were being spent on my tuition. On the other hand, I could not see the value of attending the college. So I dropped out.Reporter: What do you think of your decision of dropping out?Jobs: Just as I mentioned in my speech, that was probably one of the best decisions I ever made. Since I had dropped out of Reed College, I took a calligraphy class and learned about serif and sanserif typefaces which were designed into Mac 10 years later. Otherwise, personal computers might not have the wonderful typography that they do. Reporter: We learn a lot from your story. Thanks for granting my interview.上海交通大学出版社BackNext 67. Practice: translationA. Put the following sentences in the text into Chinese. Pay special attention to the italicized expressions.1. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit.我在里德学院读了6个月就退学了,但是作为旁听生又在那里待了18个月 左右,然后才真正离开学校。2. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption.我的生母是个年轻未婚的研究生,因此她决定把我送给别人收养。Back上海交通大学出版社Next 77. Practice: translation3. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made.这在当时看来非常可怕,但现在回头看看,那是我做过的最棒的决定 之一。4. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.我依照好奇心和直觉做事,大多事后证明是非常值得的。5. None of this had even a hope of any practical application in my life.这一切在我的生活中是否实用,我不抱希望。Back上海交通大学出版社Next unit2 96. Practice: interpretingSeveral years later, John’s 10-year-old son, Mark, happened to see the very ancient document that John kept. He was unable to understand it, so heturned to John for help. They had a conversation as follows. Interpret it intoEnglish with your partner.马克: 爸爸,您看,我找到了一份古文献。您知道它是讲什么的吗?约翰: 噢,是那份古埃及文献啊。它揭示了获取财富的神秘方法。 (mysterious formula) 马克: 真的?您是怎么知道的? 约翰: 或许你不相信,但我确实有语言天赋。 ( hidden talent for )Click Here For Reference AnswerBackNext上海交通大学出版社 106. Practice: interpretingMark: Dad, look! I found an ancient Egyptian document. Do you know what it is about? John: Oh, that ancient Egyptian document. It uncovers amysterious formula for acquiring wealth.Mark: Really? How do you know that?John: Maybe you won’t believe it, but I do have a hidden talentfor languages.To be continuedBack上海交通大学出版社Next 116. Practice: interpreting马克: 那这份文献到底说了什么? 约翰: 这份文献说,在埃及的中部有一座几千年的雕像,隐藏在距离一座大金 字塔好几英里的山洞中。(tell of)马克: 找到雕像就能获得财富吗?(acquire )约翰: 不是的。首先你得准备一些特别的东西。文献上说这个雕像身上有8个 小孔,寻宝人必须把宝石放进每个小孔中。马克: 那要花费很大一笔钱吧!约翰: 是啊,差不多120万美元吧。不过这可是一笔真正值得的投资。 (investment)Click Here For Reference AnswerBackNext上海交通大学出版社 126. Practice: interpretingMark: Indeed, what does this document talk about? John: It tells of a statue, thousands of years old in the central part of Egypt, hidden in a cave miles from a large pyramid. Mark: Will people acquire wealth if they find that statue?John: No, you should prepare some special things first. The textstates that the statue had 8 orifices and that the seeker of wealth must place precious gems in each of the holes in the statue.Mark: That must cost a lot!John: Um, nearly 1.2 million dollars. But that is a really great investment.上海交通大学出版社BackNext 137. Practice: translationA. Put the following sentences from the text into Chinese. Pay special attention to the italicized expressions.1. However, if that weren’t a popular notion, millions of dollars wouldn’t roll in every time there was a lottery somewhere.然而,这种想法非常普遍,否则每次彩票抽奖也就不会有数以百万计的美元滚滚而来。2. It took him five years to diligently create a business and generate thatlarge sum of money.他花了5年时间,努力工作,并开办了一家公司,终于赚足了这么一大 笔钱。 Back上海交通大学出版社Next 147. Practice: translation3. With great disbelief, he stared at his investment of valuable gems,now turned to stones, and wondered what it all meant.约翰眼睁睁地看着自己投资买来的宝石变成了石头,他难以置信,百思不得其解。4. The inscription read, “If one achieves this quest, they will havetransformed their mind by the use of their faith and will from then on have the power to overcome in all things and nothing will be impossible to them.”