来翻译一下这个eve止痛药说明书翻译上的日文

请日语达人帮忙翻译一下这个药的说明书,看看怎么服用就行。或者能帮忙找到中文或英文版的说明书也行。_百度知道
请日语达人帮忙翻译一下这个药的说明书,看看怎么服用就行。或者能帮忙找到中文或英文版的说明书也行。
我有更好的答案
用法用量:通常,成年人非布索坦开始服用剂量为一日10毫克,一日一次剂量口服。之后根据检查血液中的尿酸值,必要时逐渐增量。通常维持量是一日一次40毫克,根据患者的病情酌情增减,最大剂量是一日一次60毫克。用法和用量相关的使用上注意:服药治疗初期,由于血液中的尿酸值急剧下降或许会诱发痛风关节炎(痛风发作),所以本药是以10毫克1日1次的开始,给药开始2周以后20毫克1日1次给药,开始6周以后40毫克1日1次等,根据病情酌情增减。重要预防措施痛风关节炎发作时,使用本药时由于血液中的尿酸值降低恐怕会使当时病情加重,因此,本药在痛风症状平息之前,请勿服用本药。禁忌症:1.对本要的成分有过敏既往经历的患者;2.同时服用巯基含有类药物或硫唑嘌呤片的患者。以下患者谨慎使用:1 .重度的肾机能障碍患者[使用经验少,安全性尚未确立。]2 .肝机能障碍患者[使用经验少,安全性尚未确立。]副作用:重大副作用:1.肝功损害(频度不明),因为AST(GOT )、ALT(GPT)的上升伴随肝功损害,患者应定期检查,发现不适停药。2.过敏(频度不明),全身性皮疹、皮疹等,患者应定期检查,发现不适停药。其他副作用:1 .(频度不明):血小板数量减少,贫血;2 .(不到1%):白血球数量减少;3 .(不到1%) :TSH增加;4 .(频度不明)头痛,味觉异常;5 .(不到1%)手脚麻木感,头晕;6 .心跳加快;7 .(不到1%)心电图异常;8 .(不到1%)腹泻,腹部不适感,恶心,腹痛;9 .(1%-5%)肝功能检查值异常〔ALT(GPT)增加,GOT(AST)增加、γ- GTP等)增加;10.(频度不明)荨麻疹;11.(不到1%)出疹子,瘙癣,红斑;12.(不到1%)关节痛;13.(1%-5%)四肢疼痛,四肢不畅,CK(CPK)增加,肌肉痛;14.(频度不明)尿量减少;15.(不到1%)β- N -乙酰Dグルコサミニダーゼ增加,尿中β2微观球蛋白增加,增加血液中肌酐,血尿素增加;16.(频度不明)水肿;17.(不到1%)倦怠感,口渴,血中甘油三酯增加,CRP增加。并用禁忌:巯基嘌呤水合物类药物硫唑嘌呤类药物其他的副作用:以上的副作用在本确认的情况下,根据症状酌情减量,直到给药中止。高龄患者给药一般高龄患者的生理功能下降了很多,根据患者的病情进行观察,随时注意。孕妇,产妇、授乳妇等的治疗1 .孕妇或有怀孕可能的妇女,根据给药的有益性和怀孕的身体状况权重服药。[怀孕期间的治疗安全性尚未确立。](以上可理解为如病情不严重,怀孕期间暂缓服药。)2 .哺乳中的妇女,服药中应避免喂奶。低出生体重儿,婴儿,婴儿,幼儿或小儿対安全性尚未确立。[使用没有经验。]
采纳率:94%
为您推荐:
其他类似问题
勃兰兑斯的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。药品说明书翻译(日语)_百度知道
药品说明书翻译(日语)
如题,请翻得尽量详细些,事后会加分的,谢谢~~
以下是正反面的图
我有更好的答案
正面服用前请务必阅读此说明,为备不时之需请慎重保存.轻松缓解消化不良及胃部不适.新三共胃肠药
片剂新三共胃肠药
片剂 适用于消化不良及胃部不适症状(下面的实在是看不清不好意思不翻了啊)注意事项禁忌(如不遵守如下规定可能会加剧症状,或产生副作用)1如下人群请勿服用:正在接受透析的人群2服用本品后请不要随后服用如下药品:(不好意思还是看不清)3哺乳期患者请勿服用本品,若服用请避开哺乳(看不清,郁闷)4请勿长期服用需遵医嘱事项如下人群服用本品前请咨询药剂师(还是看不清崩溃)如发生如下情况请立即中止用药并携入院询问医嘱并进行检查(看不太清)(给我个清楚的图吧我的眼睛已经是极限了)其他注意事项本品可影响出乳情况作用效果消化不良,过食,过饮 (看不清那个汉字) 食欲不振(看不清)
(不晓得意思)恶心(反胃
&看不清&醉引起的反胃
恶心) 呕吐三幅图依次是
胃痛用法用量15岁以上 每次3粒11岁以上未满15岁的
