加强考场的监考与考场安排系统力度的翻译是:什么意思

口试到第二段,一个监考人走出教室是什么意思?
来自: (..............................)
一开始一段英译中本来就因为紧张没听出什么来。。
结果那个悲催的男考官竟然给我出去了。。
是不是估计我没戏就这样销魂的出去尿遁
额。。。
扰乱我的情绪!
很气愤!
推荐到广播
21373 人聚集在这个小组
(若然julia)
(走得更稳健)
第三方登录:我的翻译之梦来源: 中国外文局翻译专业资格考评中心
  日上午9点20分,我走进设在福建理工学院的全国翻译专业资格(水平)考试考场。监考老师接过了我的身份证和准考证,在一张张年轻面孔的照片中找到了一张明显是老年人的照片,带着诧异的眼光看了看我。我有些不好意思地点点头,接着低头赶忙找到了自己的座位。今年已六十岁的我,在这班充满朝气的面孔中,显然不和谐。“少壮不努力,老大徒伤悲”,我想在他们的眼里,我很可能就是这种负面的典型了。
  我二十多岁时才想学英语。虽然初中时就上英语课,但当时社会极不重视教育,文化课并不重要,英语课更受冷落。学生要学工学农,毕业了不是上山就是下乡。1976年春我当兵入伍。77年恢复高考,我在部队失去了参加高考的机会,也就失去了为备考而补习英语的动力。我想学英语是改革开放以后的事。1983年全国推广高等教育自学考试,我于是报名参加了部队所在地西安外语学院主考的英语专业大专课程。为什么当时我想学英语?因为改革开放前后的巨大反差使我深感闭关锁国、知识匮乏造成愚昧无知的危害。我想学会英语有助于开阔眼界、增长知识。
  自考课程教材是许国璋英语还有新概念英语,对于没有英语基础的我来说,看得脑袋直发麻。没有老师,也没有同学,只是看课文,跟录音,做练习,一遍又一遍地抄写默写单词。还有就是收看电视。我还记得连队9点半熄灯后,我一个人溜进电视室看北外胡文仲教授的“Follow Me ”。在花去了几乎全部业余时间的三年后,我通过了八门科目,取得了自考英语大专文凭,圆了心中的一部分梦。为了巩固学习成果,我订了《中国日报》、《英语学习》和《英语世界》,总算能读懂一些简单的英语文章了。
  1989年百万大裁军,我转业回福建南平安置到法院,人到中年。 为了能胜任审判工作,我开始自学法律专业, 终获自考法律本科文凭。这其中有一门课程是大学英语,好在自己年轻时学了英语,有基础,复习一番也就通过了。此后,我的英语在我的工作和生活中派不上用场,我没有时间也没有动力去进一步学习和提高。本以为职业生涯已成定局,且年岁不饶人,不可能再追逐学英语的梦想了。不料,却出现了新的彼岸。
  2002年出台了国家司法考试。于是想去试试看。2003年报考未过。下大力补缺补漏,2004年再考获得了通过。那几年,当地政府进行机构改革,允许满30年工龄的公务员提前退休。我萌发了一个想法,法官做熟了,是不是尝试一下做律师的滋味。因为有了司考资格证,自己提前退休后可到律所做律师。为此,2005年,我又开始了做律师的新职业。这个职业给了我自由支配自己时间的机会。一天,在浏览网页时,偶然看到全国翻译专业资格(水平)考试的信息,才知道有这么一种没有年龄、学历和职业限制、人人都可报考的翻译考试。我想,自己年轻时学英语,派不上用场,中途而废,现在能否学学英语翻译,可能有用。
  于是,我五十岁了却还想学翻译。从此,这一梦想,耗去了我从五十岁到六十岁期间的大部分时间和精力。我买来了英语笔译实务3和英语笔译综合能力3的教材和辅导书,开始追逐我的翻译梦想。我有早睡早起的习惯。每天早晨大约五点就会醒来,躺在床上照着台灯,看一句课文,先在脑子里翻一句,再对照原文的译文。起床后出去锻炼时,则努力回忆早晨刚学过的内容。白天动笔做练习题或课文翻译。晚上看央视的英语新闻频道(开始大都听不懂,直到现在我也只能听懂七八层)。一篇课文要学两个星期。但是,隔了一段时间,先前学过的内容却又忘得差不多。于是又得重新来一番。对单词的记忆也是记了忘,隔一段时间再碰到这个词,又要查词典。除了学教材外,我还在爱思英语学习网站上几乎每天跟读VOA 慢速英语。