ilfang中文il是什么么

德语11种句型
德语里大约有20种句型,其中下列11种是最重要的德语句型:
1.主语+谓语(不及物动词)。 例如 Das Kind spielt.孩子在玩耍。
Die Sonne lacht.阳光照耀。
2.主语+谓语+第四格宾语。例如 Er liest die
Zeitung.他在读报。 Sie macht die
Hausaufgaben.她在做练习。
3.主语+谓语+第三格宾语 Er dankt
seinem Retter.他感谢救命恩人.
4.主语+谓语(不及物动词)+介词短语。 Das
h&ngt von den Umst&nden ab. 这取决于形势. Er glaubt an
Gott.他相信上帝.
5.主语+谓语+表语 Karl ist Kaufmann.
6,主语+谓语+状语 Mein Bruder wohnt in Aachen.
7,主语+谓语+第三格宾语+第四格宾语
Der Wirt brachte dem Gast die
Bestellung.店主给客人送来了他的饭食.
8.主语+谓语+第四格宾语+介词短语
Darf ich Sie um ein Glas Wein bitten? 我可以请您喝一杯吗?
Ich erinnere mich noch an unsere
Abmanchung.我还记得我们的约定。
9,主语+谓语+第四格宾语+状语
Er legt das Buch auf den Tisch.
10主语+谓语+第四格宾语+第四格宾语
Der Lehrer fragt einen Sch&ler die Vokabeln ab.
老师就单词提问一个学生.
11.主语+谓语+介词短语+介词短语
Ich wette mit dir um eine Flasche
Sekt.我同你打赌,赌一瓶香槟
安乐死 Gnadentod m., Sterbehilfe / 案件 Sache /
未了结的案件 unerledigte Sache / 办理中的案件 laufende Sache / 案例 Fall m. /
案例汇编 Fallsammlung / 案情 Sachlage, Sachverhalt m., Fallkonstellation,
Tatbestand eines Falls / 案由 Klagerubrum n., Betreff m. / 案子
Rechtsfall / 按劳分配原则 das Prinzip der Verteilung nach Arbeitsleistung
/ 八小时工作制 Achtstundentag / 罢工 Streik m. / 违法的罢工 widerrechtlicher
Streik / 颁布法律 Gesetzesverk&ndung / 颁发许可证 eine Lizenz erteilen,
Konzessionserteilung, -vergabe / 版权 Urheberrecht, Copyright n.,
Autorenrecht, Verlagrecht / 文字作品版权 literarisches Urheberrecht / 版权的
Urheberechtlich / 版权登记 Urheberrechtseintragung / 办案 einen
Rechtsfall behandeln / 邦或州 Einzelstaat m. / 联邦国家 Staatenbund m. /
帮凶 Gehilfe m., Mithelfer, Tatgehilfe / 绑架 Geiselnahme, Menschenraub
m. / 对知识产权的保护 der Schutz des geistigen Eigentums / 保险 versichern,
Versicherung / 保险公司 Versicherungsgesellschaft, -unternehmen
/ 报案 Anzeige erstatten / 报酬 / 报酬 Entgelt n., Geb&hr f.,
Leistungsentgelt / 背书 Indossierung, Giro n., Indossament n.,
r&ckseitige Best&tigung / 被保护人 Schutzbefohlener /
被代理人 Vertretener / 被担保人 B&rgschaftsnehmer / 被告 Beklagter,
Angeklagter, Angeschuldigter, Beschuldigter, Antragsgegner / 被告律师
Anwalt des Beklagten / 供认罪行 die Tat zugeben / 被继承人 Erblasser / 被监护人
Schutzbefohlener, Lernender, M&ndel m. / 编撰法典 Kodifikation,
kodifizieren / 辩护 Verteidigung, Pl&dieren,
Rechtsfertigung, Verfechtung / 法院指定的辩护 notwendige Verteidigung /
辩护律师 Verteidiger / 法院指定的辩护律师 gerichtlich bestellter Verteidiger /
当事人聘请的律师 gewillk&rter Verteidiger / 并罚 Gesamtstrafe f. / 驳回起诉
Klageabweisung / 驳回上诉 die Revision zur&ckweisen, eine Beschwerde
verwerfen / 驳回指控 eine Beschuldigung zur&ckweisen, Anschuldigung
zur&ckweisen / 不道德的 unmoralisch, amoralisch, unsittlich / 不道德行为
Laster n., unsittliches Rechtsgesch&ft,
