无聊且自不量力 无聊英文怎么说说英语帝进来吧

&img src=&/v2-6d6b5be97d_b.jpg& data-rawwidth=&756& data-rawheight=&440& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&756& data-original=&/v2-6d6b5be97d_r.jpg&&&p&5月1日,我约了几个家庭一起打篮球。由于是劳动节,球场空无一人。先生们撸起袖子3对3斗牛,斗志激昂。太太们则和孩子们在另一个半场,有的在投篮,有的在骑车,有的在玩滑轮,还有的打羽毛球,玩得不亦乐乎。&br&&/p&&br&&img data-rawwidth=&750& data-rawheight=&1334& src=&/v2-8020acaba7dde_b.png& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&750& data-original=&/v2-8020acaba7dde_r.png&&&br&&br&打球休息间隙,几位男士交流起打球的心得。&br&&br&&p&我最近学了个crossover(交叉步过人)的动作,给大家演示了下,大伙很感兴趣。于是就这个话题一起交流,亦乐乎地研究crossover如何耸肩、小跳步和变向等具体细节的技巧。&/p&&br&&img data-rawwidth=&500& data-rawheight=&309& src=&/v2-5f4ce8820b7_b.jpg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&500& data-original=&/v2-5f4ce8820b7_r.jpg&&&br&&p&我们中间,有一位叫丁丁的朋友。他是一位深藏不漏的篮球高手。&/p&&br&&p&大家可能知道,东莞是篮球之乡,镇街的业余篮球队水平极高。丁丁身高虽只有160出头,但在镇下面的一个大行政村的篮球队里担当主力后卫。他现虽已40多岁,但运球连过两人,却是分分钟的事。&/p&&br&&p&看到斗牛时丁丁的crossover做得行云流水,我好奇地问他:“你有专门练习过crossover吗?”&/p&&br&&p&丁丁回答:“我从来没有练习过这个动作。”&/p&&br&&p&看到我十分惊讶。他说:&/p&&br&&h2&&strong&“打球不是靠动作,要靠动心。”&/strong&&/h2&&br&&p&他接下来解释道:&/p&&br&&p&“&b&所谓动心,就是运球要抬头,无时无刻不积极观察防守者的状况并思考。我做任何一个动作,防守者都会有相应的反应,我都会有几种备选的应对。比如我往右边一运球,同时细致观察对方的表情、动作和位置。如果防守者跟着往右边移动,那我马上就往左边变向过人;如果防守者没有反应甚至往相反方向移动,那我就顺势往右边突破。突破后,我依然要观察。如果没人防守我,我就投篮。如果队友出现空位有更好的攻击机会,我就选择传球&/b&。&/p&&br&&p&&strong&动心,就是身随心动。”&/strong&&/p&&br&&p&丁丁的这番话,深深地烙印在我的脑海里。&/p&&br&&p&大道相通。不仅打篮球要用“动心”,学英语也要“动心”。所谓动心,就是充分运用情商。&/p&&br&&h2&&strong&与流行的观念相反,学习英语的关键,不是特定的步骤、特定的素材和特定的方法,而是要从“心”开始,高度重视“情绪管理”。&/strong&&/h2&&p&学英语的所谓“动心”,就是不断细致观察自己在英语学习过程中的情绪变化,来对学习步骤、素材和方法进行及时调整,从而不断进行有效输入和输出,获得持续的进步。&/p&&br&&p&正如北外的文秋芳教授所言:&/p&&br&&h2&&strong&“外语学习涉及到人生理、理智和情感三大要素。而情感是一切语言学习成功和失败的基础。”&/strong&&/h2&&p&这道理看起来文绉绉的。举个简单的例子就好理解了。&/p&&br&&p&丈夫们都知道,即使太太精力充沛,厨艺精湛,但只要夫人心情不佳,你这顿美味的晚餐都极有可能泡汤。精力涉及生理,厨艺涉及理智,心情则属于情感。情感体现的是意愿,意愿是行动的前提。&/p&&br&&p&外语学习更是如此。因为外语学习要想成功,必需有海量的输入。这显然非一日之功,需要至少几年的持续努力。如果控制人动机的主要因素——情感——长期处于消极状态,获得成功就是痴心妄想。&/p&&br&&h2&&strong&学习的意义大家都很容易明白,但学习中的情感感受则容易被人忽视。学习外语,要“有情有义”,既明白学习的目的意义,更要“时刻”体验到积极的情感。&/strong&&/h2&&p&在外语学习的情绪管理中,兴趣是第一位的要素。&/p&&br&&p&举个例子。&/p&&br&&p&最近我在大量听有声书。听名著《安妮的日记》(The Diary of a Young Girl)。这本书大概有10个小时长度。裸听完前2个小时长度时,感觉兴趣度一直处于低位。通过用心观察,发现这本书是由少女Anne Frank,作为犹太人为躲避德国纳粹的追杀,躲在地下室的生活两年时间李所记的日志改写而成。因此,记录的大都是日常琐碎的事情,情节线很不明晰,蓝思指数比较高,猜测对于增进理解的效果不明显。因此,纯粹裸听不是最佳的策略。于是,我进行了改变,采取先读后听的方式。由于阅读可以停留减速,还可以查词,因此获得的信息要多得多。兴趣度一下子就有了很大提高。&/p&&img data-rawwidth=&510& data-rawheight=&680& src=&/v2-74a8fec0abce35e15de97_b.jpg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&510& data-original=&/v2-74a8fec0abce35e15de97_r.jpg&&&br&&p&聆听先行,是英语学习的一般原则。但我们不可拘泥形式。&/p&&h2&&strong&对于情节线条不明显、单词难度较高的素材,先读后听或短片段的听读结合,反而常对维持和提高兴趣更有效。&/strong&&/h2&&p&这就是“动心”学英语的例子。再举一个案例。&/p&&br&&p&最近我在亲自指导一位小孩学英语。她妈妈过于专注单词语法句型的积累,只关注理智知识技能的增量,而忽视了孩子的情感需要,完全没有考虑孩子的兴趣增量。由于不关“心”,从而孩子抵触情绪明显,学习难以进行。通过几天的交流,妈妈从心得到了释放,孩子的学习也进入佳境了。以下为原生态交流截图。&/p&&br&&img data-rawwidth=&719& data-rawheight=&1280& src=&/v2-b25d6e2de43b1903996ed_b.jpg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&719& data-original=&/v2-b25d6e2de43b1903996ed_r.jpg&&&img data-rawwidth=&719& data-rawheight=&1280& src=&/v2-8abdf050ed30ec744b769b750d9684e6_b.jpg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&719& data-original=&/v2-8abdf050ed30ec744b769b750d9684e6_r.jpg&&&img data-rawwidth=&719& data-rawheight=&1280& src=&/v2-6deaac0f5219e4abecdbd4c4_b.jpg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&719& data-original=&/v2-6deaac0f5219e4abecdbd4c4_r.jpg&&&p&正如圣经所说:“你 要 保 守 你 心 , 胜 过 保 守 一 切 。因 为 一 生 的 果 效 , 是 由 心 发 出 。
Keep thy hear for out of it are the issues of life.”&/p&&br&&p&学习英语要“动心”。如果是自己学,要关注自身的情感变化;如果是孩子学,要高度重视孩子的兴趣走向。身随心动,随着情感兴趣的变化,要采取相应的行动进行调整。&/p&&br&&p&“治服己心的,强如攻城”。以兴趣为代表的情感,对于学习而言,“比油柔和,其实是拔出来的刀”。动心,你的英语学习就能“有情有义”,就能一往无前。&/p&&br&&p&&b&更多原创文章请扫码关注微信[妙面的原典无敌发小]↓&/b&&/p&&img data-rawwidth=&400& data-rawheight=&400& src=&/v2-f48bfbf1baac1_b.png& class=&content_image& width=&400&&
5月1日,我约了几个家庭一起打篮球。由于是劳动节,球场空无一人。先生们撸起袖子3对3斗牛,斗志激昂。太太们则和孩子们在另一个半场,有的在投篮,有的在骑车,有的在玩滑轮,还有的打羽毛球,玩得不亦乐乎。 打球休息间隙,几位男士交流起打球的心得。 我…
&blockquote&Don Corleone rose from behind the desk. His face was still impassive but his voice rang like cold death. “We have known each other many years, you and I,” he said to the undertaker, “but until this day you never came to me for counsel or help. I can’t remember the last time you invited me to your house for coffee though my wife is godmother to your only child. Let us be frank. You spurned my friendship. You feared to be in my debt.”&/blockquote&&p&这段话摘自教父,里面可能不认识的单词有&/p&&p&impassive
undertaker
spurn&/p&&p&一般人觉得查下生词就够了&/p&&p&这种做法就很低效了:不要只知道记生词,应该记搭配&/p&&p&&b&你得知道这个词是怎么用的&/b&&/p&&p&像undertaker,godmother这种简单的单词,就不必特别留心,知道意思就够了,但是且慢,里面的搭配还有
My wife is godmother to your only child
如果说成My wife is your only child's godmother,就感觉怪怪的&/p&&p&所以你就记住了,godmother可以和to来搭配,也就be godmother to sb.&/p&&p&还有一个
不要只记impassive的意思
而应该记住 his face is impassive,这样你就明白可以用来形容face&/p&&p&不要只记住counsel什么意思
还要记住come to me for counsel,或者come for counsel&/p&&p&不要只查spurn什么意思
还应该记spurn my friendship&/p&&p&在看书的时候,不要只知道查字典,而应该稍微注意下,这个单词的前后搭配和句式的关系,不用特别特别的死记硬背,没事就多留意,多读书,这样很多常见的搭配,常用的动词和副词介词以及形容词就会反复出现,深深的印在你的脑子里,很快你的表达能力就嗖嗖的上涨,这样才能做到读书破万卷,下笔如有神&/p&&p&你问我怎么增加主动词汇,表达能力怎么来,光是看看书,左眼看右眼出,光是死记硬背单词意思,当然提高不了主动词汇量,所以&b&一定要多留意生词的前后搭配,这样简短的搭配和词组,记忆量比死记整个句子轻很多,比单独记一个单词又有用很多&/b&&/p&&p&
更多精彩,请关注公众号&b&「恶魔奶爸Sam」&/b&id:lxg-milk
或扫以下二维码,欢迎加入
&/p&&br&&img src=&/v2-10247cee2c35a51dfafa41c_b.jpg& class=&content_image&&
Don Corleone rose from behind the desk. His face was still impassive but his voice rang like cold death. “We have known each other many years, you and I,” he said to the undertaker, “but until this day you never came to me for counsel …
