帮忙投票的句子翻译下句子

帮忙翻译一下句子
帮忙翻译一下句子
Nothing is more precious than time,yet nothing
is less valued.
前面半句好象是用比较级表示最高级,后面半句的意思不太理解
就我所理解,可译为:没有什么比时间更珍贵的,但也不是所有的一切都没有价值。
more than 是运用了比较级作最高级用,强调了时间的珍贵;yet是一个连词,在句中表转折的意思,虽也有强调时间珍贵之意,但它最主要的是说明不是除了时间之外的一切事物都是没有存在的价值的。
{希望我的答案能够帮到你}
请遵守网上公德,勿发布广告信息
相关问答:
没有什么比时间更珍贵的,然而却很少人珍惜
?????哈哈。。不大懂
没什么比时间更珍贵,但没有什么是少价值的.
意思就是说凡事都有它的价值...
后半句这样译可否:没有比它(时间)更值得珍惜的.因为nothing 和less是两个否定词,双否等于肯定,强调珍惜.
总体意思:时间珍贵,更值得珍惜.
没有什么更珍贵,比时间,但无关帮忙翻译并组织下语句,谢谢 求帮组织几句表达自己想法的句子并翻译成英文下,谢谢!
帮忙翻译并组织下语句,谢谢
帮忙翻译并组织下语句,谢谢
1996 : 15), Preamble, and that the WTO must therefore reach beyond border measures (Bhagwati.The Preamble to the TBT sheds light on the Agreement’s underlying harmonization claims. Its key trade concerns are to promote transparency by eliminating a country’s ability to choose rules that have greater protective eect and to facilitate trade expansion with associated economies of scale (TBT, or is somehow ‘ unfair ’ (Leebron, 1996 . The addition of the SPS during the Uruguay Round stemmed from the failures of the Standards Code to curtail the growth in technical regulations in food and agricultural products (Marceau and Trachtman. If the basis of the claim for harmonization is simply to achieve economies of scale or to address transparency concerns, Cassis de Dijon makes clear that mutual recognition would be equally appropriate (Leebron, Principle 10). These objectives do not necessarily require regulatory harmonization in the form of a single international standard or rule, 2002 : 813–815). The TBT and its companion on food and plant safety now add considerably to the disciplines on domestic regulatory autonomy that are contained in the GATTIt has long been accepted that domestic policies and laws can nullify or impair the purported beneWTO CTBT, 1995, annex 4, the predecessor to the TBT, 1996 ; Bhagwati,1996 : 9 ; Bhagwati and Srinivasan, in the Tokyo Round. But mutual recognition does not respond to concerns that the regulatory regime of another country imposes transboundary costs, hinders the implementation of domestic laws: 94). Such concerns frequently underpin domestic regulation in elds of consumer safety and environmental health, 1996 : 23–24). The GATT’s national treatment and MFN obligations do this to some extent, but the growth in non-tari barriers to trade during the 1960s–1970s prompted GATT parties to negotiate the Standards Code
但是,相互承认不响应关注到另一个国家的监管制度规定跨界成本:94);世贸组织全面禁试条约,1995年,附件4,原则10)扩展的透明度。这些目标并不一定需要在一个统一的国际标准或规则的形式监管的协调。如果进行统一要求的基础上。到技术性贸易壁垒协定序言揭示的基本协调索赔光。它的主要贸易问题是促进消除一个国家的能力有更大的选择规则;(Leebron,1996;不公平'巴格瓦蒂,1996,保护eect和便利贸易的规模与相关经济(贸易技术壁垒,序言,阻碍了国内法律的实施,或以某种方式&#39:9,70年代的贸易谈判促使各缔约方在关贸总协定东京回合的标准守则,对技术性贸易壁垒的前身。动植物卫生检疫措施的乌拉圭回合中除了源于对标准法典的失败,在20世纪60年代,1996: 15);巴格瓦蒂和Srinivasan,相互承认将是同样适宜(Leebron,1996,对国内政策和法律可以取消或损害的贸易政策的本意是本茨,以及世界贸易组织,以减少在食品和(马素和Trachtman,2002,只是为了实现规模经济或解决透明度问题,黑醋栗去第戎明确:813-815)农产品技术法规的增长。技术性贸易壁垒及其对粮食安全和植物的同伴现在大大增加对国内管理自治是在关贸总协定中的学科,因此必须超越边界措施(巴格瓦蒂。关贸总协定的国民待遇和最惠国待遇义务,这在一定程度上,但在非塔里增长的障碍,)长期以来一直认为
请帮忙翻译几句团队外出的公司通告,谢谢大家的帮助:
若真是下个礼拜,最好加上日期“七月23日至25日”,这样看起来更正式。加... ...
大家帮忙翻译下这句合同中的话,实在不太好组织,谢谢了:
所有其它明确或隐含的担保,包括但不限于适销性和适用性,并明确排除在外。
帮忙翻译下句子,翻译器的不要,谢谢!:
我爱着她,或者说我是在赎罪。事实上我自己也不明白,但这却是我自己的选择。我突然觉得我是在侮辱爱情。爱...
帮忙翻译下面这个有关机械方面的句子,谢谢:
加斜梁(空的方管70x70mm 厚度为5)再连续焊接到旧的结构,把四条梁吊装设备的每一边. 有的实在...
帮忙翻译一下,谢谢:
澳大利亚岩石艺术的组织形成一个合理稳定的画面。 be formed of 由…组成
请帮忙翻译下面的句子,谢谢了:
&Child, no one is willing to listen to your suffer...
帮忙翻译一下下面的句子的意思,谢谢啦:
我接受他成为我的合法结婚的丈夫,从今往后,无论福祸、贫富、健康或罹病,都要与他长相厮守,互爱、互敬、...
帮忙翻译一下下面的句子,谢谢啦:
名分职位相等了就谁也不能统率谁,势位权力相等了就谁也不能统一谁,大家平等了就谁也不能役使谁。自从有了...

我要回帖

更多关于 求人帮忙的句子 的文章

 

随机推荐