unsittliches Verhalten / 不动产 unbewegliche Sache, unbewegliches
Verm&gen, Liegenschaft, Grundeigentum / 不动产的
unbeweglich / 不动产所有权 Eigentum an unbeweglichen Sachen / 不公正
Ungerechtigkeit, Unbill f., Unrecht, Unbilligkeit, Ungeb&hr / 不公正的
unbillig, unrecht, ungerecht / 不合法
Unrechtm&&igkeit,
Unrechtlichkeit / 不合法的
unrechtm&&ig, unerlaubt,
unberechtigt, gesetzwidrig,
ungesetzm&&ig / 不可抗力
H&hergewalt, eine h&here Macht,
unwiderstehliche Gewalt / 不可侵犯的 unverletzlich / 不可预见的 unabsehbar /
不可预见的情况 unvorhergesehenes Ereignis / 不作为 Unterlassen, Unterlassung
/ 不作为人 Unterlassener / 不正当行为 Unrecht n. / 不正当竞争 Schmutzkonkurrenz
f., unlauterer Wettbewerb / 裁量自由 Ermessensfreiheit / 裁量权
Ermessensbefugnis f. / 裁量权之滥用 Ermessensmissbrauch / 财产
Verm&gen n., Besitz m., Substanz f., Habschaft f.,
Sache f. / 财产权 Verm&gensrecht, Eigentumsrecht,
G&terrecht / 财产税 Verm&genssteuer, Eigentumssteuer
/ 财产损失 Sachschaden, Verm&gensverlust m.,
Verm&gensnachteile,
Verm&gensschaden m. / 采用暴力 Anwendung von Gewalt /
产品专利 Erzeugnispatent / 撤回起诉 ein Anklage zur&cknehmen, eine Anklage
fallen lassen, die R&cknahme der Anklage / 撤诉 Klagezur&cknahme,
Klager&cknahme / 反诉 Widerklage / 承担损失 Verlust&bernahme, f&r einen
Schaden eintreten, den Schaden tragen, f&r einen Schaden aufkommen
/ 承担义务 Verpflichtungs&bernahme, eine Verpflichtung &bernehmen, eine
Verpflichtung eingehen, eine Verpflichtung auf sich nehmen / 承担债务
Schuld&bernahme, die Schulden &bernehmen / 承担责任 die Haftung
&bernehmen, die Verantwortung f&r etw. tragen,
Verpflichtungs&bernahme / 承担刑事责任的 strafrechtlich haftbar,
strafrechtlich verantwortlich / 承担民事责任的 zivilrechtlich
verantwortlich / 成文法 kodifiziertes Recht, Positivrecht,
Gesetzesrecht /成文法的 positivrechtlich / 持股者 Anteilseigner,
Anteilsinhaber, Anteilsempf&nger / 酬金 Honorar m.,
Verg&tung, Entgeld n. / 处罚 Strafe f., Abstrafung, Bestrafung,
strafen / 处以罚款 eine Geldstrafe verh&ngen, mit
einer Geldstrafe bestrafen / 送达 zustellen, Zustellung / 传讯某人出庭 jmdn
vor Gericht laden / 从立法意义上讲 im Sinne der Gesetzgebung / 从事律师职业的
dienstanwaltschaftlich, anwaltschaftlich t&tig /
答辩状 Klageerwiderung, Klageantwort, Klagebeantwortung / 代理
Vertretung, Repr&sentation,
Repr&sentanz f., Substitution, Kommission / 由律师代理
durch einen Anwalt vertreten / 代理费
Repr&sentativgeld, Kommissionsgeb&hr,
Vertretungskosten / 代理合同 Vertretervertrag, Kommissionsvertrag / 代理权
Vollmacht f., Vertretungsbefugnis f., Vertretungsmacht / 代理人
Vertreter, Delegierter, Stellvertreter,
Kommission&r / 贷款 Kredit m., Kredit aufnehmen / 担保
Garantie f., Sicherheit, Absicherung, B&rgschaft, Gutsagung,
Verb&rgung, Gew&hr f. / 担保合同 Garantievertrag,