&img src=&/v2-8b333bae299_b.jpg& data-rawwidth=&764& data-rawheight=&1080& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&764& data-original=&/v2-8b333bae299_r.jpg&&&p&我在&a href=&/?target=http%3A//mp./s%3F__biz%3DMzIwMDM5NzgxMA%3D%3D%26mid%3D%26idx%3D1%26sn%3Db275d661e5ec295b3f48aeb6b13c61c4%26chksm%3D8d05ad12ba7224040bef5ed7fd009c7046dff94eaf6bb9bf7ec61cc33f%26scene%3D21%23wechat_redirect& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&英语学习四大阶段的王牌素材和学习方法&i class=&icon-external&&&/i&&/a&一文里说过:&/p&&blockquote&&strong&语言学的黄金理论告诉我们,输入量决定语言水平的高低,而素材是输入的内容和依托。巧妇难为无米之炊,与常识相反,符合学习者兴趣和难度的素材的选择在语言学习上,要占到70%的权重,方法只占30%。素材选不好,失败就成定局。&/strong&&/blockquote&&br&&p&外语学习与其说是战场,不如说是情场。因为每品完一本原版英文小说,赏毕一部原版英语电影,就好像谈过一次恋爱。英语导师,与其说应该是一位将军,不如说应该是一位情圣,类似卡萨诺瓦的人物。正因为“阅人无数”,所提建议才能一针见血。&/p&&br&&blockquote&&strong&不进入英语原版素材的海洋,你永远只是个半吊子,你的英语学习永远只能是隔靴搔痒。&/strong&&/blockquote&&br&&p&但是,英语原版素材,不是想进就进的,必须有经验丰富的过来人带,才能避开荆棘,踏上坦途。&/p&&br&&p&因此,我决定开个专栏,叫做:&strong&妙评英书&/strong&。来隔三差五、深入浅出地介绍英美澳加最有趣味的英语原版有声书,帮助大家毫无困难地能达到自如欣赏英语原著的目的。要强调一下,介绍的,都是我听过的。绝对不会做粘贴党的勾当!&/p&&br&&p&我手头有上千套英语原版有声书。等着瞧吧。&/p&&br&&p&这是第一篇。&/p&&br&&img src=&/v2-bd0a13d7d1b0e29d91ba0671f9caee32_b.jpg& data-rawwidth=&779& data-rawheight=&1100& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&779& data-original=&/v2-bd0a13d7d1b0e29d91ba0671f9caee32_r.jpg&&&br&&p&当我拿到这本美女&strong&Jenna Augen&/strong&朗读的&strong&&em&Beauty and the Beast: Lost in a Book&/em&&/strong&《美女与野兽之迷失书中》时,首先是为其亦幻亦真的封面所吸引,接着,被书中描绘的场景所感动。&/p&&br&&p&这种场景,不是哈利波特式的魔幻,而是一种真实的人生境况。&/p&&br&&ul&&li&第一个场景,是死亡和爱两姐妹的打赌。赌的是:有丑陋的外貌的人是否注定会得不到爱情而心死。&br&&/li&&/ul&&br&&br&&ul&&li&第二个场景,是Beauty在城堡里,欣赏莎士比亚的戏剧,阅读哲学家的著作,吟诵名家的诗歌时,她孤独的灵魂获得了无尽的慰藉。&br&&/li&&/ul&&br&&br&&p&但听到接近两小时长度时,我的判断是:&strong&这本有声书虽好,但不适合初学者。&/strong&&/p&&br&&p&近7小时的总长度太长了。人物和情节也过于复杂。虽然在亚马逊没有蓝思指数评分,但是凭我听的感觉,绝对不低于800。&/p&&br&&p&这时,另一本书进入了我的视野。&/p&&br&&br&&img src=&/v2-f103dd13d878dcc9c279ac1ade4ba288_b.jpg& data-rawwidth=&300& data-rawheight=&300& class=&content_image& width=&300&&&p&老实说,封面很挫,很土。&/p&&br&&p&但这本&strong&Andrew Lang&/strong&著,&strong&Roscoe Orman&/strong&朗读的&strong&&em&Beauty and the Beast&/em&&/strong&有声书,却让我惊喜。&/p&&br&&p&&strong&词汇难度相当低,但是却非常有趣好听。一共是51分钟长度。我一气听完了。&/strong&&/p&&br&&p&朗读者Roscoe是一位黑人,纯正的美式男声。他是一位美国喜剧演员和作家,因在儿童节目《芝麻街》中扮演 Gordon Robinson这一人类角色而广为人知。&/p&&br&&img src=&/v2-60cdde07eecee94b2cc91f5_b.jpg& data-rawwidth=&300& data-rawheight=&228& class=&content_image& width=&300&&&br&&p&但大家可能有所不知,他也是一位有声书朗读家,为很多名著录制了有声版本,有几十本之多。&/p&&br&&img src=&/v2-1b930ede4d2f93bf5e9e4_b.png& data-rawwidth=&578& data-rawheight=&677& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&578& data-original=&/v2-1b930ede4d2f93bf5e9e4_r.png&&&br&&p&他在读Beast的时候惟妙惟肖。深沉、嘶哑,充满了威胁感。读Beauty父亲的时候生动准确,虽然只有短短几句,却将那种惊慌失措表现得淋漓尽致。不过当他扮演Beauty时却有些搞笑,太不像女人的声音了。即使audible官网赞赏他能表现出“the sweet, endearing voice of Beauty.”,我依然要实话实说。&/p&&br&&p&这部书寓意深刻,是一个关于承诺、自由的故事。父亲对回城堡的承诺,Beauty对回城堡的承诺,都是在可以违约的自由之下的。可以违约但仍持守诺言,这就是真正的信。这更是一个爱的探讨。爱要突破对人外貌的判断和好恶,并以生命做为代价。&/p&&br&&p&&strong&总的说来,这是一部非常高质量的短篇有声入门书,特别适合作为进入大部头有声书的预备。因为几乎所有优质的大部头有声书,除了圣经,都是单人朗诵的。想听大部头英语原版有声书,从这本书起步,是绝佳选择。&/strong&&/p&&br&&p&由于太多人申请加入该音频试听群,导致我一台陈旧的手机系统奔溃。所以有几百人的申请无法通过,以后调整好再加人。特表歉意。&/p&&br&&p&&b&更多原创文章请扫码关注微信[妙面的原典无敌发小]↓&/b&&/p&&img src=&/v2-f48bfbf1baac1_b.png& data-rawwidth=&400& data-rawheight=&400& class=&content_image& width=&400&&
我在一文里说过:语言学的黄金理论告诉我们,输入量决定语言水平的高低,而素材是输入的内容和依托。巧妇难为无米之炊,与常识相反,符合学习者兴趣和难度的素材的选择在语言学习上,要占到70%的权重,方法只占30%。素…
&img src=&/v2-0d152d2db6a4a1d3d83d07f0b4d38a1b_b.jpg& data-rawwidth=&1024& data-rawheight=&683& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1024& data-original=&/v2-0d152d2db6a4a1d3d83d07f0b4d38a1b_r.jpg&&&p&第一篇文章我们理清了被动词汇量和主动词汇量的区别, 第二篇文章我们理清了词汇量和单词量的区别, 这一篇文章我来回答如果投入100小时, 如何能最大程度地提升主动词汇量.&/p&&h1&1 看中说英&/h1&&p&我主张通过“看中说英”的方法来提升口语主动词汇量. 看中说英, 顾名思义就是看着中文说英文. 这个方法包含3个步骤:&/p&&ul&&li&&p&第1步: 看1遍无字幕的视频, 看1遍带中文字幕的视频.&/p&&/li&&li&&p&第2步: 看着中文说英文, 并录音.&/p&&/li&&li&&p&第3步: 把自己的录音和原文逐句对照, 看看原文中哪些单词和词块自己没说出来.&/p&&/li&&/ul&&p&看第1遍视频, 听懂情节. 看第2遍视频, 努力听清每句话每个词. 第2遍带着中文字幕是为了等下说的时候能想起来中文对应的是哪个句子. 然后, 看着中文说英文, 能想起来原文的就按原文说, 想不起来原文的就按自己的说. 说的时候一定要录音. 最后, 把录音和原文逐句对照. 不论自己说的对不对, 只关注一个东西: 原文中哪些单词和词块是自己没说出来的.&/p&&p&这是我在电脑上练习看中说英的&a href=&/p/& class=&internal&&录屏&/a&, 你可以看到我练习看中说英的过程. 下边的截图是我和朋友开发的微信App, 你可以关注我的公众号&strong&「Wind教主动词汇」&/strong&就可以免费使用它.&/p&&img src=&/v2-7bc4bbdf0fb200d113c67d_b.png& data-rawwidth=&418& data-rawheight=&741& class=&content_image& width=&418&&&img src=&/v2-5d775e586e0cd35f4f8b352a70f70d51_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&1067& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&/v2-5d775e586e0cd35f4f8b352a70f70d51_r.jpg&&&img src=&/v2-57f93b66cc5bfceb34657e_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&1067& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&/v2-57f93b66cc5bfceb34657e_r.jpg&&&img src=&/v2-afef271e66f_b.jpg& data-rawwidth=&600& data-rawheight=&1017& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&/v2-afef271e66f_r.jpg&&&p&&br&我推荐2套练习材料:&/p&&ol&&li&&p&初级: 大家说英语&br&情景对话教材, 美音, 语速为慢速, 词汇量低. 建议四六级基础的同学从这个材料开始练习. 你会发现这个材料语速, 用词, 语法都简单的不得了, 这就对了, 就是这样的材料才是适合用来练口语的材料.&/p&&/li&&li&&p&中级: Rebecca的梦想&br&英语教学片, 类似美剧但不像美剧那么难, 美音, 语速为常速, 词汇量中等. 把初级材料练到游刃有余之后再练习这个材料, 或者如果四六级考试对你来说小菜一碟的话也可以试试直接从这个材料开始练习.&/p&&/li&&/ol&&p&我的微信App中已经包含了这两套练习材料, 你可以直接免费用它练习. 如果你想在电脑上练习的话可以下载练习材料. 链接: &a href=&/?target=https%3A///s/1jI1C7P0& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&https://&/span&&span class=&visible&&/s/1jI1C7P&/span&&span class=&invisible&&0&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a& 密码: d32x. 如果提示页面不存在的话刷新几次试试, 如果仍然不行的话留言告诉我. 在电脑上练习看中说英需要用到的软件&a href=&/p/& class=&internal&&请看这里&/a&.&/p&&p&&strong&我们在选择练习材料时最容易犯的错误是: 选材过难. 大家往往根据材料中包含的生词来判断材料难度, 一看没什么生词就以为没什么值得学的, 以为自己都掌握了.&/strong&&/p&&p&口语的一个重要特点是: 「反应时间短」. 我们在说英语的时候, 不像阅读或听或考试做题时那样, 有一个思考的时间, 口语根本不给你思考的时间. 