如此学了三年,教材的内容是学完了,但是自己感到装在脑里、能自如运用的并不多。2008年,我鼓起勇气报了英语笔译3级考试。结果大败而归,两科均通不过。灰心丧气了好一阵,觉得自己不是能学好英语翻译的料。然则学英语却像魔箍一样随着我,使我欲罢不能。过了数月,我又拿出了教材重新学了起来。也没有新的方法,仍然是重复先前的做法。到了2012年,再次报考3级。这次通过了,但成绩很勉强,英综63分、笔译60分。拿到了3级翻译证书,总算部分圆了自己的翻译之梦。也有一些小的用处,因我在一个外派劳务公司做法律顾问,该公司也有一些涉外的英文合同需要翻译,还有一些外派员工在国外发生工伤事故,需要对国外有关部门出具的事故证明和医院证明等材料进行翻译,以向保险理赔。原来是找翻译公司翻译,此时我就兼顾了这项工作。我感到自己的多年努力总算有点效果,因此驱使自己继续努力。我买来了英语笔译2级教材,每天用五六个小时学习。因为会遗忘,学习的过程总是重复又重复。而且,我发现自己的英语水平和翻译水平都很难提高。阅读难度高一点的英文就像隔着一层膜,要经句法分析才懂意思,不像看中文,可顺顺当当地看下去。自己的翻译练习与答案对照也有许多错误。为了取得突破,我还付费上了2笔的网络辅导课程,看了英语学习网站上一些名师的讲座。但自己的记忆力和理解力实在不行,没有什么进步。就这样,从取得3级证书到今年,又学了3年。上半年,我想无论如何还是报考一下2笔,试试看。于是就有了本文开头的那一幕。
  由于在备考前做模拟考题时,总是超过考试的限时,所以进入考场开始答题后,我绷紧神经,生怕做不完题。上午总算在考试时间结束时,把答题卡填完。下午三个小时的笔译实务考试,我做英译汉时就花了两个多小时,剩下不到一小时做汉译英。我只得蒙着往下写,顾不上思考一下句式、语法、选词用词,甚至连写不出的词也顾不上查词典。铃声响时还未译完。根本没有时间检查纠正。
  能否考六十分呢?真希望有此好运!须知,我耗费了整整十年时间,早起晚睡学英语翻译,付出的精力和代价怎么形容都不过分。结果,成绩公布,英综64分,笔译39分!多年努力,竟然没有进步。梦想破灭,是否放弃?
  总结一下自己的失败,我想有以下几点原因:一是越来越糟糕的记忆。读写八遍十遍都记不住,暂时记住了,隔十天半月又忘了。比如记单词,我也曾尝试过人家的方法,把一本简明词典一张张撕下记,能记住了再撕一张,可是这样做了一个月,就撕不下去了,因为再回头看第一张,又差不多忘光了。做阅读也是一样,花了一个星期会背会默写一篇课文,过一段时间就忘了。总之,我学英语就是这样不断地学,不断地忘,不断地反复,不见有多少效果。二是语法不熟练。我看过不少语法书,张道真的、薄冰的、完整的语法教材、零散的语法知识。对一些语法规则,看似懂了,但具体用起来又感困惑。比如,在做汉译英时,会出现时态用法错误,甚至连冠词都会用错。三是阅读理解语感差。看英语文章不能像看中文那样清晰地一下看懂,快速地浏览下去,碰到长句时常要停下来,进行句法分析,才能明白。四是英译汉时,对原文理解不准,汉语表达不到位,甚至误译、漏译;汉译英时,句法、词语搭配用得是否地道吃不准。这在根本上还是英语水平低以及对英汉两种语言差异的把握能力差。
  要克服学翻译碰到的上述困难,我深感有效的方法应该是学用结合。学习一种语言,光学教材,背书本,不在实际生活和工作中使用,是学不会的,不用就不会熟练,不用就会忘记。所以,我现在对自学外语的忠告是,如果你没有良好的语感天赋,尤其是良好的记忆天赋,你在走上工作岗位后,不要去学外语,除非你工作上有此需要,或是有条件生活在日常可以使用这种语言的环境中。
  接下来怎么办?是否放弃学英语翻译?我的回答是,放弃参加翻译资格考试,是可以肯定的了,考场毕竟是年轻人的天下,我的年龄已适应不了那种紧张的气氛。但是考试与学习是两回事,考试只是检验学习成果和知识水平的一种手段;而学习,在我看来是一种生活方式,不因年老而废。而且,年老也有优势,没有上班族的忙碌,没有生计上的压力,可以随兴而为。所以,不管怎样,我决定要继续学下去,但要改变方式,把关门自学变为开门求学。我想去找一家翻译机构,不是找一份翻译的工作,而是拜师求学,做个老年学徒,边学边实践,看看这种方法能否有助于实现我的翻译之梦。翻译是沟通不同文化之间的桥梁。我想这是很有意义的事。在这个全人类共同拥有的美丽的星球上,人与人之间,不同文化之间,只有多交流多沟通才不会产生隔阂和误解,才会互相理解、互相尊重、和谐共处。吉林省加强高考考场监管力度 所有考场全时全景监控