Gew&hrvertrag, Sicherungsvertrag / 我们不承担担保义务 wir
&bernehmen keine Gew&hr. / 担保费 Garantieprovision /
担保人 Garant m., Gutsager, B&rge m.,
Gew&hrtr&ger, Sicherungsgeber /
担保义务 Garantiepflicht, Gew&hrleistungspflicht / 当事人
Partei f., Mandant m., Beteiligter / 道路交通规则
Stra&enverkehrsregeln pl. / 盗版 Raubdruck m. /
盗版活动 Aktivit&ten von unerlaubtem Nachdruck / 盗版者
Pirat m. / 盗窃犯 Dieb m. / 盗窃罪 Diebstahl m. / 抵押
Verpf&ndung, Pfand n., Hypothek f. / 可抵押的
verpf&ndbar / 抵押贷款 Avalkredit m., Lombard n.,
Hypothekenkredit, Pfandleihe / 抵押担保 Sicherungshypothek,
Pfandsicherheit / 抵押合同 Hypothekenvertrag, Pfandvertrag / 抵押品
Pfandobjekt n., Sicherheitsgegenstand m. / 缔结合同 einen Vertrag
abschlie&en, einen Vertragen
schlie&en, Vertragabschluss / 缔约方 Vertragspartei,
Vertragsseite / 动产 bewegliches Verm&gen, Fahrnis
f. / 不动产权 Eigentum an beweglichen Sachen / 动产抵押 Fahrnishypothek /
渎职 Amtsvergehen n., Amtspflichtverletzung, Amtverbrechen, im Amt
vergeben / 对未成年人的监管 Vormundschaft &ber
Minderj&hrige / 监护人 Vormundschaft, Vormund,
Pfleger / 监禁 Zellenhaft f., Arrest f., Gefangenschaft 监狱
Strafanstalt, Zuchthaus, Kerker / 检察官 Staatsanwalt / 检察院
Staatsanwaltschaft / 交通规则 Verkehrsvorschrift, Verkehrsordnung,
Verkehrsregel / 交易所 B&rse / 结案 Fall
abschlie&en / 结婚年龄 Heiratsalter n. / 经纪人
Vermittler, Makler / 滥用职权 Missbrauch des Amts / 滥用法律
Rechtsmissbrauch / 劳保法 Arbeitsschutzgesetz / 累犯
r&ckf&lliger Straft&ter / 离婚
Ehescheidung, Scheidung / 判决离婚 gerichtliche Trennung / 自愿离婚
einverst&ndliche Trennung / 理事会 Rat m., Direktion,
Vorstand / 董事长 Pr&sident m., Vorstandsvorsitzender
/ 立法 Gesetzgebung, Legion f., Rechtssetzung / 立法机关
Gesetzgebungsorgan n., Gesetzgeber / 立法权 Gesetzgebungsrecht / 立遗嘱
testieren / 利润 Gewinn m., Profit f. / 利益 Interesse n. / 垄断 Monopol
n. / 垄断公司 Monopolgesellschaft / 律师 Rechtsanwalt, Anwalt, Advokat m.
/ 律师身份 Anwaltstand / 律师事务所 Anwaltsb&ro / 民事判决 zivilrechtliche
Verurteilung / 民法 Zivilrecht, b&rgerliches Gesetz / 谋杀 Mord m.,
ermorden / 纳税 Versteuerung, Steuerzahlung / 欧共体 EG,
Europ&ische Gemeinschaft / 判决
Gerichtsurteil,Rechtsspruch, gerichtliche Entscheidung / 判例
Rechtssprechung, Rechtssch&pfung, Leitfall,
Pr&judiz m. / 赔偿 Entsch&digung /
破产 Konkurs m., Bankrott n., Konkurs machen / 起诉人
Kl&ger, Anrufer / 侵权行为 unerlaubte Handlung, Delikt
n. / 人大 Volkkongress m. / 人大代表 Abgeordneter in Nationalen
Volkskongresses / 人大常委 st&ndiges Komitee des
Volkkongresses / 人均生产总值 Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt / 人均国民收入
Pro-Kopf-Volkseinkommen / 人权
h&chstpers&nliches Recht,
Menschenrecht / 赡养 Unterhalt m., Unterhaltpflicht / 商标