这些文字是:凡历此功成者,必脱胎换骨,身心俱新,无坚不摧,无所不能。Back上海交通大学出版社Next unit3 166. Practice: interpretingOne day, when Ina went to see her great-aunt Stephina in her little cottage, they had the following conversation. Interpret it into English with yourpartner.艾娜: 菲娜姑奶,您好像喜欢独处吧? 菲娜: 是的,我喜欢住在小木屋里,独自生活,不喜欢和家人一起过舒适热 闹的生活。 艾娜: 您还记得上次我带乔治来见您并告诉您我们订婚的消息吗? 菲娜: 当然,我真高兴。尤其是他告诉我打算定居南非而不回英国,我就更 放心了。 艾娜: 可是,乔治打算在我们结婚前回趟英国,但很快就回来。 菲娜: 真的吗?艾娜,你必须阻止他,你一定不能让他结婚前离开。 艾娜: 菲娜姑奶,您能告诉我为什么吗?Click Here上海交通大学出版社For Reference AnswerBackNext Focus1interpreting176. Practice: interpretingIna: You seem to prefer solitude, don’t you, Aunt Stephina? rather noisy household along with the family. Ina: Do you still remember last time when I took George to see you and told you of our engagement? Phina: Of course. I am delighted. Especially when I heard that he intended to settlePhina: Yes, I prefer living in my tiny cottage and solitude to the comfortable butin South Africa rather than return to England, I was relieved. Ina: But George is thinking of paying a lightning visit to England before we aremarried. Phina: Really? Ina, you must prevent him. You must not let him leave you before you get married. Ina: Could you tell me why, Aunt Phina?To be continued上海交通大学出版社BackNext 186. Practice: interpreting菲娜: 也许你觉得我老了,会有一些傻乎乎的旧思想。等你听完我的爱情故 事,你再决定结婚前让你的未婚夫只身离开是否明智。 艾娜: 那一定是很浪漫的爱情故事! 菲娜: 我年轻时遇到一位英国人理查德?威斯顿,我们一见钟情。在我18岁 生日那天晚上,他向我求婚了,可我父亲不喜欢外国佬。 艾娜: 结果呢? 菲娜: 有一天理查德突然回国去处理他父亲的遗产,从此就再也没有回来。 艾娜: 难道他没有给您写过信吗? 菲娜: 他给我留下了一封信。 艾娜: 信上说什么? 菲娜: 我一直没拆,因为我不识字啊!睹物思人,这些年我就是这样熬过来 的。Click Here For Reference AnswerBackNext上海交通大学出版社 196. Practice: interpretingPhina: Perhaps you think I’m old and have the silly fancies of the old, but I should like to tell you my own love story, and then you can decide whether it is wise for your man to leave you before you are married. Ina: Phina: It must have been a romantic love story! I met an Englishman, Richard Weston, when I was quite a young girl. We loved one another from the first moment we met. He asked me to marry him on the evening of my 18th birthday, but my father hated the Uitlanders.Ina:What happened then?To be continued上海交通大学出版社BackNext 206. Practice: interpretingPhina: One day Richard suddenly returned to England to look after hislate father’s estates, and never came back. Ina: Phina: Ina: Phina Didn’t he ever write to you? He left me a letter which was the only love letter I ever received. What was it about? I didn’t open it. I never learned to read! I’ve lived these yearstaking a look at it once in a while.上海交通大学出版社BackNext 217. Practice: translationA. Put the following sentences from the text into Chinese. Pay special attention to the italicized expressions. 1. But to this day I do not know what strange impulse made metake George to see her and to tell her, before I had confided in another living soul, of our engagement.但是,直到现在我也说不清,是什么驱使我带着乔治去见姑奶,并告 诉她我们订婚的事,而之前我从没向任何人透露过这个消息。Back上海交通大学出版社Next 227. Practice: translation2. But I was quite unprepared for her outburst when I mentioned that George thought of paying a lightning visit to England before we were married.但我没有料到的是,我一提起乔治想在我们结婚前回趟英国,然 后很快就回来,姑奶竟然会如此冲动。Back上海交通大学出版社Next 237. Practice: translation3. Then she seemed to give herself, mentally, a little shake. “Youmust have wondered,” she said, “why I was so upset at thethought of young George’s going to England without you.”然后,她似乎理清了自己的思绪。“你肯定在纳闷,”她说,“为 什么我一想到乔治要离开你回英国会如此不安。”Back上海交通大学出版社Next 247. Practice: translation4. It was the only love letter I ever received, but it turned all my bitterness and grief into a peacefulness which was the nearest I could get, then, to happiness.这是我收到过的唯一一封情书,它将我的忧伤和悲痛转化为一种平静,而这种平静是我当时所能感受到的最接近幸福的心绪了。