任何东西掌握的不熟练, 说的时候都会拖你后腿. 所以从简单的材料练起, 先把简单的东西掌握娴熟才是提升主动词汇量的正道.&/p&&p&这篇文章我简单介绍一下看中说英的方法, 然后主要篇幅用于把它和其它方法进行对比. 关于如何能把看中说英这个方法用好, 取得最佳的练习效果, 我之后会另写一个系列「看中说英训练手册」.&/p&&h1&2 回应质疑&/h1&&p&初识“看中说英”的同学, 有两种常见的质疑:&/p&&blockquote&&p&1 “看2遍就自己说, 这怎么可能呢? 这得高手才行, 我这种小菜鸟还是算了吧.”&/p&&p&2 “看着中文说英文, 这难道不会练成Chinglish吗?”&/p&&/blockquote&&h3&2.1 看中说英太难&/h3&&p&我先来回应第一种质疑, 我们以这段对话为例, 可以先把它看两遍:&/p&&blockquote&&p&Megan: This is the Jungle Cafe.&br&Amy: Do you come here a lot?&br&Megan: Yeah, we take our breaks here. They sell very good coffee.&br&Amy: I love coffee! I had six cups yesterday.&br&Megan: You drink a lot of coffee!&br&Amy: I know! So where is everyone?&br&Megan: They’re working in the office right now. Look, there’s Rob. Let’s go say hi.&br&(Amy is the new intern. Megan is showing her around the cafe)&/p&&/blockquote&&p&现在你试试看着中文说英文:&/p&&blockquote&&p&Megan: 这是丛林咖啡馆.&br&Amy: 你经常来这里吗?&br&Megan: 是的, 我们在这里休息. 他们卖的咖啡很赞.&br&Amy: 我超喜欢咖啡! 我昨天喝了6杯.&br&Megan: 你可真能喝咖啡!&br&Amy: 我知道! 其他人去哪了?&br&Megan: 他们现在在办公室工作呢. 瞧, Rob在那里. 咱们去跟他打个招呼.&/p&&/blockquote&&p&你觉得自己能说出来6-7成吗? 我想可以吧. 这段对话就选自上边推荐的《大家说英语》. 只要你选择难度适合自己的材料, 看2遍就说是可行的. 关键不是看中说英太难, 关键是要降低材料的难度. 我们应该提升互动方式的难度, 而降低练习材料的难度.&/p&&h3&2.2 看中说英导致Chinglish&/h3&&p&我再来回应第二种质疑, 试着说一下这3个句子:&/p&&blockquote&&p&1 别跟我装傻&br&2 我不忍心告诉他真相&br&3 我不想落个Ross的下场&/p&&/blockquote&&p&这是一个同学说的句子:&/p&&blockquote&&p&1 Don’t pretend stupid with me&br&2 I can’t suffer my heart to tell him the truth&br&3 I don’t want to fall Ross’s results&/p&&/blockquote&&p&我想这应该就是Chinglish的典型例子了吧, 这3个句子我会这么说:&/p&&blockquote&&p&1 Don’t play dumb with me&br&2 I don’t have the heart to tell him the truth&br&3 I don’t want to end up like Ross&/p&&/blockquote&&p&这样丝毫没有Chinglish的味道了吧. 同样一个句子, 同样看着中文说英文, 说出来的东西差距可以很大, 为什么呢?&/p&&p&一方面的原因是&strong&“逐字逐词翻 vs 整句翻”&/strong&. 如果你是看着中文, 从左到右, 一个字一个词地翻. 看到“装”立刻翻成 “pretend”, 看到“不忍心”立刻翻成“can’t suffer heart”, 看到“落”就是“fall”, 看到“下场”则是“results”, 这样就容易陷入Chinglish.&/p&&p&另一方面的原因是&strong&“你的主动词汇量有多大”&/strong&. 如果你对play dumb with me, have the heart to do sth, end up like sb这些词块的掌握都尚未达到主动词汇的水平, 那么想破脑筋也是说出不出来它们的, 跟中文的干扰没什么关系.&/p&&p&比如上边第一句中的“别跟我”, 我想没有人会说成“Don’t follow me”吧. 为什么你知道要把“跟我”翻成“with me”并且放到句尾去呢? 因为你对这个词汇的掌握已经达到主动词汇水平了.&/p&&p&再比如“不用谢”, 我想你不会说成“no need to thank”. “咱们7点在学校见”, 我想你不会说成“Let’s 7 o’clock at school meet”. 为什么这些句子你不会逐字逐词去翻出很Chinglish的句子呢? 为什么你能说出“You’re welcome”和“Let’s meet at school at 7”呢? 因为你对这些单词和词块的掌握都达到了主动词汇水平. 所以说归根到底还在于你的主动词汇量的大小.&/p&&p&&strong&事实上, 因为看中说英我们会把自己说的逐句跟原文进行对照, 所以它恰恰能帮我们把自己原来很多Chinglish的说法纠正过来.&/strong&&/p&&p&至于说看中说英会导致说英语时脑子里先想中文, 然后再翻译成英文, 我谈谈我个人用这个方法练了几年的感受吧. 当我说英语时, 如果我对于要用到的单词和词块掌握娴熟的话, 我完全不需要在脑子里先想中文, 我甚至也没有去想英文, 就只是想我要表达什么意思, 就可以流畅地说出英文的句子了. 但如果我对于要用到的单词和词块掌握很勉强, 半天想不起来的话, 大脑会自然地冒出中文来. 所以其实还是主动词汇量大小的问题.&/p&&p&其实想一下, 如果中翻英练出来的是Chinglish, 导致说英语要先想中文, 那么做口译和同传的那些人他们天天这么玩, 他们的口语岂不是会很烂? 你觉得可能吗?&/p&&p&其实吧, 100年以前全世界的人们学习外语, 主要是学习拉丁文, 当时最主流的外语学习方法叫做Grammar Translation Approach, &a href=&/p/& class=&internal&&点这里&/a&看我之前的介绍. 这种方法一方面强调语法教学, 另一方面强调翻译训练. 可不是翻译3-5个句子意思一下, 而是整本书整本书的翻译. 还不是很简单的书, 而是像荷马史诗这种大块头的文学著作. 并且不是从拉丁文翻译到自己的母语, 而是从自己的母语翻译到拉丁文, 然后一句一句地跟原文进行对照. 吓人不?&/p&&p&对比一下100年之后我们今天的外语课堂, 语法仍然是重中之重, 但翻译训练的比重已经可以忽略不计了. &strong&我们重视输入, 重视做题, 意思能懂即可, 题能做对即可, 输出能力? 主动词汇量? 那些我们不管.&/strong&&/p&&p&看中说英这个方法是我在自学口语的过程中, 走了很多弯路后慢慢自己摸索出来的. 我觉得它跟100年以前人们学习拉丁文时用的翻译法差不多. 只不过一个是口头练习, 一个是笔头练习. 一个是用口语对话做练习材料, 一个是用文学著作做练习材料. 目的都是一样: 提升主动词汇量, 提升输出能力.&/p&&p&我的英语写作水平一般, 平时只是偶尔用英文写写邮件和日记. 但如果我想要提升自己的英文写作水平, 我会选择难度合适的材料, 然后做&strong&「看中写英」&/strong&. 每个句子看着中文写英文, 然后逐句跟原文对照. 如果你想提高英文写作, 不妨试试这个办法.&/p&&h1&3 看中说英 vs 其它方法&/h1&&p&现在我把看中说英和其它方法进行对比, 谈谈为什么我主张用看中说英来提升口语主动词汇量.&/p&&p&我在第一篇文章中给出了不同方法的难度排序表:&/p&&blockquote&&p&&strong&阅读&朗读, 听&跟读&翻译, 复述&真实输出&/strong&&/p&&/blockquote&&p&阅读只需要读懂意思, 朗读不光要读懂意思, 还需要掌握发音语调, 要把它念出来, 所以朗读比阅读更难. 同朗读相比, 听虽然不需要念出来, 对发音语调要求低一些, 但是却不能看原文了, 所以朗读和听难度各有高低. 而跟读既像听一样不能看原文了, 又像朗读一样自己「念」出来, 所以跟读比朗读和听都要更难一些.&/p&&p&复述是先看视频, 但看完要自己去说, 而翻译是不看视频直接说, 但说的时候可以看着中文, 所以二者难度各有高低. 跟读时只需要听到什么跟着「念」出来即可, 复述和翻译则需要自己去想怎么说, 所以它俩难度比跟读要高出很多. 所谓真实输出就是用英语和别人进行交流, 或者是和自己交流. 显然真实输出是最难的.&/p&&p&除了上边罗列的方法以外, 当然还有别的方法, 但所有方法都可以放到这个难度排序表里去. 比如我有时候会用「立刻演一遍」的方法来练口语. 名字是我瞎取的, 就是看完一段视频后, 把自己想象成视频中的人物, 然后立刻把对白表演一遍, 能演出来多少算多少. 把这种方法放到难度排序表中的话, 它跟复述的难度差不多. 二者都是「先看视频, 看完自己说」, 只不过说的时候口吻不同. 当然如果复述只是用3-5个句子把原文意思概括地说一下的话, 那么「立刻演一遍」则更难一些, 因为它试图把尽量多的句子都演出来.&/p&&p&现在我把「看中说英」放到这个表中得到:&/p&&blockquote&&p&&strong&阅读&朗读, 听&跟读&看中说英&翻译, 复述&真实输出&/strong&&/p&&/blockquote&&p&咦, 看中说英跟翻译是两码事? 嗯, 有区别. 翻译是指不看原文, 直接看着中文去翻译. 而看中说英是先看视频, 然后再看着中文去说. &strong&如果说复述可以先看视频, 翻译可以有中文提示, 二者相当于各有一根拐杖的话, 看中说英则相当于有两根拐杖, 所以看中说英比复述和翻译难度要低.&/strong& 但它比跟读的难度要高, 因为你不是听到什么跟着「念」出来即可, 而是要看着中文去想怎么说.&/p&&h3&3.1 看中说英 vs 朗读和跟读&/h3&&p&绝大多数人练习口语时使用的方法可以概括为&strong&「朗读跟读背诵法」&/strong&, 就是不断地朗读, 反复地跟读模仿, 直到能把材料流利地背诵出来. 区别只在于有的人像和尚念经一样地背, 有的人则把发音语调模仿地很好. 我自己高中和大学时很多年也一直是这么练的. 难度排序表中没有列出「背诵」, 因为实际互动的方式是「跟读」和「朗读」, 背诵是互动的结果.&/p&&p&「看中说英」和「朗读跟读背诵法」相比, 有如下2个巨大的优势:&/p&&ul&&li&&strong&1 省时省力, 降低枯燥&/strong&&/li&&li&&strong&2 难度高, 练习效果好&/strong&&/li&&/ul&&p&首先, 朗读跟读背诵时我们要记住每个句子的意思, 还要记住每个句子后边是哪个句子, 记这些东西挺费力气, 但其实并不提升你的口语. 并且我们总是想背得跟原文一模一样, 于是一遍一遍在那重复, 经常跟一些不那么重要的细节过来过去较劲. 常常一段2-3分钟的材料, 花1-2小时才背到让自己满意. 整个练习的过程很枯燥, 背一段日子就坚持不住, 于是认为是自己不喜欢学英语, 其实是自己学英语的方式太枯燥了.&/p&&p&而看中说英则不需要去记每个句子的意思, 也不需要去记每个句子后边是哪个句子, 中文都给你提示了. 把这些力气节省下来, 你可以集中精力去记每个句子怎么说. 并且看中说英我们并不追求跟原文说的一模一样, 所以我们不会一遍一遍在那死磕. 因此看中说英练起来更加省时省力, 不会那么枯燥.&/p&&p&其次, 看中说英比朗读跟读背诵更难, 你尝试一下就能感觉的到. 难度更高, 所以产生的推进效果更好. 并且, 朗读跟读背诵时, 我们很容易太关注发音语调, 一遍一遍模仿直到把语调练得惟妙惟肖. 练到最后发现发音语调有不小的长进, 但能说出来的东西却没什么长进. 而看中说英能让我们把注意力集中在主动词汇量上, 我们把自己的录音和原文对照, 看看原文中哪些单词和词块是自己没说出来的, 不断地注意到它们, 不断地在中文的提示下说出它们, 慢慢地把它们变成自己的主动词汇量.&/p&&p&当然也要有个度, 我在第一篇文章中讲过, 如果选择的互动方式太难, 就会导致获得练习的词汇量太少. 如果你发现用最简单的材料做看中说英, 仍然有很多单词和词块说不上来的话, 那就只能先做跟读了. 同理, 如果跟读仍然太难, 那就继续降低难度先做朗读.&/p&&h3&3.2 看中说英 vs 翻译和复述&/h3&&p&「朗读跟读」作为一开始的练习方法是没问题的, 但随着水平的提升就应该逐渐抛弃它, 改用更难的练习方法. 