Handelsbezeichnung, Warenzeichen, Handelmarke / 商标法
Warenzeichenrecht / 商业银行 Handelsbank,
Gesch&ftsbank / 中国特色社会主义 der Sozialismus
chinesischer Pr&gung / 社会主义国家 sozialistisches Land
/ 社会主义制度 sozialistisches System, sozialistische Ordnung / 国有化
Nationalisierung / 公诉 &ffentliche Klage,
Offizialklage f. / 公诉人 Strafverfolgungsbeamter / 公务员法
Beamtengesetz, Beamtenrecht / 公证 amtliche Beglaubigung / 公证人 Notar
m., &ffentlicher Notar / ************
Kommunistische Partei / 共产主义 Kommunismus m. / 共产主义制度 die
Kommunistische Ordnung / 股份 Aktienanteil, Aktie f. / 共同财产
Gemeineigentum n., Gesamtgut n. / 共同财产制 allgemeine
G&tergemeinschaft / 股票 Aktie, Aktiepapier, Aktieurkunde / 股份公司
Aktiegesellschaft / 股票发行 Aktienausgabe / 固定资产
Anlageverm&gen, Festwerte pl., Anlage f. / 故意
Vorsatz m., vors&tzlich, wissentlich, absichtlich
/ 故意杀人 vors&tzliche T&tung / GATT
allgemeines Zoll- und Handelsabkommen / 关税 Zoll m. / 管辖权
hochheitsrechtliche Befugnisse, Kompetenz f.,
Zust&ndigkeit / 地方法院&rtliches
Gericht / 惯例 Gewohnheit, Sitte / 规定 Bestimmung, Vorschrift, Regel,
Festlegung, Festsetzung / 国籍 Staatsangeh&rigkeit,
Nationalit&t / 国际法 V&lkerrecht,
Internationales Recht / 国际私法 Internationalprivatrecht (IPR),
Weltprivatrecht / 国际协定 internationales
&Ubereinkommen, internationaler Vertrag / 国家银行
Staatsbank, Nationalbank / 国家主权 Staatshoheit / 国民生产总值
Bruttosozialproduktion / 国民收入 Volkseinkommen / 国有企业 staatliche
Betriebe, Staatsbetrieb m. /过失 Fahrl&ssigkeit /
过失犯罪 fahrl&ssige B&rgerrecht Straftatbegehung,
Fahrl&ssigkeitsdelikt n. / 合法化 legalisieren,
Legalisierung / 合法权益 berechtigtes Interesse n., gesetzlicher
Anspruch / 合同 Vertrag, Kontrakt m. / 按照合同
vertragsm&&ig,
kontraktm&&ig, kontraktlich /
合同履行 Vertragerf&llung / 合同解除 Vertragsk&ndigung / 合同关系 vertragliche
Beziehung,Vertragsverh&ltnis / 宏观调控
Globalsteuerung, die makro&konomische Steuerung,
Makrokontolle / 贿赂 bestechen vt. / 固定汇率 festgesetzter Wechselkurs /
汇票 Wechsel n., Anweisung / 继承 Erbschaft, Sukzession, Nachfolge /
继承权 Anfallsrecht / 继承人 Sukzessor, Erbe m., Nachfolger / 法律宗旨
Gesetzeszweck m. / 法律适用范围 Anwendungsbereich des Rechts / 法律文书
rechtsf&rmliche Urkunde / 法律体系 Rechtssystem / 法律习惯
Rechtsbrauch, Rechtsgewohnheit / 法律效力 Rechtswirksamkeit,
Rechtsg&ltigkeit, Rechtskraft, Rechtswirkung / 法律行为 Rechtshandlung,
Rechtsgesch&ft n., Rechtsakt m. / 有期限的 befristet /
无效的 nichtig / 法律行为的 rechtsgesch&ftlich / 法律制度
Rechtssystem, Rechtswesen / 法律状况 Rechtslage, Rechtszustand / 法人
Rechtsperson, Korporation, juristische Person / 权利能力
Rechtsf&higkeit / 法人资格
Rechtspers&nlichkeit / 法庭 Gericht / 法无明文不为罪 keine