Back上海交通大学出版社Next 257. Practice: translation5. The old lady was watching me with trembling eagerness, her face flushed and her eyes bright with expectation.老太太盯着我,脸色通红,眼睛发亮,充满着期待,浑身因急切 的渴盼而发抖。Back上海交通大学出版社Next 26? unit4 276. Practice: interpretingA patient goes to a hospital to see a doctor. They had a conversation as follows. Interpret it into English with yourpartner.医生:请坐。哪儿不舒服? 病人:大夫,我的右手一直很疼,连抓筷子吃饭和用钢笔写字都很困难。 医生:很遗憾你不是左撇子。把手伸过来让我看看。(双手抓住病人的右手, 用拇指摁了摁手背)是这儿痛吗?病人: 哎哟,痛死了!大夫,我的手是什么病啊?医生:(挠了挠后脑勺)嗯――这样吧,先去拍几张X光片,然后再来找我。 病人:(带着四张X光片)大夫,这是拍好的片子。Click Here上海交通大学出版社For Reference AnswerBackNext Focus1interpreting286. Practice: interpretingDoctor: Take a seat. What’s wrong with you?Patient: Doctor, my right hand hurts so badly all the time that I have trouble even using chopsticks for a meal or a pen for writing.Doctor: Pity you are not left-handed. Show me you hand. (taking the patient’s right hand in his hands, pressing the back of it with his thumbs) Does it hurt here? Patient: Ouch, it is killing me! Doctor, what is wrong with my hand?Doctor: (scratching the back of his head) Well ― OK, take some X-rays first, then come to me.Patient: (with four X-rays) Doctor, here are the X-rays.To be continued上海交通大学出版社BackNext 296. Practice: interpreting医生:哦,里面好像有个异物。你想不想做手术取出来呢? 病人:怎么是我想不想?你是大夫,你应该明确我手里究竟是什么东西?有没 有必要做手术啊? 医生:手术取出来不就知道是什么东西了嘛。放心好了,又不是什么大手术, 不会有问题的。 病人:要多长时间能恢复呢? 医生:那可说不准。少则一个月,多则半年。 病人:手术费总共要多少呢? 医生:我们来算一下。手术约需4000元,康复费用约2000元,还有住院费,医 药费??恐怕你得准备一万元左右吧。 病人:谢谢你,大夫。我还是去看看中医再说吧。Click Here For Reference AnswerBackNext上海交通大学出版社 306. Practice: interpretingDoctor: Well, there seems to be something foreign inside. Do you want to have it removed through an operation? Patient: Do I want? Why? You are a doctor and you should make sure what exactly it is in my hand and whether the surgery is necessary. Doctor: We’ll see what it is when it is removed through an operation. You can rest assured since there will be no problem with such a small operation. Patient: How long will it take for me to recover?Doctor: No one can tell exactly. Maybe a month at least or half a year at most.Patient: How much will the operation cost me all together? Doctor: Let’s see. The operation will cost about four thousand yuan, then rehabilitation ― about two thousand, hospital, medicine... I’m afraid that you would have to prepare about ten thousand yuan. Patient: Thank you, doctor. I might as well go to see a doctor of traditional Chinese medicine. Next Back上海交通大学出版社 317. Practice: translationA. Put the following sentences from the text into Chinese. Pay special attention to the italicized expressions.1. “What’s wrong with you?” he asked, looking at the clipboard where it was stated in black and white what was wrong with me.“你哪里不舒服?”他问道,眼睛看着白纸黑字清清楚楚记着我病情的记录夹板。Back上海交通大学出版社Next 327. Practice: translation2. The nearest drugstore sold me the medicine for forty dollars so I spent four hundred and twenty dollars all together just to know that if I like I can have a surgery.在最近的一家药店花了四十元买了药,这样一共花了四百二十元, 最终结果只是让我知道了如果我愿意的话就能做手术。Back上海交通大学出版社Next 337. Practice: translation3. One word led to another and I told him about my problem and about the visit to a local doctor.在你一言我一语的交谈中,我顺便跟他提到了我的疾病以及在当地就诊的经历。4. I had been sinking in something that was hard to believe in ―the sea of question marks.我已经陷入难以置信的境地――满脑子都是问号。Back上海交通大学出版社Next 347. Practice: translation5. I am scared to death not because I have a health problem to solve, but because the visit makes me even more sick.我怕得要命,不是因为担心我需要解决的健康问题,而是因为看 病反倒加重我的病情。Back上海交通大学出版社Next 35? unit5 366. Practice: interpretingAfter Lindsey was put in prison, she asked one of her friends―a lawyer―to help her find out the truth and prove her innocence.Lindsey told the lawyer everything about her investigation. They had aconversation as follows. Interpret it into English with your partner.