但绝大多数人始终停留在朗读跟读背诵层面, 于是水平止步不前. 对于提升口语主动词汇量而言, 不论是看中说英, 还是翻译, 复述都比「朗读跟读」更好.&/p&&p&相比翻译和复述, 我觉得看中说英更佳, 原因有二:&/p&&ul&&li&&strong&1 从跟读直接切换到翻译或复述, 难度跨越太大.&/strong&&/li&&li&&strong&2 看中说英能得到的反馈远远优于翻译或复述.&/strong&&/li&&/ul&&p&当我们跟读做的很轻松了, 于是开始做复述. 结果发现一段50个句子的材料, 自己满打满算也就说出5-6个句子来, 或者撑死了10个句子. 这样材料中绝大部分的单词和词块都无法得到练习. 如果是翻译, 虽然能说50个句子, 但绝大多数句子要么不会说, 要么说出来的还都是自己最为熟悉的一小撮词汇, 能得到练习的单词和词块还是太少. 看中说英因为先看2遍视频, 又有中文提示, 所以能说出来的东西大幅增加, 材料中大部分单词和词块都能得到练习.&/p&&p&翻译或复述时, 我们说出来的句子跟原文除了个别关键词相同以外, 绝大部分遣词造句, 句子语序都不相同. 复述的话自己说的句子的顺序也跟原文不一样. 这样就算我们录音然后和原文对照, 其实能得到的反馈也很少. 不要说翻译和复述了, 就算是和老外聊天, 能获得的反馈也很有限.&/p&&p&但看中说英由于自己说的句子顺序跟原文一致, 且大多数句子在遣词造句和句子语序上跟原文相差不大, 这样我们对照答案时能从原文获得的反馈就多的多. 练习看中说英常常会有这种感觉: 看似简单的句子, 自己要说出来仍然不那么容易, 要说的流利更不容易. 它能帮我们定位到很多自己以前意识不到的单词和词块的薄弱点.&/p&&h3&3.3 看中说英 vs 真实输出&/h3&&p&那么为什么不直接用「真实输出」的方式来练习呢?&/p&&p&我觉得可以用打羽毛球来做个类比. 如果你每天都去打羽毛球, 刚开始你的水平会有明显进步, 但慢慢地就会陷入停滞. 如果想要真正把羽毛球打好, 则必须要专门去练习步伐, 杀球, 发球等各个技术动作. 专业羽毛球运动员也是一样, 他们绝大部分的时间并不是打比赛, 而是去专门训练各种技术动作. 真实输出就好比与别人打羽毛球, 而通过看中说英就好比是专门去练习各个技术动作.&/p&&p&这其实也就是刻意训练的价值了:&/p&&ul&&li&&p&&strong&1 要想持续性地获得进步, 就必须持续性地针对自己的薄弱点进行练习.&/strong&&/p&&/li&&li&&p&&strong&2 要想进步的足够快, 就必须尽可能地不耗费时间在练习那些已经掌握的东西上.&/strong&&/p&&/li&&/ul&&p&专门训练各个技术动作也罢, 看中说英也罢, 就是一种刻意训练. 它们的价值在于让你不断地针对自己的薄弱点进行训练. 如果只是与人实际打羽毛球, 或者只是做真实输出, 时间一长, 你发现你能打出来的就是你的那点水平, 你能说出来的就是那点词汇量, 你绝大部分时间都耗费在练习那些你已经掌握的东西上边, 因此水平停滞不前.&/p&&p&当然了, 要提高球技, 除了专门训练各个技术动作以外, 也还得实际和人打球. 同理, 要提高口语, 除了看中说英以外, 也还应该做一些真实输出练习才行.&/p&&h1&4 何时开始&/h1&&p&有的同学认为自己现在英语水平一般, 看美剧还离不开字幕, 看脱口秀还压力很大, 觉得要等自己拿下这些材料后才能开始提升主动词汇量, 我不这么认为. &strong&我觉得只要你对于某个材料朗读, 听, 跟读做起来都很轻松, 那么你就可以用它练习看中说英, 提升你的口语主动词汇量.&/strong& 至于其它材料听起来吃力与否, 没有关系.&/p&&p&时间是最稀缺的资源, 最后我说说关于时间分配的问题吧.&/p&&p&我先说一下看中说英练习过程中的时间分配. 我自己练习一般是“材料时长:练习时长=1:5”. 即5分钟的对白, 用25分钟完成. 看2遍视频用10分钟, 看中说英说1遍用5分钟, 对照原文用10分钟, 一共25分钟. 刚开始练习时, 对照答案时碰到不懂的多查查词典, 做不到1:5没关系, 先控制在1:10之内即可.&/p&&p&再说一下整个英语学习过程中的时间分配. 在任何局部, 比如一天, 一月, 甚至一年, 都可以侧重某一个你想要侧重的方面. 但是拉长时间, 从全局来看我的建议是「3个9:1」, 这当然只是一个大概的比例.&/p&&ul&&li&&p&1 整个英语学习中, 输入: 输出=9:1.&/p&&/li&&li&&p&2 输出层面, 提升主动词汇量: 提升发音语调=9:1.&/p&&/li&&li&&p&3 提升主动词汇量层面, 看中说英: 真实输出=9:1.&/p&&/li&&/ul&&h1&5总结&/h1&&p&我总结一下这篇文章的主要观点:&/p&&ul&&li&&p&1 我主张通过看中说英来提升口语主动词汇量, 辅之以真实输出.&/p&&/li&&li&&p&2 看中说英并非只有高手才可以用, 也不用担心它会导致Chinglish.&/p&&/li&&li&&p&3 我觉得看中说英比朗读跟读, 复述翻译等其它方法都能更有效地提升口语主动词汇量.&/p&&/li&&/ul&&p&好啦, 到这里《如何提升口语主动词汇量》这个系列就全部写完了, 希望对你有一点用~&/p&&p&因为我自己的口语主要是通过看中说英练好的, 所以我对于不同方法的评判肯定会被我的个人经历所局限, 大家取其精华吧. 如果你主要是通过翻译, 复述, 真实输出, 甚至朗读, 跟读或任何别的方法练好了你的口语的话, 跟我讲讲, 我们交流交流呗.&/p&
第一篇文章我们理清了被动词汇量和主动词汇量的区别, 第二篇文章我们理清了词汇量和单词量的区别, 这一篇文章我来回答如果投入100小时, 如何能最大程度地提升主动词汇量.1 看中说英我主张通过“看中说英”的方法来提升口语主动词汇量. 看中说英, 顾名思义就…
&p&我是夏鹏。&/p&&p&2005 年,当我还在读大学的时候,在英国拿到了世界英语演讲比赛的冠军,也是全球第二个华人冠军,同年再赴英国,受到菲利普亲王的接见。接下来毕业、进入新东方并一路成为新东方集团战略规划总监。之后成立自己的品牌,获得数千万美金融资……我的这些年,像是经历了许多人的一生。&/p&&p&而我并非出身富贵,我常常会想起在贵州山沟里的童年。有人说,日光之下并无新事。如果我的人生逆袭之路有稍许借鉴与价值,我愿意将所有干货从头说起,我是如何依凭英语,成就了我的人生。&/p&&img src=&/v2-8fa0f65ec7f889bf3e71_b.jpg& data-rawwidth=&1250& data-rawheight=&1000& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1250& data-original=&/v2-8fa0f65ec7f889bf3e71_r.jpg&&&p&1984 年,我出生在贵州,父母是三线军工厂的普通职工,他们的学历不算高,那个时候被称作“电大”,也就是“电视大学”的意思。如果附会牵强一番,他们算是中国在线教育的第一批学生。我父亲那个时候是一名工程师,我母亲是办公室文员,两个人在工作与生活中跟英语毫无干系,加之我身处贵州山沟里从,他们那个时候让我学习英语,现在看来很平常,而那时却真的是高瞻远瞩。&b&我很感谢他们,父母的眼界决定了子女的未来。&/b&&/p&&p&那时我大概三年级,开始最早用的教材叫做 Big Muzzy 的电视节目,许戈辉主持的,新华书店也有配套的教材和磁带。我的老师就是我父亲,他会翻着字典,让我听着磁带去读。其结果是惨痛的,我对我父亲对英语的声音现在基本上没有什么记忆了,也有可能他基本没有怎么带我读,我留下的两个印象是:1. &b&这本教材太傻了,一个毛茸茸的外星人,见到什么吃什么之类的,完全不能用作英语的沟通之用&/b&;2. 那年春节,我姑姑姑父一家从桂林来贵州过年,我读了一段教材里的英语,姑父说,这是农民发音,虽然他自己的英语到底怎么样我也不得而知。从此之后我索性也不学了,下学之后,基本上就是练大字,踢球,玩沙子,写作业。&/p&&p&这至少证明:&b&一般教育背景的父母,亲自教孩子英语,从技术层面上是不成立的。&/b&我父母当时也认识到了这点,也没有继续的逼迫我。监督与逼迫子女的学习,这是一个中性词,有消极意义,但也有积极意义。例如他们没有逼我跟着绿毛怪学英语,但是仍然逼着我练大字,我当时即使有一万个不情愿,但现在看到自己提笔写出来的字,还是很感谢他们。&/p&&p&我正式开始学英语是在小学五年级暑假,父母带我去省城贵阳,参加百年英语的培训。从 ABC 开始学,我是班级里年纪偏大的学生,从此 5 年时间,每个周末加上寒暑假,我要自己坐车 2 个多小时去上课。&b&其实学英语不在乎年纪大小,并不是越早学越好,关键是持之以恒。&/b&&/p&&p&1996 年,百年英语已经成为贵阳英语培训行业的翘楚,创办人是一对夫妇,何迅先生和陈辉女士。他们亲自上阵教学,何老师教高期班,陈老师教低期班,我的入门班老师叫 Mr. Wang,给我起了一个英文名字叫 Simon,这个名字一直用到大学,才换回汉语拼音。我当时非常喜欢 Mr. Wang 上的课,就一个原因:&b&语音漂亮&/b&。&/p&&p&小孩子其实最会挑老师。现在很多机构对于老师的宣传无所不用其极,成年人反而容易受到广告的影响。小孩子对此全然不知,但是却对美好的事物有着第一时间的理解和感受。前几日在上海和王玘老师吃饭,玘师,有匪君子也。席间谈及他的育女经,他家千金学钢琴,一开始乱弹一气,玘师却毫不生气,决定亲自示范,苦练多日,和自己的女儿一较高下,其女深受音律美好之震撼,玘师此时敲打她:&b&凡是美好的事物,都要为此付出代价&/b&。&/p&&p&学习英语难以坚持在于代价巨大,而代价是否值得坚持,关键在于追寻的事物是否是美好的。&/p&&p&当我们把英语学习变成“为稻粱谋”的营生工具,则会随时计算代价与收获的关系,能够坚持到底的人,寥若星辰。人对于美好的事物会有天生的向往。&b&要学好一个技能,首要任务是这个技能的美学教育。&/b&&/p&&p&最后,推荐一个英语学习利器。进入我的微信公共号 “教书匠小夏”(微信搜索:teacherxia peng),回复 “知乎” 获取。&/p&&br&&p&&b&以术求术,术不可得。&br&&/b&&/p&&p&&b&以道求术,术可得。&/b&&/p&&br&&br&&p&微信公众号:教书匠小夏(teacherxiapeng)&br&&/p&&p&解读全球英语经典 | 学英语 · 睁眼看世界&/p&
我是夏鹏。2005 年,当我还在读大学的时候,在英国拿到了世界英语演讲比赛的冠军,也是全球第二个华人冠军,同年再赴英国,受到菲利普亲王的接见。接下来毕业、进入新东方并一路成为新东方集团战略规划总监。之后成立自己的品牌,获得数千万美金融资……我…
本文发表于本人专栏&a href=&/PrivateClass& class=&internal&&英语私房课 - 知乎专栏&/a&和我的微信公众号:NowEnglish&br&&br&&br&看了一圈,所有的答案都是在根据自身的经验列书单,这没什么不好,但每个人英文水平阅读口味难免不同, 听别人的推荐不如结合自身情况来选取适合自己的原版书籍。&br&&br&&br&我非常推荐英语学习者花大量时间阅读,现在大部分人学英语都是断片式的:断片式的单词记忆,语法练习和独立反复的新闻阅读,在初期能够帮助你打下基础,但是绝对无法让你达到母语人士的英语水平。在基础词汇和语法基础都已经不错的情况下,我主张所有的英语学习者&b&培养读原版书的习惯&/b&,在这个过程中辅以思考和自我表达,你的英语才会大有精益,真正体会到英语不同于汉语的语言艺术。因此,选取适合自己的原版图书就显得格外重要。&br&&br&&br&&b&首先,我给大家介绍一个狂拽炫酷dior炸天的工具。&/b&&br&&br&&br&&a href=&///?target=http%3A///& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&AR BookFinder US&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&br&&br&&br&对于英语学习者而言,AR BookFinder的一大亮点在于将海量的优秀原版书籍按照阅读难度进行了划分,你完全可以按照自己的能力来选取书籍。总结下来,AR BookFinder的针对Eslers的两个主要优势是:&br&&br&&br&1,采用分级阅读体系,加上其收录的都是非常优秀和具有代表性的作品,这使它成为Eslers寻找原版书籍的绝佳工具。&br&&br&&br&AR采用ATOS Book Level(BL)体现书的难易级别,0.1位最低,20.0是最高。通常认为6.0 - 9.0是初一到高一,9.0 - 12.0是高一到高三英文阅读同等水平。小数点前的数字代表年级,小数点后面的数字表示第几个月,例如4.6表示与美国小学4年级第5个月的英文阅读等同水平。BL的定级标准主要用四个参数的加权计算得到,分别是全书的字数,平均句子长度,平均单词长度和词汇难度。