Strafe ohne Gesetz / 法学 Rechtswissenschaft, Jura pl. / 根据法院的裁判 nach
Ermessen des Gerichts / 法院的判决 gerichtliche Entscheidung,
richterliche Entscheidung / 法院判决的执行 Vollstreckung richterlicher
Entscheidung / 法院所在地法 Gerichtsstandrecht, das Recht des
Gerichtsortes / 法院调解 gerichtlicher Vergleich, gerichtliche
Beilegung / 反垄断法 Kartellgesetz, Karsellrecht / 反诉 Gegenklage,
Widerklage / 犯法 Rechtswidrigkeit, Rechtsbruch, Gesetzbruch / 犯法的
rechtswidrig, gesetzwidrig / 犯罪 Verbrechen, Vergehen, Delikt n.,
Straftatbegehung, Verbrechen aus&ben, ver&ben / 犯罪地点 Tatort m. /
犯罪动机 Tatmotiv n. / 罪犯 Straft&ter, Verbrecher /
犯罪嫌疑 Tatverdacht m. / 犯罪行为 Straftat f., Delikt, Verbrechertum / 犯罪学
Kriminologie / 仿造注册商标 Nachahmung eingetragener Warenzeichen / 仿制品
Attrappe f., Nachahmung / 非法同居 Konkubinat n. / 非法出版物 illegale
Publikationen / 分公司 Filiale f., Zweigstelle f. / 风险 Risiko n.,
Gefahr f., Wagnis n. / 夫妻 Ehrpaar n. / 夫妻共有财产 Eheg&ter pl.,
Gesamtgut n. / 夫妻共有财产权 ehrliches G&terrecht / 高级法院 Obergericht /
最高人民检察院 Oberste Volksstaatsanwaltschaft / 公安局 Polizei / 公民 B&rger
m., Staatsb&rger / 公民权 B&rgerrecht / 公司创建人 Gesellschaftsgr&nder /
股东大会 Gesellschaftsversammlung / 公司法 Gesellschaftsrecht / 股东
Gesellschafter, Aktion&r m. / 公司章程
Gesellschaftssatzung, Gesellschaftsstatut / 发明 Erfindung / 发明人
Erfinder / 发票 Quittung, Rechnung / 发票一式两份 die Rechnung in doppelter
Ausfertigung / 发誓 Beeidigung, Beschw&rung /
发誓保证其陈述的真实正确 seine Angaben beschw&ren / 罚金
Strafgeld, Erzwingungsgeld / 罚款 Bu&geld,
Geldbu&e / 法案 Gesetzesvortrag, Gesetzentwurf m.,
Vorlage f. / 法典 Gesetzbuch, Kodex m., Gesetzeskodex, Gesetzeswerk
n. / 法典编纂 Kodifikation, Rechtskodifikation / 法定财产权 gesetzliches
G&terrecht / 法定储备金 gesetzliche R&cklage, gesetzliche Reserve /
法定代理人 gesetzlicher Vertreter, Rechtsvertreter / 法定代理权 gesetzliche
Vertretungsmacht / 法定担保义务 gesetzliche
Gew&hrleistungspflicht / 犯罪事实
Straftatbest&nde / 犯罪行为 Tatbestand / 扶养义务
Unterhaltspflicht / 汇率 Wechselkurs / 法定婚姻财产制 gesetzlicher
G&terstand / 法定继承 gesetzliche Beerbung / 法定继承人 gesetzlicher Erbe,
Noterbe, Intestaterbe / 法定监护人 gesetzlicher Vormund 利率
Zinsfu&, Zinssatz / 量刑规则 Strafzumessungsregel /
债务关系 Schuldverh&ltnis / 法官 Richter,
Gerichtsbeamter / 公正的法官 unvoreingenommener Richter / 法规
Gesetzesverordnung, Statut n., Verordnung, Rechtsnorm f. / 根据法规
laut Vorschriften / 法条竞合 Gesetzeskonkurrenz f. / 法理学 Juristerei f.,
Jurisprudenz f., Rechtsphilosophie f. / 按照法律 nach dem (geltenden)
Recht oder Gesetz, gesetzm&&ig /
有追溯力的法律 r&ckwirkendes Gesetz, Gesetz mit r&ckwirkender Kraft /
法律上有效的 rechtkr&ftig, rechtswirksam, rechtsg&ltig /
法律保护 Rechtsschutz m. / 法律地位 Rechtsstand, die rechtliche Stellung /