前两个都是一天3次饭后服用未满11岁请勿服用有关用法用量的注意事项1请遵守关于用法用量的规定2(实在看不清) 反面首先是该药品的化学成分
我觉得没翻译的必要然后是保存方法1 避光保存2 放置于儿童不易接触到的地方3 请勿置于其他容器否则可能改变药性4 拆封后请尽(看不清我觉得是快?)使用(为保持药效?)5 过期药品请勿使用6 (最后一句中间一大截看不清连不上)不好意思本人眼神差点只能翻这么多了
采纳率:23%
哇-----!你好厉害
这回用机器翻译的人都傻了
“新三共”(牌子)肠胃药那些小字不大清楚,能拍张清楚一点的
这个是肠胃药图1してはいけないこと:禁止的行为相谈すること:咨询的事情这句话下面就是叫你咨询医师的事,由于本人视力不是很好,看不清楚効能・効果:功能·效果1.(もたれ:我不知道,大概就是胃胀)治疗过度饮食,食欲不振2.治疗(你根据那些字就知道了,跟中文意思一样)3.(根据字,跟中文意思一样)4.恶心,想要呕吐的感觉 (反胃,后面的看不清楚,最后一个恶心),呕吐三幅图意思应该不用说了,字义同中文下面是用量:15岁以上:1次3片,一日3次,饭后服用11岁到15岁(15岁未满):1次2片,一日3次,饭后服用未满11岁:请勿服用下面的字看不清图2第一面是成分,第二面看不清那,就这样吧,真的看不清楚,最好还是找个会日语的人当面解释下比较好,我尽力了,希望有所帮助。
其他2条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
药品说明书的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。请日语能手翻译一下这个药品的说明书_百度知道
请日语能手翻译一下这个药品的说明书
我有更好的答案
第一,拍的太模糊了看不清,没办法和你翻译,第二,这种专业性很强的东西,我觉得你应该去咨询一下人工翻译会比较好。第三,这里都是悬赏的答题挣积分的。没有人愿意免费给人提供服务,你只悬赏10分你觉得会有人给你回答吗?像这种,使用什么食物说明书药品说明书,别人都不会回答你,因为专业性比较强,如果没翻译好的话会影响别人使用。再加上你拍的模糊悬赏有那么低,谁会做这种吃力不讨好的事呢,不是每个人都是雷锋,一般这种翻译的话别人都是150分以上。
采纳率:85%
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
日语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。当前位置:
&请教这些日语药品翻译,谢谢!
请教这些日语药品翻译,谢谢!
作者 mhy808
请教这两个治疗便秘药物的名称及说明,如果能将图中的文字全翻译了更好,非常感谢!麻烦了
IMG_823.jpg
IMG_833.jpg
明明看汉字都能看得懂……何必再来问
先翻译一段吧,下午有时间再来翻译其他的。
慢性便秘者用&&コーラック&&第2类医药品
【注】コーラック (Colac) 是日本大手医药品旗下大正制药所销售的一种便秘药的品牌。
主治:慢性便秘 习惯性便秘
用法用量:成人一般一日一次两粒,睡前或在预计排便几小时前不经咀嚼用冷水或温水送服。
成分:2粒含 ビサコジル 10 mg
【注】ビサコジル 是日本常用的便秘药,结构式见附图。
食品添加物:白砂糖、滑石粉、阿拉伯树胶、蓖麻油、异丁烯酸共聚物S、异丁烯酸共聚物L、玉米淀粉、硬脂酸镁、甘油、氧化钛、乳糖、赤藓红、巴西棕榈蜡、白蜜蜡、聚乙二醇。
1.& & & & 以下人群服用前请咨询医师、药剂师或销售商:(1)正接受医师治疗的人。(2)已怀孕或可能怀孕的人。(3)有以下症状的人:剧烈腹痛、恶心、呕吐。
2.& & & & 服用本品时请详细阅读说明书。
3.& & & & 请将本品放在无阳光直射、低湿气、阴凉的地方密封保存。
4.& & & & 请将本品放在幼儿触碰不到的地方。
5.& & & & 若本品已过期,请不要服用,
引用回帖:: Originally posted by mfdsrax2 at
先翻译一段吧,下午有时间再来翻译其他的。
慢性便秘者用&&コーラック&&第2类医药品
【注】コーラック (Colac) 是日本大手医药品旗下大正制药所销售的一种便秘药的品牌。
主治:慢性便秘 习惯性便秘
用法用量 ... 【注】ビサコジル