&br&&br&&br&&br&&img src=&/e5fde9f217bde_b.png& data-rawwidth=&608& data-rawheight=&339& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&608& data-original=&/e5fde9f217bde_r.png&&&br&&i&注:CCR是College and Career Readiness,为大学和职业生涯准备的图书,难度更大,书籍题材更广,文化视角类书籍更多。其中有些书的语言和内容难度都已经比较高了,话题也深刻,适合英语程度较好的Eslers阅读。&/i&&br&&br&除了这样一个针对难度的硬性指标,AR还引入了Interest Level (IL),就是基于书的幼稚度,人物,情节给出的建议阅读年龄(age appropriate of a book),主要有四个级别:&br&&br&&br&&ul&&li&LG (Lower Grades,幼儿园到三年级)&/li&&li&MG (Middle Grades,四年级到初二年级)&/li&&li&MG+ (Middle Grades Plus,初一以上)&/li&&li&UG (Upper Grades,高一以上)&/li&&/ul&&br&IL对于阅读水平与实际年龄有差的读者非常实用。假设你是一个想学英语的白领,阅读水平不高但是又想选取比较适合成年人阅读的话题,就可以选择BL比较低,IL在MG+以上的书。另外,IL分级中,UG级别的书内容已经比较深刻和严肃了。&br&&br&&br&随便找一本书《伟大的盖茨比》做示范:&br&&br&&img src=&/f360a78fcb2c231f7e4e5ba_b.png& data-rawwidth=&559& data-rawheight=&169& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&559& data-original=&/f360a78fcb2c231f7e4e5ba_r.png&&&br&考虑到美国学生的阅读能力强和文化上的得天独厚,这本书BL只给了7.3,也就是美国的初中生就可以阅读了,但个人觉得这本书对于我国四六级的学生难度依然太大,可见大家在挑选书籍时可以选取比参考值难度低一点的书。&br&&br&&br&2,强大的搜索功能和书单。&br&&br&&br&&img src=&/7a7e73c5afc48e7e42e1_b.png& data-rawwidth=&605& data-rawheight=&460& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&605& data-original=&/7a7e73c5afc48e7e42e1_r.png&&&br&&i&高级搜索功能&/i&&br&&br&&br&AR具有强大的搜索功能,善用IL和BL搜索可以选出适合自己阅读喜好和能力的书籍。如果要做进一步的限定书籍的话题,可以在additional criteira选择,种类丰富,总有一本适合你,如图&br&&br&&img src=&/caeb3c6d7_b.png& data-rawwidth=&400& data-rawheight=&752& class=&content_image& width=&400&&&br&&br&除此而外,你也可以在阅读前用AR查看一下难度用以指导自己。&br&&br&------------------&br&&br&&br&&b&现在分享给大家一些我读过和即将要读的资源,每本书我都会标注BL和IL&/b&。另外,阅读是一个很私人的事情,这里只是推荐,你完全可以用AR寻找适合自己口味的书。这个书单的高级(advanced)部分基本都是我自己读过的,强烈推荐给程度比较好的朋友。&br&&br&&br&&b&初级(Beginner):&br&&/b&&br&初级的书基本都有配图,IL都集中在LG左右,但是大量的配图和简单的故事情节同样适合成年的英语学习者,这有助于他们积累基础词汇量(Tier 1 vocabulary)。&br&&br&&br&&b&&i&Blast&br&&/i&&/b&&br&&img src=&/0386943eca5c41daf7cd166_b.png& data-rawwidth=&559& data-rawheight=&124& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&559& data-original=&/0386943eca5c41daf7cd166_r.png&&&br&&br&&i&&b&Dare&/b&&/i&&br&&img src=&/30bc65a7efd56ac76838_b.png& data-rawwidth=&559& data-rawheight=&135& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&559& data-original=&/30bc65a7efd56ac76838_r.png&&&br&&b&&i&Horton Hatches the Egg&br&&/i&&/b&&br&&img src=&/ac4cd2fdbae3d505a3a5e_b.png& data-rawwidth=&562& data-rawheight=&132& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&562& data-original=&/ac4cd2fdbae3d505a3a5e_r.png&&&br&&b&&i&Miss Rumphius&br&&/i&&/b&&br&&img src=&/5c92e48df29fe6ccfe3aa6c0be7792d9_b.png& data-rawwidth=&558& data-rawheight=&127& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&558& data-original=&/5c92e48df29fe6ccfe3aa6c0be7792d9_r.png&&&br&&br&&b&&i&The Name Jar&br&&/i&&/b&&br&&img src=&/7d2d0a88ebc381d7dd46ca_b.png& data-rawwidth=&561& data-rawheight=&131& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&561& data-original=&/7d2d0a88ebc381d7dd46ca_r.png&&&br&&br&&b&&i&The Red Badge of Courage (Saddleback)&br&&/i&&/b&&br&&img src=&/7f48f9bf444eef16a52debe_b.png& data-rawwidth=&560& data-rawheight=&133& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&560& data-original=&/7f48f9bf444eef16a52debe_r.png&&&br&历史,美国高中生的必读书本&br&&br&&br&&b&中级(Intermediate):&br&&/b&&br&&br&&i&&b&火星编年史&br&&/b&&/i&&br&&img src=&/b914fef5b346ef20dff20f_b.png& data-rawwidth=&559& data-rawheight=&180& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&559& data-original=&/b914fef5b346ef20dff20f_r.png&&&br&科幻大作&br&&br&&br&&b&&i&Far Beyond the Garden Gate&br&&/i&&/b&&br&&img src=&/2a0c590bc3c031aa18b5af_b.png& data-rawwidth=&560& data-rawheight=&148& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&560& data-original=&/2a0c590bc3c031aa18b5af_r.png&&&br&&b&&i&Absolutely Maybe&br&&/i&&/b&&br&&img src=&/a4e61f984e1c91d838cf2c50_b.png& data-rawwidth=&558& data-rawheight=&146& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&558& data-original=&/a4e61f984e1c91d838cf2c50_r.png&&&br&Maybe是书中女主公的名字,讲述的Maybe和两个小伙伴Ted和Hollywood找自己亲生爸爸的故事,故事跌宕起伏,有惊喜,有彷徨,有希望……&br&&br&&br&&b&高级(Advanced):&br&&/b&&br&&br&&br&&b&&i&伟大的盖茨比&br&&/i&&/b&&br&&img src=&/f360a78fcb2c231f7e4e5ba_b.png& data-rawwidth=&559& data-rawheight=&169& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&559& data-original=&/f360a78fcb2c231f7e4e5ba_r.png&&&br&Fitzgerald的所有作品都值得细读,文笔太棒了。反正我并不会把他的作品当成英语小说,而是当成语文课本在评鉴。这本书AR BL是7.3,相当于美国初中生的同等阅读水平,但其实对于Eslers而言,他的作品是由相当大的难度的,但是认真读完收获很大。&br&&br&&br&&i&&b&刺猬的优雅&br&&/b&&/i&&br&&img src=&/c7cc49df7802460cadb30718_b.png& data-rawwidth=&559& data-rawheight=&146& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&559& data-original=&/c7cc49df7802460cadb30718_r.png&&&br&强烈推荐,翻译文笔太棒!&br&&br&&br&&b&&i&刀锋&/i&&/b&&br&&img src=&/e789b991bbd5a2d4cb056_b.png& data-rawwidth=&562& data-rawheight=&126& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&562& data-original=&/e789b991bbd5a2d4cb056_r.png&&&br&文笔棒到让人忧伤,毛姆的所有作品都值得一读&br&&br&&br&&b&&i&1984&br&&/i&&/b&&br&&img src=&/508dc6f33b1_b.png& data-rawwidth=&561& data-rawheight=&169& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&561& data-original=&/508dc6f33b1_r.png&&&br&奥维尔的传世之作,必读!&br&&br&&br&&b&&i&世界大战&br&&/i&&/b&&br&&img src=&/d88cdbf029c468f36e862ab_b.png& data-rawwidth=&559& data-rawheight=&170& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&559& data-original=&/d88cdbf029c468f36e862ab_r.png&&&br&喜欢科幻的朋友可以读一读,Wells还有很多别的科幻作品,不妨在AR里找找看。&br&&br&&br&&i&&b&Time and Again&br&&/b&&/i&&br&&img src=&/ea163c80fb3_b.png& data-rawwidth=&557& data-rawheight=&128& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&557& data-original=&/ea163c80fb3_r.png&&&br&历史穿越小说,书中大量对于1882年纽约城市 细节的描写,读起来比较无聊,除非你对纽约的历史有很大的兴趣。&br&&br&&b&&i&红色勇气勋章&br&&/i&&/b&&br&&img src=&/8a0ba2faa3e62_b.png& data-rawwidth=&563& data-rawheight=&132& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&563& data-original=&/8a0ba2faa3e62_r.png&&&br&美国高中生必读,关于美国南北战争的,战争场面惊心动魄,主人公肉体和心灵两方面的主观感受,非常值得阅读。&br&&br&&b&高质量的英语,学习和成长平台,请关注公众号:&/b&&br&&p&&a href=&///?target=http%3A///r/ETt0bGzEkzHsrSgP924D& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&/r/ETt0bGz&/span&&span class=&invisible&&EkzHsrSgP924D&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a& (二维码自动识别)&/p&