法律顾问 Rechtsberater, Justizrat, Rechtsratgeber, Rechtsbeistand,
Rechtskonsulent / 法律汇编 Gesetzessammlung / 法律关系
Rechtsverh&ltnis, Rechtsbeziehung, Rechtsverkehr /
回溯力 R&ckwirkung von Gesetz / 法律救济 Rechtsbehelf m., Rechtshilfe /
法律后果 Rechtsfolge, Rechtswirkung / 法律漏洞 Gesetzl&cke, L&cke in Gesetz
/ 有意识的法律漏洞 bewusste Rechtsl&cke / 法律面前人人平等 Gleichheit vor dem
Gesetz / 生效 in Kraft setzen, in Kraft treten, in Wirksamkeit treten
/ 胜诉 erfolgreich klagen / 失效 au&er Kraft treten /
实用新型 Geschmacksmuster n. / 注册 registrieren / 失效
Verj&hrung / 世界格局 Weltgef&ge n. / 世界经济秩序
Weltwirtschaftsordnung / WTO Welthandelsorganisation / 世贸体系
Welthandelssystem, internationales Handelssystem / 事实 Tatsache f.,
Tat f., Realit&t f. / 事实婚姻关系
ehe&hnliches Verh&ltnis / 征税
Steuereinziehung, Steuereinnahme / 收养 Adoption, Kindesannahme / 收养的
adoptiv / 受教育权 Recht auf Bildung / 受教育的义务 Schulpflicht / 税 Steuer
f., Abgabe 税率 Steuersatz m., Hebesatz / 司法 Justiz f. / 司法部
Justizministerium / 溯及既往的 zur&ckbezogen / 诉讼代理人 Prozessvertreter,
Prozessagent, Prozessbeistand / 诉讼当事人 Prozesspartei,
Prozessf&hrender, Prozessf&hrer / 诉讼的 gerichtlich / 特权 Privileg n.,
Sonderrecht / 授予特权 privilegieren / 调解 Vergleich m., vergleichen /
调解程序 Vergleichsverfahren / 通货膨胀 Inflation f. / 外汇 Devisen pl. / 违法的
gesetzwidrig, unrechtlich / 违法 Rechtswidrigkeit, gegen das Gesetz
versto&en / 违法行为 Delikt n., Delikthandlung,
rechtswidriges Verhalten, rechtswidrige Tat / 违法者 Gesetz&bertreter,
Rechtsbrecher / 违反合同 Versto& gegen einen Vertrag,
Vertragsbruch, Vertragsversto&,
Vertragswidrigkeit / 违反合同的 kontraktwidrig, vertragswidrig,
vertragsbr&chig / 违宪的 verfassungsfeindlich / 委托 Beauftragung,
Auftrag / 委托合同 Auftragsvertrag / 未成年人 Unm&ndiger,
Minderj&hriger / 未成年
Minderj&hrigkeit / 未成年的
minderj&hrig, unm&ndig / 行为能力
Gesch&ftsf&higkeit,
Handlungsf&higkeit / 未成年人保护
Minderj&hrigenschutz / 无限制的 unbegrenzt,
unbeschr&nkt / 物权 Sachenrecht / 吸毒 Rauschgift
nehmen / 毒品 Rauschgift n., Droge f. / 嫌疑
verd&chtigen, Verd&chtigung / 宪法
Staatsverfassung, Verfassungsrecht, Grundgesetz / 现行规定 die
derzeitige Regelung / 消费 Konsum m. /消费者 Konsument m., Verbraucher /
消费者保护法 Verbraucherschutzgesetz, Konsumenchutz-Gesetz / 小偷 Stehler,
Dieb n. / 协议 Vereinbarung, &Ubereinkommen, Vertrag
/ 薪金 Gehalt n. / 行政机关 Verwaltungsorgan n., Verwaltungsapparat m. /
行政监督 Verwaltungsaufsicht f. / 行政法规 die administrativen Verordnungen
/ 行政诉讼 verwaltungsrechtliche Streitigkeit, Verwaltungsbeschwerde,
Verwaltungsklage / 刑事判决 Strafurteil n. Strafrechtliche Beurteilung
/ 许可证 Erlaubnisurkunde, Erlaubnisschein / 宣告无罪 freisprechen,