便秘治疗剂&&ビューラック A&&400粒&&第2类医药品
·减缓伴随便秘出现的以下症状:
头重、上火、皮肤粗糙、疱痘、食欲不振(食欲减退)、脘腹胀满、肠内异常发酵、痔疮
成人(15岁以上)& && && &1次2~3粒
11-15岁& && && && && && &1次1~2粒
每天1次在睡前用冷水或热水一口吞服。不过最初只用最小药量,观察大便通畅情况和自身状态,一点一点增加或减少药量。
成分&&1天(3粒)中
ビサコジル [2-(4,4’-二乙酰氧基二苯甲基)]吡啶& && && && && && && && && & 15 mg
【注】这个和前面那个成分一样。
添加剂:乳糖水合物、聚乙烯吡咯烷酮、硬脂酸镁、赤藓红。(其他添加剂成分请参阅附件)
【注】1,2,3和之前的一样。
4.本品为肠溶剂,请勿咬、撕、压,直接整个服用即可。
引用回帖:: Originally posted by mfdsrax2 at
【注】ビサコジル
... 请问ピサコゾル中文药名是什么啊?
24小时热帖
下载小木虫APP
与700万科研达人随时交流24小时热门版块排行榜&&&&
【悬赏金币】回答本帖问题,作者xiaoluwang将赠送您 10 个金币
(小有名气)
在线: 105.4小时
虫号: 1098567
注册: 专业: 催化化学
求助:翻译日文药品说明书
有一篇日文的药品说明说求翻译。今天要求翻译完,比较着急。先翻译临床部分(17、18页),其他部分如果有可以也帮忙翻译一下,我会追加金币的哦!
& 本帖附件资源列表
欢迎监督和反馈:小木虫仅提供交流平台,不对该内容负责。
本内容由用户自主发布,如果其内容涉及到知识产权问题,其责任在于用户本人,如对版权有异议,请联系邮箱:
10:53:08,&189.5 K
& 猜你喜欢
已经有21人回复
已经有3人回复
已经有19人回复
已经有6人回复
已经有5人回复
已经有27人回复
已经有13人回复
已经有11人回复
已经有36人回复
已经有10人回复
& 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
已经有6人回复
已经有1人回复
已经有6人回复
已经有1人回复
已经有3人回复
已经有1人回复
已经有4人回复
已经有2人回复
已经有3人回复
已经有8人回复
已经有6人回复
已经有6人回复
已经有1人回复
已经有3人回复
已经有2人回复
已经有2人回复
已经有2人回复
已经有23人回复
已经有4人回复
(著名写手)
在线: 333.7小时
虫号: 2441785
注册: 专业: 凝聚态物性 II :电子结构
【答案】应助回帖
感谢参与,应助指数 +1
カルブロック錠8mg/カルブロック錠16mg
阿折地平片 [制剂规格】片剂,8,16mg
【商品名】 Calblock【别 名】 CS-905【类 别】 抗高血压药,钙拮抗剂【化学名】 2-amino-1,4-dihydro-6-methyl-4-(3-nitrophenyl)-,3-[ 1-( diphenylmethyl )-3-azetidinyl] 5-( 1-methylethyl) ester 3,5-pyridinedicarboxylic acid【CAS】 -7【研制单位】 日本Sankyo公司【上市国家及年份】 日本,2003年【作用用途】 阿折地平为一种钙拮抗剂类抗高血压新药,其优点是可克服其他抗高血压药如硝苯地平、尼卡地平等起效过快...
&&你看看 全文 看有帮助不
(著名写手)
在线: 333.7小时
虫号: 2441785
注册: 专业: 凝聚态物性 II :电子结构
引用回帖:: Originally posted by xiaoluwang at
我没法登陆进去看全文啊... 我也进不去 在公司 谁在学校进图书馆看看吧 不好意思
相关版块跳转
English Cafe
招聘信息布告栏
公务员考试
我要订阅楼主
的主题更新
小木虫,学术科研互动社区,为中国学术科研免费提供动力
违规贴举报删除请发送邮件至:
广告投放与宣传请联系 李想 QQ:
QQ:&&邮箱:
Copyright &
MuChong.com, All Rights Reserved. 小木虫 版权所有

我要回帖

更多关于 日文说明书 的文章

 

随机推荐