本文发表于本人专栏和我的微信公众号:NowEnglish 看了一圈,所有的答案都是在根据自身的经验列书单,这没什么不好,但每个人英文水平阅读口味难免不同, 听别人的推荐不如结合自身情况来选取适合自己的原版书籍。 我非常推荐英语学习…
&b&需要三个条件:&/b&&br&&br&&b&第一,自不量力的勇气&/b&&br&&br&&p&有很多人总是觉得自己的英语水平不好,总是觉得阅读英文原版书是自己无法企及的一个高度,其实我要告诉大家并不是这样。如果我一个高中英语满分150分我只能考75分的人能够做到,你们也一样能够做到。&/p&&br&&p&在人生的某些节点上,自不量力也许是更正确的道路。&/p&&br&&p&&strong&第二,行之有效的方法&/strong&&/p&&br&&p&第一步,坚持。&/p&&br&&p&这里讲的坚持是狭义的坚持,什么意思?因为每位作者的文风都不一样,所以在看一本英文原版书的时候,前10%可能是最难熬的,你可能会觉得各种读不懂,但这个时候千万不能放弃。这个时候,哪怕你多翻字典,甚至对照中文译文,只要能看懂并且看下去,就可以(特别是那些你对剧情一无所知的书)。&/p&&br&&p&相信我,大部分书,你把前面的10%坚持过去了,后面等待你的将会是一片全新的天地(如果一本书你看了20%还是觉得完全没感觉,那这本书可能真的不适合你)。&/p&&br&&p&第二步,词汇。&/p&&br&&p&根据我个人的经验,词汇量可以分成4000以下、、、和15000以上四个级别,每个级别的词汇量适合看的书显然也是不同的(这一点会在下文详述)。有人问词汇量在4000以下是不是就不能看原版书了?当然不是,其实正常情况下一个合格的初中毕业生就可以开始看一些简单的英文原版书。&/p&&br&&p&关于词汇量的提升并不是我这里要说的重点,我想说的是如何在阅读原版书的时候用正确的方法学习单词。我们知道词典和词汇书都可以帮我们学习单词,但是两者都有缺点,都不能满足我们个性化的需要。&/p&&br&&p&我今天要说的算是我多年采用并行之有效的一套方法,下图是我用来学习英文词汇的笔记截图。&img src=&/696e20f81c34feb71854_b.jpg& data-rawwidth=&2448& data-rawheight=&1437& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&2448& data-original=&/696e20f81c34feb71854_r.jpg&&这样记录词汇的好处有三:&/p&&p&第一、嵌入式记忆,不再记忆孤立的单词,而是在情景中增加对单词理解的深度;&/p&&p&第二、每个单词配英文释义和经典例句,增加对单词记忆的同时也提升了对相应作品的理解;&/p&&p&第三、大家可以看到,在每个单词的右上角有frequency和register两栏:frequency指的是这个单词出现的频率是高、一般还是低;而register指的是这个单词的语域是正式、一般还是非正式。这样对写作和口语的提升也是显著的,比如写作时我们尽量要用书面化的表达,口语则刚好相反。&/p&&p&其实除了词汇之外,我们还需要学习一些句法。不过在本文中我就不详述了,今后有机会再另写一篇文章来详细解决这个问题。&/p&&br&&p&第三步,阅读媒介及参考工具。&/p&&br&&p&以前我们总是抱怨资源匮乏,但现在网络上的资源却是漫天飞,只有你不想要的,没有你找不到的。从媒介来看,阅读方式主要分为传统的纸媒书籍和现代的电子书籍。两种方式各有优点,纸质书拿在手中本身就是一种享受,而且更加方便翻页和记笔记;kindle等电子阅读器的话携带更加方便,而且完全百分比的量化更加适合规划阅读。&/p&&br&&p&参考工具主要是字典,在这里我推荐两本我很喜欢的:朗文当代英语词典和韦氏大学词典。&img src=&/be8ea36d5ed2fa52d54241_b.jpg& data-rawwidth=&324& data-rawheight=&499& class=&content_image& width=&324&&&img src=&/e0e05d183e0bbee7ad9e10a1ef462098_b.jpg& data-rawwidth=&960& data-rawheight=&540& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&960& data-original=&/e0e05d183e0bbee7ad9e10a1ef462098_r.jpg&&普通的词前者就可以搞定,而一些难词或者生僻义却只能依靠后者。这两本词典都是全英文的,不过不用担心,就算你只是初中水准,你也可以在前者中看懂你要查的单词的释义。&/p&&br&&p&这两本书我都有纸质版(我超级喜欢前者的纸质版,后者纸质版中的字实在是看了要瞎),也都有电子版(电子版最大的好处就是方便,并且真人原声发音也能助大家的听力更上一层楼)。&/p&&br&&p&第四步,规划及坚持。&/p&&br&&p&没错,看英文原版书也需要合理的规划。如果你每天有大量的时间来阅读,那么你可以给自己定一个比较高的标准;如果你每天的时间非常有限,那么你可以把一本书拆分成多少等份,然后在规定天数之内消灭(这时候kindle的好处就体现出来了,它的百分比量化实在太好用,比如我忙起来的时候就给自己定了每天阅读一本书5%的计划)。&/p&&br&&p&对于我们一般人来说,其实一年能看6本400页左右的原版书籍已经算是非常可以的成就了。这样算的话,就是每两个月看完400页左右,平均到每天的话,就是6-7页。如果我们真的想进步,不妨扪心自问下,每天6-7页的阅读量还算多吗?当然上面说的是最基本的量,大家可以根据自己的需求增减。&/p&&br&&p&最后,也是最重要的,就是广义上的坚持。不能我今天兴致来了,看它个30%;明天太累了,看个3%吧;后天又觉得很累,干脆不看了吧。如果是抱着这样的心态,别说是看英文原版书,其它任何事你也都干不成,早点洗洗睡吧。还有,在阅读的初期,我强烈不建议看特别厚的书或者是把一本书分成太多天看完,因为那样你的冲劲会慢慢消散。在这个阶段,你其实迫切需要看完一本完整的书来获得强烈的成就感以自我激励。&/p&&br&&p&&b&第三,明辨是非的眼睛&/b&&/p&&br&&p&克拉申的输入理论提到i+1这个概念,什么意思呢?i代表你目前的水平,i+1是你需要输入的水平,当你需要输入的水平比你目前的水平高一些,你才能得到最大程度的提升。这个理论用在阅读英文原版书上也同样适用,也就是说你要挑选一本适合你水平的书来开始你的阅读。怎样把握这个程度,我个人的经验是最好一本书中有70-80%的内容你能看懂,而20-30%的内容你不是很懂。这样不仅你看起来不吃力,而且能够获得最大程度的阅读快感和能力提升。&/p&&br&&p&下面我就上文提到的词汇量的四个阶段分别推荐一些书(负责任的告诉大家这些书我都是看过的):&/p&&br&&p&允许我先吐个槽。我觉得现在网络上的很多阅读书单根本是不负责任,为什么这么说?因为也许那些写书单的人自己压根就没有看过那些书,推荐的要不就是古英语要不就是那种超难的大部头,绝大部分人根本看不下去。好,你装逼的目的达到了,可是结果呢?浪费了很多人宝贵的时间。&/p&&br&&p&&b&词汇量在4000以下:&/b&&/p&&br&&p&如果你真的连初中英语水平都达不到,但就是想过一过看英文书的瘾,或者希望能有一个不错的开始,那么,《书虫》系列可能会适合你。严格意义上来说《书虫》系列并不是原版书,它是经过改写的版本,但如果你能看的很溜,也就说明你距离能看真正的原版小说不远了。&img src=&/b6eceaa4db4d7_b.jpg& data-rawwidth=&1580& data-rawheight=&2363& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1580& data-original=&/b6eceaa4db4d7_r.jpg&&《书虫》系列针对不同水平分的非常细,你完全可以找到符合自己水平的那个阶段开始阅读。&/p&&p&如果你达到了初中水平,恭喜你,你可以开始阅读真正的原版书了。&/p&&br&&p&在这里我首推E. B. White(&em&the Elements of Style&/em&《风格的要素》的共同创作者),的三部曲:&img src=&/0a0ae8cf1bb3d105a5dc3c1ceec9d333_b.jpg& data-rawwidth=&3060& data-rawheight=&1537& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&3060& data-original=&/0a0ae8cf1bb3d105a5dc3c1ceec9d333_r.jpg&&Charlotte's Web(夏洛的网)&/p&&p&Stuart Little(精灵鼠小弟)&/p&&p&Trumpet of the Swan(吹小号的天鹅)&/p&&br&&p&第一本不用我说了,大家一定都听说过,第二本书你也许不知道,但对主人公绝不会不熟悉)。虽然听起来是儿童作品,但E. B. White笔下的故事,你完全没有理由不喜欢。&/p&&br&&p&还有下面这几本,也非常值得一读&img src=&/be69675e2dafc85f5b105ff2c5c0b163_b.jpg& data-rawwidth=&7850& data-rawheight=&2082& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&7850& data-original=&/be69675e2dafc85f5b105ff2c5c0b163_r.jpg&&&em&Alice's Adventures in Wonderland&/em&(爱丽丝漫游奇境),&/p&&p&&em&Wonderful Wizard of Oz&/em&(绿野仙踪)&/p&&p&&em&the Secret Garden&/em&(秘密花园)&/p&&p&&em&the Wind in the Willows&/em&(柳林风声)&/p&&p&&em&Peter Pan&/em&(彼得潘)&/p&&p&&em&Little Prince&/em&(小王子)&/p&&br&&p&这几本讲的基本都是儿童故事,有趣且上手简单,不管是男生或者是女生都可以拿来作为入门书籍,如果你是准爸或者准妈,就更可以一读了,将来可以直接用英文给小朋友讲睡前故事,多酷炫!《小王子》如果我没记错原文是用法文写的,但是英文版的译本仍然非常值得一看。这些通常被归类到儿童文学的书能够经久不息的被人们所喜欢,不是没有道理的,相信你看了就会明白。&/p&&br&&p&以及我强烈推荐的&em&Animal Farm&/em&(动物庄园)&img src=&/abf465030aeeb744be7714_b.jpg& data-rawwidth=&305& data-rawheight=&499& class=&content_image& width=&305&&这本书实在太经典,虽然书名看上去很儿童,但它不折不扣是本成人小说,思想颇具深度。稍微有点文化的西方人都知道这本书,而且我一直觉得,中国人看这本书的时候应该会有一种特别的感情。&/p&&br&&p&以上这些都是词汇量在4000左右的可以一试的,说实话如果你的英文能力不是特别强,看上面提到的那些书的时候,肯定还是会遇到困难的,但我们说过,最重要的是有坚持的精神和一颗永不停止学习的心。&/p&&br&&p&&b&词汇量在&a href=&tel:&&&/a&:&/b&&/p&&br&&p&如果你到达了这个level,可以选择的书就比较多了,我说几本我推荐的。&img src=&/4522ecdaeebf49708ddef281_b.jpg& data-rawwidth=&333& data-rawheight=&499& class=&content_image& width=&333&&&em&The Chronicles of Narnia&/em&(纳尼亚传奇)&/p&&br&&p&一套七本,我记得有几部被拍成了电影。