Freisprechung / 选举 Wahl f. / 选举权 Wahlrecht / 遗产 Erbe f., Erbschaft
/ 遗嘱 Testament n. / 银行储备金 Bankreserve f., Bankr&cklage / 有效的
rechtskr&ftig, rechtswirksam / 有效期 Laufzeit / 诈骗
beschwindeln, betr&gen, Beschwindel m., Betrug m. / 债权
Schuldforderung, obligatorisches Recht, obligatorischer Anspruch /
债 Schuld f. / 债务关系 Schuldverh&ltnis,
Anleiheverh&ltnis / 债权人 Schuldforderungsherr,
Gl&ubiger, Kreditor, Berechtiger / 债务人 Debitor,
Schuldner / 章程 Satzung, Statut n., Konstitution / 肇事司机 Unfallfahrer
/ 征税 Steuer erheben, eintreiben, einziehen / 争端 Streitigkeit,
Streit, Streitfall, streitige Angelegenheit / 证据 Beweis m.,
Beweisgrund m., Beweismittel f. / 证据保全 Beweissicherung / 证券
Aktienpapier, Wertpapier / 支票 Scheck m., Anweisungsschein / 殖民地
Kolonie f. / 执行机关 Ausf&hrungsorgan,
Ausf&hrungsbeh&rde / 仲裁 Schiedsspruch m.,
Schiedsgerichtsbarkeit, Arbitrage, Schlichtung, Interzession / 重罪
schweres Verbrechen / 登记注册 Anmeldung, Eintragung, Registrierung /
注销 Abmeldung / 著作权, 版权 Urheberrecht , Autorenrecht / 著作权的
urheberrechtlich / 专利, 专利权 Patent / 专利法 Patentrecht, Patengesetz /
转让 &Ubertragung / 状况 Position f., Status m.,
Zustand m., Lage / 追溯力 Zur&ckwirkung / 资本 Kapital m., Substanz f. /
资产负债表 Bilanz f. / 资金 Mittel f., Finanzmittel, Geldmittel / 钻法律的空子
durch eine L&cke des Gesetzes schl&pfen / 罪行 Straftat f., Tat /
最低费用 Mindestgeb&hr / 最高法院 oberster Gerichtshof, oberstes Gericht /
最高检察院 die Oberste Volksstaatsanwaltschaft / 最高立法机关 die oberste
Gesetzgebungsorgan / 最惠国 meistbeg&nstigter Staat / 最惠国待遇
Meistbeg&nstigung / 遵守合同 Einhaltung eines Vertrages, einen Vertrag
einhalten / 作为和不作为 Handlungen und Unterlassungen, Tun und
Unterlassung / 盗版 Raubkopie f., Raubdruck m. / 盗版活动
Aktivit&ten von unerlaubtem Nachdruck / 盗版者 Pirat
m. / 普通法(英美法) Gemeinrecht, gemeines Recht, generelles Recht,
allgemeines Recht / 衡平法 Billigkeitsrecht
1. Zwei Dinge sind unendlich: das All und die menschliche
Dummheit. Beim All bin ich mir noch nicht ganz
sicher. 两件事是永无止境的:万能的上帝和人类的愚蠢。至于上帝是否存在我还不很确定。
2. Menschen, die bloss arbeiten, finden keine Zeit zum Traeumen.
Nur wer traeumt gelangt zur
Weisheit. 埋头工作的人没空梦想。只有那些追梦的人才能有大智慧。
3.Der Mensch hat dreierlei Wege klug zu handeln: erstens durch
Nachdenken, zweitens durch Nachahmen, das ist
drittens durch Erfahrung, das ist das
bitterste. 人的行动有三种方式:第一,通过思考,这是最高贵的  第二,通过模仿,这是最轻便的;第三,亲历亲为,这是最痛苦的
4. Wer sich zum Wurm macht, kann nachher nicht klagen, dass er mit
Fuessen getreten wird. 变为蠕虫之后就不能抱怨被脚踩。(自食其果)
5. Wer auf die Jagd nach einem Tiger geht, muss damit rechnen,
einen Tiger zu
finden. 要打虎的人必须确定能找到老虎。(目标明确)
在德国的地名中,有很多有趣的现象,让我们觉得很有意思。在这里随便道来,希望大家可以稍微了解一下。