来源: 吉林日报
记者5月14日从吉林省招生办获悉,在吉林省全面整肃考风考纪,加大打击利用高科技手段作弊的同时,今年高考将进一步加大考场监管力度,采取的措施具体有:
监考采取异地选派1名监考员、本地1名监考员,本地和外地监考员一科一轮换,每个考场有2名监考员。在每科开考前,抽签随机组合,监考人员只有在每科开考前才知道自己负责哪个考场的监考任务。所有监考员都必须经过培训合格后,才能担任监考工作。
考生座位编排上采取由微机随机生成座位图,并一科一换的办法。每个考场的座位图随机生成后立即密封并与试题袋一同下发各考区,在每科开考前25分钟,监考教师在布置考场时才可以启封考场座位图,并按座位图标注的位置粘贴考生座位签。在考场座位图启封前,任何人都无法判断考生在考场的具体座位,考生也无从知晓自己周围的情况。考生座位图每考一科进行一次更换,每个考生在不同的考试科目,所坐的具体位置也随之改变。
继续统一配备石英钟和考试所有文具。考生严禁携带各种具有发送或接收信息功能的设备(如移动电话、对讲机、无线耳机及其它无线接收、传送设备等)、电子存储记忆录放、扫描等各种信息传输设备、手表以及答题用笔、橡皮、格尺、圆规、三角板、涂改液、修正带等考试用品进入考点、考场。考试时间以考点确定的统一时间为准,考场内时钟时间为参考。
采取人防与机防相结合的办法加强对考场的监管。所有考场均安排在标准化考点内,可以实现对所有考场的全时、全景监控,并对考场情况进行全程录像,还可以对无线电作弊信号实施全频段、全时段监测、压制。考试期间,教育部、省招生办、各市(州)、县(市、区)高考视频指挥平台可以对考生在考场的一举一动进行全程监控。在加强监考员对考场管理的同时,采取“三级巡查”办法,进一步加大巡查力度。省派巡视员由原来的每个考点2人增加到4人,并与地区巡视员统一编组,2人一组共同巡查,省教育厅还将采取厅领导带队组成督查组,教育纪检部门组成流动检查组,对所有考点进行不间断的检查。考试结束后,还将对所有考场录像进行全程回放审查,对违规违纪人员严格按《国家教育统一考试违规处理办法》处理,并将考生违纪事实记入考生电子档案。(记者缪友银)
】【】【】
Copyright 2000- All Rights Reserved.
制作单位:新华网吉林频道
本网站所刊登的新华社及新华网各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,
均为新华通讯社版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。当前位置: &
& 梦见考试监考老师给了答案的含义 &&&
梦见考试监考老师给了答案的含义
时间: 04:55:28 & 来源:佛滔算命网
梦见考试监考老师给了答案好不好?梦见考试监考老师给了答案是什么意思呢?请看下面由佛滔居士对梦见考试监考老师给了答案的解析。希望能为网友答疑解惑,走出迷途。
1. 梦见考试监考老师给了答案的周公解梦:
吉凶指数:76(由佛滔居士根据数理文化得出,仅供参考)
,吉兆,学习成绩会如鱼得水。梦见学生在考试,意味着梦者工作压力大,内心愤懑。梦见自己的老师,暗示自己正在学习新的内容,可能万事都在更新,所以要把握机会。梦里出现考试委员会,一般表示梦者正在为此伤神。他感觉自己受到朋友们的排斥。他或许很害怕,生怕别人不能理解他的行为,对他产生偏见,而且怕别人认为他不易接近、拒自己于千里之外(&www.sosuo.name)。
梦见考试监考老师给了答案,会对宗教、信仰之类的知识表现出热情甚至狂热。你希望能够通过对它们的探究找到自己幸福的源泉!因而也更多地关注那些灵异的吉祥信物,甚至会把它们随身带着或佩戴在自己身上。心理暗示的作用往往对你的言行起着较大的影响呢!