虽然看上去也像是儿童文学,但其中有极深的宗教隐喻。文字较简单,很适合作为第一本大部头。如果有天你发现自己读完了全套,会特别有成就感。&/p&&p&讲个小故事。上个世纪30年代,在英国牛津的小酒馆里,有两位教授经常在一起喝酒聊天。某天,他们相约要各写一本给孩子们看的书。于是就有了后来的C. S. Lewis的《纳尼亚传奇》和J. R. R. Tolkien的《魔戒》。&/p&&br&&img src=&/e57f163db920f7cd5941_b.jpg& data-rawwidth=&5896& data-rawheight=&1183& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&5896& data-original=&/e57f163db920f7cd5941_r.jpg&&&em&Harry Potter&/em&(哈利波特)&br&&br&&p&也是一套七本,而且全部拍成了电影(个人觉得电影和原作还是有较大差距的)。这套书绝对老少咸宜,哪怕是成年人都可以在里面找到很多共鸣。我仍然记得当年高中看中文版看的让我废寝忘食。中译本尚且如此精彩,更不如说文字精彩且准确的英文原版了。前面三本较为简单,从第四本开始故事深度和文字难度都有所增加。&/p&&p&&br&&img src=&/006dc230fab_b.jpg& data-rawwidth=&3902& data-rawheight=&2082& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&3902& data-original=&/006dc230fab_r.jpg&&&em&The Kite Runner&/em&(追风筝的人)&/p&&p&&em&A Thousand Splendid suns&/em&(灿烂千阳)&/p&&p&&em&And The Mountains Echoed&/em&(群山回唱)&/p&&br&&p&胡塞尼著名的三部曲,讲的是阿富汗的故事,主题分别是男人、女人和…你们自己看吧。胡塞尼因为不是土生土长的美国人,所以他的书中基本没有晦涩难懂的俚语,行文非常流畅,而且最重要的,故事非常非常精彩,根本停不下来,The Kite Runner我就是一晚上看完的。&/p&&br&&p&上面都是比较流行或者畅销的,如果你想看一些经典,&em&The Joy Luck Club&/em&喜福会,&em&The Catcher in the Rye&/em&麦田里的守望者,&em&1984&/em&等都是不错的选择。&/p&&br&&p&&b&词汇量在&a href=&tel:&&&/a&:&/b&&/p&&br&&p&如果词汇量在这个区间,除了一些特别难的书之外,基本可以随便挑选自己感兴趣的书来读了,还是说一些我看过的并且很推荐的。&img src=&/d0bbd670b5a38aabca993a_b.jpg& data-rawwidth=&324& data-rawheight=&499& class=&content_image& width=&324&&&em&Flipped&/em&(怦然心动)&/p&&br&&p&这本书其实不算特别难,但是里面地道的用法比较多,会比较容易卡壳。当年看完电影我就喜欢上了这个故事,到什么程度呢?这本书一共是20个章节,我当年自己翻译了其中10个章节(后来因为工作忙而搁浅了),就是想把这个故事分享给更多的人。其实像这样的书还有很多,之前默默无闻,等到被拍成电影之后一下子就火了,参考&em&Life of Pi&/em&。&/p&&br&&img src=&/7fcab7b1301ded56dbd9_b.jpg& data-rawwidth=&2745& data-rawheight=&2079& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&2745& data-original=&/7fcab7b1301ded56dbd9_r.jpg&&&i&The Lord of the Rings&/i&(魔戒)&p&&i&The Hobbit&/i&(霍比特人)&/p&&br&&p&这个组合无需多言,我反正没见到有人说不喜欢它们的。电影拍的很好看,原著更精彩。《魔戒》系列为什么这么受人喜爱?答案很简单,因为在这套书里面,包含了所有人类伟大的情感:爱情、友谊、亲情、勇气、忠诚、坚守、信念等等,你可能会被书中任意一个片段所打动。美亚上我曾经看到一条评论,一哥们在26年的时间里面把这套书读了130多遍,并说这就是自己的圣经。再说个小故事,其实《魔戒》一开始写成的时候并没有分为三部曲,只是因为出版社看这本书太厚,怕卖不动,所以才分成了三本出版,以至于我们现在通常能看到三个不同的小标题(电影也是拍成了三部)。&/p&&br&&img src=&/e15d610b01a06ed082e79d174eb021cf_b.jpg& data-rawwidth=&3064& data-rawheight=&1537& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&3064& data-original=&/e15d610b01a06ed082e79d174eb021cf_r.jpg&&&em&River Town&/em&(江城)&p&&em&Oracle Bones&/em&(甲骨文)&/p&&p&&em&Country Driving&/em&(寻路中国)&/p&&br&&p&何伟(Peter Hessler)的中国三部曲,很多人推荐,台湾版和英文原版我都有,的确写的非常精彩。何伟以一个美国人的视角,写出了很多我们国人会习惯性无视的东西。这三本书里面的观点,无所谓褒贬,只是在客观的描述真相。真相到什么地步呢?中亚上是完全看不到这三本原版书(大陆版并不完整)的踪影的。嗯,不能多说了,给个眼神,你们自己体会。&/p&&br&&img src=&/ff044deb3ca_b.jpg& data-rawwidth=&2765& data-rawheight=&2079& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&2765& data-original=&/ff044deb3ca_r.jpg&&&em&Dance for two&/em&&p&&em&Einstein’s Dreams&/em&&/p&&br&&p&Alan Lightman的这两本书完美的把科学和艺术结合在了一起,如果你是理工科出身,对小说没那么大的兴趣,不妨可以考虑看这两本。表面看是在写科学,但文字非常有趣。Alan Lightman现在在MIT教物理,所以这本书也向你展现了一个理科大神的文字功底。&/p&&br&&p&&b&词汇量在15000以上:&/b&&br&&/p&&br&&p&到达这个level的基本都是大神,看英文原版按照自己的兴趣来即可。我只说一套书,是企鹅出版社出的&em&Penguin Great Loves&/em&,全套20本,32K软装,很薄,封面设计极妖极美。看名字就知道,讲了古往今来各种爱情故事。每本都很精彩,只是文字难度略高。现在市面上很难买到全套,中亚上还有零散的几本(搜&em&Penguin Great Loves&/em&),我没找过美亚,不知道有没有,有兴趣的朋友可以去其它地方淘淘看。&/p&&br&&p&我随便放几张封面,你们感受一下。&img src=&/8ccb3b6b7af2_b.jpg& data-rawwidth=&5032& data-rawheight=&2068& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&5032& data-original=&/8ccb3b6b7af2_r.jpg&&&/p&&br&&p&最后给大家安利一个网站,AR BookFinder US。&/p&&br&&p&简单来说,这个网站的作用是在你很想读某本书的时候,可以帮你确定这本书的难度。具体指的是一本书的BL(Book Level),范围是是0-20。0-12对应了美国幼儿园至高中的水准。打个比方,比如Animal Farm这本书的BL是7.3,差不多就意味着美国7年级孩子上课到第3个月左右的水平。而我们之前说的四个词汇量的范围,差不多对应了BL(0-4)、BL(4-8)、BL(8-12)、BL(12以上)四个级别,因此利用好这个网站也可以让我们事半功倍。&br&&/p&&br&&img src=&/f1fdb2ff56eaa_b.jpg& data-rawwidth=&557& data-rawheight=&180& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&557& data-original=&/f1fdb2ff56eaa_r.jpg&&&br&&br&&b&个人公众号:承读
欢迎关注&/b&
需要三个条件: 第一,自不量力的勇气 有很多人总是觉得自己的英语水平不好,总是觉得阅读英文原版书是自己无法企及的一个高度,其实我要告诉大家并不是这样。如果我一个高中英语满分150分我只能考75分的人能够做到,你们也一样能够做到。 在人生的某些节点…
&p&2015年下半年&/p&&br&&p&我们组建了“备战2015年11月CATTI笔译训练营”,群里小伙伴每天坚持训练,最终3人通过二笔,1人以上通过三笔。参见&a href=&/?target=http%3A//mp./s%3F__biz%3DMzA4MjIyNDYzMQ%3D%3D%26mid%3Didx%3D2%26sn%3Db9dcde2e135%26scene%3D21%23wechat_redirect& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《备战11月CATTI笔译——ScalersTalk笔译训练营行动召集》。&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&p&2016年上半年&/p&&br&&p&我们又组建了第2期“备战2016年5月CATTI笔译训练营”,通过考试人数为二笔4人,三笔3人。参见&a href=&/?target=http%3A//mp./s%3F__biz%3DMzA4MjIyNDYzMQ%3D%3D%26mid%3Didx%3D1%26sn%3D3cb1cf7dc57cd%26scene%3D21%23wechat_redirect& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《备战5月CATTI笔译——ScalersTalk笔译训练营(2016下半年)启动》。&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&p&2016年下半年&/p&&br&&p&我们组建了第3期“备战2016年11月CATTI笔译训练营”,5人通过二笔、9人通过三笔。而且我们只持续行动,不做培训工作。参见&a href=&/?target=http%3A//mp./s%3F__biz%3DMzA4MjIyNDYzMQ%3D%3D%26mid%3D%26idx%3D1%26sn%3Df5b75abc622b%26scene%3D21%23wechat_redirect& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《备战11月CATTI笔译——ScalersTalk笔译训练营(2016下半年)启动》&i class=&icon-external&&&/i&&/a&。&/p&&br&&br&&p&累计今日,ScalersTalk笔译训练小组已经有12人通过二级笔译考试,13人通过三级笔译考试,为我国翻译事业的发展,做了一点微小的工作。&/p&&br&&p&这些成绩已经说明了持续行动的力量,而且我们会把这件事情持续下去。因此,我们准备再次组建第4期&strong&“备战2017年5月CATTI笔译训练营”&/strong&,让大家能够更充分地准备考试。&/p&&p&备战5月CATTI笔译训练营,主要针对2017年上半年的CATTI二笔、三笔考试。训练营以持续行动为基调,对笔译持续强化训练。猛火力,高强度,玩命虐,连续训练四个月,让你的进步刹不住车,够胆你就来。&/p&&br&&p&&strong&第4期“备战2017年5月CATTI笔译训练营”将于1月11日正式启动。之后可以一直申请,不受时间限制,直到5月CATTI考试结束。&/strong&&/p&&p&&strong&“备战5月CATTI笔译训练营”&/strong&依托于ScalersTalk十万字笔译训练小组,后者是ScalersTalk旗下的笔译小组。5月的CATTI只是我们成长路上的一个小片断,我们的目标是笔译练够十万字起,做千字千元的牛逼笔译。