记得小时候,老师说到“彼得堡”这个地名,特别指出,这个“堡”字不念“bao”,而念“pu”。后来学了德语,到了德国,才知道,这个“堡”源出“burg”,念“pu”确实近一些。而且Burg就是城堡的意思。这个地名词倒是译得还算贴切。
然而,新的问题出来了。弗莱堡(Freiburg)译得不错,可是海德堡(Heidelberg)不就错了吗?那个“Berg”读来是“贝尔格”,而不是“布尔格”,而且意思是“山”,而不是“堡”。许是当初哪位老先生老眼昏花,看错了一个字母。而且,把“山”译成“堡”的,并非只有海德一家。后来,发现德国东部还有个“Freiberg”,如果也翻译成“堡”,那不是故意制造冤案吗?
波恩附近有一座山,山上有个国宾馆。前年,阿富汗大会在这里召开,一时名闻天下。这座山叫Petersberg,译成彼得堡?那可就错到俄国去了,那是Petersburg。一字之差,而且,“山”不是“堡”。译成彼得山?骗骗中国人可以,再让人译回来可就增加难度了。前几年,我在一个正式场合把它按音译成了“彼得斯贝格”,结果发现到处都延用了,颇感欣慰。
象海德堡这样的地名,现在已经人尽皆知,你再译成海德贝格,就没人懂了。只能那样了。但彼得斯贝格,却不能再译成“彼得堡”了。弗莱贝格也不能再译成弗莱堡。同理。
那实际上是不同的地名。把它们区分开来,在情在理。可德国还有很多相同的地名呢。最著名的是法兰克福,西部的国际大机场那儿有一个,东部靠近波兰还有一个。幸亏西部那个名气更大一些。你如果从中国坐飞机到法兰克福,你这么说,没人会把你送到东部的法兰克福去。但如果你在柏林坐火车,那可就容易东辕西辙了。所以德国人把一个称为美茵河畔的法兰克福(西边那个),一个称为奥德河畔的法兰克福(东边那个)。
德国同名同姓的地名多得很。比如很多城市叫“新城”(Neustadt)。你如果不说明在哪条河畔或哪个地区,那可是怎么也找不到的,火车站都没法卖票给你。科隆附近有个城市叫布吕尔(Bruehl),那里有个大型迪斯尼,有个漂亮的宫殿。然而,德国网球明星格拉芙是布吕尔人,你到那里去找却是找不到的。这个同名同姓的布吕尔在南边巴符州呢。鲁尔区有个著名的大城市叫艾森(Essen),可是再往北走个200公里,有个小城市也叫艾森,一模一样。一次我经过那里,还以为这里有条近路通往鲁尔区的大艾森呢。路名也是如此。柏林市里,据说叫柏林路(Berliner
Strasse)的就有16条。那怎么办呢?你还得知道邮政编码。否则出租车司机根本不知道该把你送到哪里去。
还有一些名字相近的。比如,北威州有个阿仁,巴符州也有一个阿仁,用德文读出来也是一模一样。但写出来却是有区别的,北威州那个是Ahlen,巴符州那个是Aalen。买火车票时,你得说清楚了,是A+H还是两个A,否则可就远去了。
话回到翻译问题。原来德国政府所在地、临时首都叫什么?Bonn,对不对?大陆人管它叫波恩,台湾人管它叫波昂。总算相差还不太远,连蒙带唬的还能知道。
大家熟悉的球队拜仁慕尼黑,其实“拜仁”就是巴伐利亚之意,巴伐利亚是慕尼黑所在的州。但许是香港人把它译成了“拜仁”,也简短好记,也就这样了。然而,香港人并无大错,因为巴伐利亚实际上是英文名(Bavaria),德文这个州名(Bayern)确实离德文的“现实”近一些。科隆,德国大名却是“科尔恩”(Koeln),“科隆”是英文译名(Cologne),那就差远了些。慕尼黑也是英文译名,德文大名是“门兴”(Muenchen),这可就差得太远了。
我们已经看到,德国有很多城市是以“堡”(Burg)为名,很多城市是以“山”(Berg)为名的。以堡为名的,一般确实有城堡、宫殿,以山为名的一般确实有山。还有不少城市挂着个“巴德”(Bad)的“前缀”,比如巴德洪堡(Bad
Homburg),巴德霍内夫。“巴德”是泉水浴地的意思,以巴德为前缀的,一般都是休养疗养圣地,风景很好。还有一个常见的,是“多夫”(Dorf)。这些城市自然是从小村庄发展起来的(其实哪个城市又不是呢?)。最大的“小村庄”是杜塞尔多夫,这可是北威州首府,有将近60万人口,在德国和欧洲就算是大城市了。
还得回到翻译这个话题。德甲有支球队出在大众汽车公司总部所在地,这个城市呢Wolfsburg,一般音译成沃尔夫斯堡。近来看到一些中国网站有时也把它称为“狼堡”,倒也很形象动人。但你要跟德国人说“langbao”,人家肯定不知所云。法兰克福南边有个城市叫Darmstadt,中国学生一般来个半音半意,管它叫达姆城,或者干脆叫达姆。那倒也行。但我听到一些中国学生把多特蒙德简称为“多蒙”,可能觉得呦口难念故简而化之,这可就有点不负责任了。
有的路名,为了吸引游客,也许还是意译的好。比如柏林最主要的大街叫“Unter den
Linden”,音译成“温特尔登林登”,可就别扭了点儿。中国的翻译家们早把它译成了“菩提树下大街”,可不就是这个意思嘛。杜塞尔多夫有一条著名的街,叫“Koenigsallee”,这是欧洲最豪华的商业街之一,如果音译成“科尼希斯阿雷”,那是一点味道都没有了。中国人根据意思管它叫“国王大街”或“国王林荫道”,这个味道才出来了。
有的路名,音译,却掺和上中国人的幽默,既好记又不改音,堪称杰作。比如西柏林主要商业街叫"Kurfuerstendamm”,德国人一般简称为“Kudam”。中国人管它叫“裤裆大街”,倒是很好记,又风趣。如果你在柏林坐上出租车,说一声“裤裆”,司机肯定能把你带到那里,因为音也是非常的相近。
柏林东部有一条大街叫“Schoenhauser
Allee”,当初中国驻东德大使馆的中国人开玩笑地取接近的音,管它叫“孙猴子大街”。没想到,这个只是接近的音还有救命的用途。有一次,一个国内代表团逛街迷了路,也说不上路名,忽然想到使馆附近有这么一条大街,就冲着德国行人大喊:“孙-猴-子-大-街!”喊了几遍后,德国人忽然悟出来了,给他们指了一条正确的回家之路。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

我要回帖

更多关于 il是什么 的文章

 

随机推荐