做生意的人梦见考试监考老师给了答案,经营中阻碍多,成长慢,但是吉祥得利。
恋爱中的人梦见考试监考老师给了答案,心情不稳定,忽冷忽热,互相信任婚姻可成。
本命年的人梦见考试监考老师给了答案,诸事勿太过刚强或冲动,以柔制刚万事如意。
怀孕的人梦见考试监考老师给了答案,生男,忌动土惊胎神不妙。
梦见考试监考老师给了答案,按周易五行分析,幸运数字是3,财位在正东方向,桃花位在西北方向,吉祥色彩是黑色,开运食物是生姜。
就在今天,全球华人世界里大约有 9人 跟你一样也梦见考试监考老师给了答案。如果梦见考试监考老师给了答案,买彩票的话,建议购买号码为 7。
以上是梦见考试监考老师给了答案的相关梦境分析。佛滔居士权威解梦,转载请注明出处。
2. 梦见考试监考老师给了答案的吉凶:
勤苦竟成之吉兆无疑,勤勉上进,坚志如铁,个性顽刚,不肯屈服,具有深厚实力之才华,凭以创造锦绣而辉煌之前程,博得功成名就,并得到很大伸展,但唯憾的是与人不大融洽。 【中吉】
3. 梦见考试监考老师给了答案的图释:
梦见考试监考老师给了答案的含义 解梦梦见考试监考老师给了答案
4. 梦见考试监考老师给了答案的宜忌:
「宜」宜辞职,宜避让路人,宜施舍。 「忌」忌装病,忌致谢,忌泡澡。
5. 佛滔特色梦境分析:
以上解梦为通用解释,如需知晓具体事宜,可请大师结合您的生辰八字及做梦时的情景解梦:
大师解梦 已有823,432人分析,97.6%好评。
刚睡&& 深夜&& 凌晨&& 白天
混乱&& 断续&& 清晰&& 深刻
瞬间&& 缓慢&& 未知
性别:&男&&&&&女
<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="1985<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="<option value="
123456789101112
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
姻缘   
勾选后,佛滔会免费将测算结果发短信给您!
?权威解梦:12年专注解梦服务,值得信赖。
?专业解梦:每天服务100万人次,助你趋吉避凶。
?科学解梦:破除迷信宿命,提倡科学的认知梦境!
梦见考试监考老师给了答案的人也梦到:
2017年十二生肖运程:
24小时最受欢迎梦境:
推荐心理测试:
十二星座明日运势:
佛滔算命热门测算:
关注微信,大师给你免费解梦考研英语英译汉原题作废合肥考场首次启用“金属探测器”_新闻中心_新浪网
考研英语英译汉原题作废合肥考场首次启用“金属探测器”
.cn 日09:42 海南新闻网-南国都市报
  本报综合消息为期两天的2005年全国硕士研究生入学统一考试昨天上午拉开帷幕,117.2万名报考者走进考场。不过22日下午两点左右,英语考试一开始,北京某高校考场的监考人员就向考生宣布“英语考试试卷上的英译汉试题原题作废,以置换页上的试题为准。”
  之后,记者从十几位在北京不同高校参加考试的考生处了解到,当时考场的每位考生除了拿到试卷密封袋外,还拿到一个密封的小纸袋,小纸袋拆封后,里面有张试题置换页,
上面是新的英译汉试题。
  置换页上的翻译题分值为10分,题目要求考生将一篇英文文章中划线的5处译为汉语。考生反映,由于考试时间紧,基本上没人去看作废的原题,也极少有人将新旧题进行比较。
  22日参加考试的十几位考生对此事有不同的推测:有的考生推测可能是为了加强保密防止泄题;还有的考生推测原题有误,所以要换题。
  除北京外,据在西安、大连等地参加考试的考生反映,他们昨天也遇到同样的情况。
  多所高校研究生招生考试的负责人表示,宣布原题作废是“传达教育部的通知要求”,具体原因他们并不清楚。教育部有关部门昨天并未对此事表态,也没有说明具体原因是什么。
  (京华时报/肖锋)
  作者:肖锋
  (来源:南国都市报)
】【】【】【】
新 闻 查 询
热 点 专 题
铃声搜索:
   【中国联通用户 拨打
飞翔浪漫天空
缤纷祝福/娱乐快报】
 电话:010-   欢迎批评指正
Copyright & 1996 - 2005 SINA Inc.
All Rights Reserved

我要回帖

更多关于 监考与考场安排系统 的文章

 

随机推荐