&/p&&p&&strong&两大训练模块:&/strong&&/p&&p&1、每日一句训练:管理员会把题目同时发到笔译群和群论坛的任务帖里,每个人把自己的翻译发到群里及翻译训练帖中。因备战5月考试,每日一句任务量会有所增加。&/p&&p&2、周末限时训练:每周六晚8-9点统一进行限时周训练,英汉、汉英翻译各一篇(训练结束会提供参考译文)。材料均源于CATTI真题、外刊、政府工作报告、白皮书等内容。&/p&&p&&strong&运行规则与加入要求:&/strong&&/p&&p&1.你要通过入群测试(测试链接见下方),然后再付费才能进群。这次集训营的活动费用是300元,服务期从进群之日起到2017年5月CATTI考试结束;考试结束后,可以继续留在群内,但是依然适用笔译小组的其他运行规则。&strong&注意通过测试并付费进群后,不再退费,请看清本句。&/strong&&/p&&p&2.本次集训营引入奖学金制度,凡是通过2017年5月CATTI笔译考试的训练营成员,可以获得奖学金。奖学金由以下计算公式得出:&strong&假设所有付费参加集训营的成员为N,通过考试的人数为a,奖学金池的总额度为Y=(N-a)*300*15%,每个人得到的奖学金数目为b=Y/a。&/strong&&/p&&p&3.原有在笔译训练小组中的成员可以享受免费优先权直接参加集训,且无须申请。但是只有放弃免费优先权的同学,才能享受奖学金制度。也就是如果你想拿到奖学金,那你需要先付费300元。但是你也可以不付费直接参加集训,但是这样通过考试后,你不会得到奖学金。&/p&&p&4.你必须要通过我们的进群测试后,再支付进群。测试链接在&strong&&a href=&/?target=https%3A//shimo.im/doc/f6zFZXrdI0oWwE3G& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&进群任务&i class=&icon-external&&&/i&&/a& (或点击“阅读原文”查看)&/strong&&/p&&p&请仔细根据要求完成,按照链接里的文字提交申请,提交后请耐心等待,三个工作日会有回复,通过测试后会提供付费方式,是一个支付宝群二维码,进入之后可以进群。我们只看你的译文水平,不接受卖萌耍赖,严禁抄袭。&/p&&p&5.进群后必须每天参与训练。既然你是要备考的人,那就按照日行者的标准要求自己。我们也会在你进群后,提供行动指南。同时,如果你7天没有行动,我们会移除出群,不接受任何形式的借口。&/p&&p&如果你打算备战CATTI,最好的方法是就是开始练,并且和一群极富有战斗力但是却完全不鸡血的人在一起练!我们已经玩过三轮了,而且战绩也不错,这次只会更有经验。&/p&&p&好了我说完了,想来的赶紧做任务,准备好银子,进群。&/p&&p&Scalers&/p&&blockquote&&p&&strong&相关阅读:&/strong&&/p&&p&&a href=&/?target=http%3A//mp./s%3F__biz%3DMzA4MjIyNDYzMQ%3D%3D%26mid%3D%26idx%3D1%26sn%3D4147bbb458b29f1ee485%26scene%3D21%23wechat_redirect& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Isshiki:推倒次元墙的青春之旅——二级笔译通过经验&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&p&&a href=&/?target=http%3A//mp./s%3F__biz%3DMzA4MjIyNDYzMQ%3D%3D%26mid%3Didx%3D2%26sn%3D1f1d3ca4a29d7945eba1039%26scene%3D21%23wechat_redirect& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Matthew:非英专两月拿下二笔,我能你也能——我的CATTI二笔备考之路&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&p&&a href=&/?target=http%3A//mp./s%3F__biz%3DMzA4MjIyNDYzMQ%3D%3D%26mid%3Didx%3D1%26sn%3De9d23dceb4ccca427d07d6%26scene%3D21%23wechat_redirect& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Joy:深怀念想,功不唐捐——我的二级笔译考试总结&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&p&&a href=&/?target=http%3A//mp./s%3F__biz%3DMzA4MjIyNDYzMQ%3D%3D%26mid%3Didx%3D1%26sn%3D737dc7a54d988996cadd415fca90afe5%26scene%3D21%23wechat_redirect& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Jenny:一个谷歌依赖者的CATTI二笔考试历程&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&p&&a href=&/?target=http%3A//mp./s%3F__biz%3DMzA4MjIyNDYzMQ%3D%3D%26mid%3Didx%3D1%26sn%3Ddb03f7687eaa55b912a21e49e7b8e541%26scene%3D21%23wechat_redirect& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Gabriel的二级笔译通关经验&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&/blockquote&&p&&strong&ScalersTalk成长持续论&/strong&&/p&&p&&strong&
★★★★★
&/strong&&/p&&p&ScalersTalk成长会是由Scalers发起的社群生态体系,专注1000天以上的“N阶持续行动理论体系与能力构建”,以“从英语初阶到同声传译全栈解决方案”为特色,以“持续输入输出训练实践拓宽认知边界”为导向。&/p&&br&&p&&strong&微信公众号
&/strong&ScalersTalk成长持续论&/p&&p&&strong&新 浪 微 博&/strong&&strong& l
&/strong&&strong&@&/strong&Scalers&/p&&p&&strong&网
站 &/strong&&strong&
&/strong&&a href=&/?target=http%3A//& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&&/span&&span class=&invisible&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&&p&&strong&开 放 社 群&/strong&&strong& l
100小时训练群C&/strong&&/p&&p&&strong& ★★★★★ &/strong&&/p&&p&2017年成长会申请说明&/p&&p&&a href=&/?target=http%3A//mp./s%3F__biz%3DMzA4MjIyNDYzMQ%3D%3D%26mid%3D%26idx%3D2%26sn%3Da12d159ed6d29b50bf506c%26chksm%3D847cc552a3e95234eccbe56b0eb3028bca31ac%26scene%3D21%23wechat_redirect& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&《用扎实稳定的持续行动,为2017写下新的篇章——ScalersTalk成长会2017年会员资格申请说明(2017.1)》&i class=&icon-external&&&/i&&/a&(请点击)&/p&&p&▼&/p&&p&&a href=&/?target=http%3A//mp./s%3F__biz%3DMzA4MjIyNDYzMQ%3D%3D%26mid%3Didx%3D1%26sn%3D8019ebeb49e205ee3622%26scene%3D21%23wechat_redirect& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Scalers:怎样快速找到ScalersTalk的历史文章(请点击)&i class=&icon-external&&&/i&&/a&&/p&
2015年下半年 我们组建了“备战2015年11月CATTI笔译训练营”,群里小伙伴每天坚持训练,最终3人通过二笔,1人以上通过三笔。参见2016年上半年 我们又组建了第2期“备战2016年5月CATTI笔译训练营”…
&img src=&/v2-119471edfb0e7d509ac52ac_b.jpg& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&480& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&/v2-119471edfb0e7d509ac52ac_r.jpg&&每天早上6点半准时起来,第一件事就是打开kindle,马上就能收到最新的《纽约时报》《卫报》,然后泡一杯茶,花30-40分钟浏览一下感兴趣的内容,然后不急不慢洗漱完毕去上班。这是我每天生活中最惬意的一部分。&br&&br&2013年,那时上班实在是很闲,每天早上到公司,先花两个小时把把这些报纸里面有关中国的内容看完了然后才开始正式工作。刚开始看时事新闻有些吃力,但是看久了发现报纸里面反反复复都是出现那些一样的词 比如underscore, dip, plunge, overshadow, backlash, retreat, reiterate,headwind, condemn等等,几个月之后几乎都不用查就能通读(这里感谢&a href=&/people/2be9d2fe6f8& data-hash=&2be9d2fe6f8& class=&member_mention& data-hovercard=&p$b$2be9d2fe6f8& data-editable=&true& data-title=&@恶膜的奶爸&&@恶膜的奶爸&/a& 的方法)。&br&&br&选《纽约时报》《卫报》是有原因的,前者是美国最有影响力的报纸之一,后者是英国报业的佼佼者(斯诺登事件就是《卫报》抖出来的》。两者对中国的关注较多,报道偏向客观(也有黑我天朝的),而英国最大的报纸《泰晤士报》,美国《华盛顿邮报》居然没有报道中国的。&p&另外这两份报纸的难度不太高,而且《纽约时报》有个频道叫做style,里面的文章都很轻松活泼,不查字典也能看懂(当时候5000多词汇),不至于难度太高枯燥无味而放弃。&/p&&img src=&/v2-d8a77ef4fffb6c02831dcd52_b.jpg& data-rawwidth=&799& data-rawheight=&629& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&799& data-original=&/v2-d8a77ef4fffb6c02831dcd52_r.jpg&&&p&(当初没选知乎热捧的《经济学人》主要还是因为水平不够,根本看不懂。不过刚才去看了一下,发现也没什么障碍了,我现在词汇量8000)&br&&br&前戏太长,大家可能等不及了,到底怎么把《纽约时报》推送到kindle来呢?&br&&br&土豪请直接去美亚官网订阅,19.99美元一个月,每天推送、排版精良,用户体验好。&/p&&p&&img src=&/v2-f5a9f56e26ded9fb55cb_b.jpg& data-rawwidth=&1056& data-rawheight=&432& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1056& data-original=&/v2-f5a9f56e26ded9fb55cb_r.jpg&&不是土豪的,我介绍一种方法,手段完全合法,并非盗版。&/p&&br&&h2&&b&一、方法&/b&&/h2&&p&&b&就是通过RSS服务抓取《纽约时报》《卫报》的官网的更新。&/b&&/p&&p&头痛的地方是,大部分网站都只提供RSS摘要输出(也就是文章的一部分),都想引诱你去点击他们官网看原文。&/p&&br&&p&号称提供全文RSS推送服务的网站有很多家,我这里只推荐狗耳朵的付费服务(3元/月),试过很

我要回帖

更多关于 上帝用英文怎么说 的文章

 

随机推荐