律师: 能告诉我你为什么做这么多调查吗? 琳赛: 我在电视上看到我或萨拉的照片,说我或她牵涉一些抢劫案,我想要 洗脱嫌疑。 律师: 那你是怎么做的? 琳赛: 我见到了萨拉的朋友,获得了足够的证据。我本以为可以将我的名字 从这个案件中抹去了。 律师: 怎么了?难道警探不相信你?Click Here上海交通大学出版社For Reference AnswerBackNext Focus1interpreting376. Practice: interpretingLawyer: Could you tell me why you did such an extensive search?Lindsey: I saw my photo or Sara’s on TV, saying that she or I was involved in some robberies. I wanted to remove myself from the case. Lawyer: Then how did you do it? Lindsey: I met some friends of Sara and obtained enough proof. I had thoughtI could clear my name from the case.Lawyer: What happened? Didn’t the detectives believe you?To be continued上海交通大学出版社BackNext 386. Practice: interpreting琳赛: 是的,他们说萨拉还活着,是我编造了整个故事。但是我亲眼看到萨 拉下葬,我还帮她付了墓碑的钱。 律师: 还有别的证据证明萨拉已死吗? 琳赛: 应该还有一份验尸报告。 律师: 那和你妈妈一起来的那个不是萨拉吗? 琳赛: 我不知道,很难分辨。律师: 你还有姐妹吗?也许我们可以借助这条线索发现点什么。琳赛: 如果我还有个妹妹的话,我妈妈一定知情!Click Here For Reference AnswerBack上海交通大学出版社Next 396. Practice: interpretingLindsey: No. They said Sara is alive, so it’s me who made up the whole story. But I was there and saw Sara buried and I helped pay for her tombstone. Lawyer: Is there any other evidence to prove Sara’s death? Lindsey: There had to be a report from the autopsy done after her death. Lawyer: Was it not Sara who came with your mother? Lindsey: I don’t know. It was hard to tell. Lawyer: Do you have another sister? Maybe we can find out something with the help of this clue. Lindsey: If I had another sister, my mother must know something!上海交通大学出版社BackNext 407. Practice: translationA. Put the following passage from the text into Chinese. Pay special attention to the italicized expressions.Finally, without further ado, Lindsey was handcuffed and charged with the robberies having taken place in Portland. She was escorted to the jail nearby for booking. Lindsey went to court and the jury found her guilty of all the robberies, and she was sentenced to 15 years in prison. The police were happy to have solved this case and to have the right twin in prison, but the sister that should have been in prison was neither Lindsey nor Sara. Their mom had given birth to triplets and the woman the police had tried to put behind bars was in fact another sister, Cindy. Click Here上海交通大学出版社For Reference AnswerBackNext 417. Practice: translation最后,没有再费什么时间,琳赛就被戴上手铐,罪名是在波特兰犯有抢劫罪,随后被押送到附近的监狱,等候起诉。在法庭上 ,陪审团认为,琳赛在所有那些抢劫案中的罪名成立,于是,她 被判了十五年监禁。警方因为抓获了双胞胎中犯罪的那个,并结 了案,感到非常欣慰。但事实上,应该坐牢的那个人既不是琳赛 也不是萨拉,她们的母亲当时生了三胞胎,应该被警方抓进监狱 的是其中另外一个孩子:辛迪。Back上海交通大学出版社Next
新视野大学英语(第二版)第3册课后翻译原题与答案_英语考试_外语学习_教育专区...3 . 要学会接受这样的事实,有些你认为是朋友的人结果确实敌人。 earn to ...大学英语精读第三版课后翻译答案_英语学习_外语学习_教育专区。大学英语精读第三版(上海外语教育出版社 董亚芬主编) 第三册 Book3 Unit1~Unit10 翻译答案 ? Unit...全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案.1doc_电脑基础知识_IT/计算机_...3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然然后对过家的经济发展提供 批评...大学英语3课后翻译_英语学习_外语学习_教育专区。全新版大学英语3课后翻译汇总1...2013年注会设计统考真题及答案160份文档 2014年度细分行业报告汇集 ...全新版大学英语三课后翻译题目加答案_英语学习_外语学习_教育专区。全新版大学英语三课后翻译题目加答案1、我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。 We have...新编大学英语第二册第三版课后翻译参考答案_院校资料_高等教育_教育专区。课后所有的翻译 新编大学英语第二册第三版课后翻译参考答案 Unit 1 1.3000 多辆汽车因...大学英语 课后翻译答案_英语_初中教育_教育专区。Unit 1 1.3000 多辆汽车因刹车问题昨日被召回 (recall) 1. More than 3000 cars were recalled ...新编大学英语综合教程3(第三版)课后翻译答案_英语学习_外语学习_教育专区。Unit1-9 Unit1 1.羞怯可以让人从感觉轻微的不适到高度焦虑,这会对我们做任何事都有...大学英语3第3版课后题翻译答案_英语学习_外语学习_教育专区 暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档 大学英语3第3版课后题翻译答案_英语学习_外语学习_教育专区。...新视野大学英语(第三版)第二册课后翻译答案及原文_英语考试_外语学习_教育专区。新视野大学英语(第三版)第二册课后翻译答案及原文 Unit 1 原文:English is known...
All rights reserved Powered by
copyright &copyright 。文档资料库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。

我要回帖

更多关于 液相分离度 的文章

 

随机推荐