考研怎么看经济学人样利用经济学人

欢迎你,    
2016考研英语:经济学人语757个高频短语
14:12:02 来源:新东方在线
最新资讯:
考研关注:
历年真题:
课程推荐:
<a title="199管理类联考综合签约全程班<font color="#FF管理类联考综合签约全程班
& & 《人》是重要的题源文章出处之一,因此,考生要多关注《经济学人》发布的相关文章,提升阅读能力的同时还能拓展不同领域词汇。下面新东方在线分享经济学人高频词汇,帮助大家做好词汇积累,提升听说读写能力。2016拓展:经济学人高频短语50组序号文章&序号文章1262273284295306317328339341035113612371338143915401641174218431944204521462247234824492550
考研网络课堂
考研公共课
考研专业课
考研直通车
快速响应:购课即开展择校择专业指导,且有一次更换所报专业课机会;
专属小灶:名师直播互动式教学,真正的“零”起点授课,就是让你入门;
专属辅导:班主任+科目老师,多对一全程辅导,智能讲练结合,随时检验效果;
签约重读:一科不过,全科重读,业内最低重读标准
考研数学复习 考研数学复习
版权及免责声明
1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。
考研网络课堂
<a rel="nofollow" href="/alliance/clickword?userid=fffed9efcd60001&kid=ffced1759&url=/product/41670_1.html#m" title="2017考研签约全程班【政治】试听
考研热点专题
考研实用 o 工具
考研交流 o 下载
考研课程排行榜
考研公开课欢迎你,    
2017考研英语《经济学人》阅读:读大学值不值
11:26:58 来源:新东方在线
最新资讯:
考研关注:
精华推荐:
课程推荐:
  百分之八十都出自一些英美报刊杂志The Econost ( 《经济学家》 ), Times( 《时代周刊》等等,所以考生平时做阅读训练的时候可以多看看这些文章,新东方在线也会分享一些出自这些杂志的中英文双语阅读,大家可以看看。下面是关于读大学值不值的一篇文章,大家读读看。2017《经济学人》阅读:读大学值不值  Higher education  高等教育  Is college worth it?  读大学还值得吗?  Too many degrees are a waste of money. The returnon higher education would
be much better if collegewere cheaper  太多的学位只是浪费金钱。如果读大学更便宜,高等教育的回报会更高  WHEN LaTisha Styles graduated from Kennesaw State University in Georgia in
2006 she had$35,000 of student debt. This obligation would have been easy to
discharge if her Spanishdegree had helped her land a well-paid job. But there is
no shortage of Spanish-speakers in anation that borders Latin America. So Ms
Styles found herself working in a clothes shop and afast-food restaurant for no
more than $11 an hour.  2006年当 LaTisha Styles从 佐治亚州的
Kennesaw州立大学毕业的时候,她欠下35000美元的学生贷款。如果她的西班牙语学位能够帮助她获得报酬优厚的工作的话,债务会很容易偿清。但在这个与拉丁美洲接壤的国度,从来不缺能说西语的人。所以Styles女士为了每小时不高于11美元的薪水,沦落服装零售和快餐店。  Frustrated, she took the gutsy decision to go back to the same college and
study somethingmore pragmatic. She majored in finance, and now has a good job at
an investment consultingfirm. Her debt has swollen to $65,000, but she will have
little trouble paying it off.  受挫碰壁的她勇敢地作出决定,重新回到大学学习更为实用的课程。她主修财务,现在在一个投资咨询公司得到了一份好工作。她的学生债务&膨胀&到65000元,但在未来偿清债务问题不大。  As Ms Styles&#39;s story shows, there is no simple answer to the question &Is
college worth it?&Some degree others don&#39;t. American
schoolkids pondering whether totake on huge student loans are constantly told
that college is the gateway to the middle class.The truth is more nuanced, as
Barack Obama hinted when he said in January that &folks canmake a lot more& by
learning a trade &than they might with an art history degree&. An angry
arthistory professor forced him to apologise, but he was right.  正如Styles的故事表现的这样,对于&读大学是否值得?&这个问题并没有简单的答案。有些学位物有所值,而有些则不是。美国的在校生们在权衡是否要背上巨额学生贷款负担时,
经常被告知大学是通往中产阶级道路的门户。而事实更为微妙,正如奥巴马1月讲话中暗示的那样,相比获得一个艺术史学位,通过学习一门技术&人们可以赚得更多&,。一位愤怒的艺术史教授要求他道歉,但奥巴马是对的。  College graduates aged 25 to 32 who are working full time earn about
$17,500 more annuallythan their peers who have only a high school diploma,
according to the Pew Research Centre, athink-tank. But not all degrees are
equally useful. And given how much they cost—a residentialfour-year degree can
set you back as much as $60,000 a year—many students end up worseoff than if
they had started working at 18.  年龄在25到32岁之间全职工作的大学毕业生,相比只有高中文凭的同龄人每年平均多赚17500美元,根据智库PEW研究中心的说法。但并非所有的学位都一样的有用处。并且根据获得学位的成本----一个住校的四年学位可能每年倾尽你6万美元--很多学生相比如果18岁就开始工作,境况更糟。  PayScale, a research firm, has gathered data on the graduates of more than
900 universitiesand colleges, asking them what they studied and how much they
now earn. The company thenfactors in the cost of a degree, after financial aid
(discounts for the clever or impecunious thatgreatly reduce the sticker price at
many universities). From this, PayScale estimates the financialreturns of many
different types of degree (see chart).  一个研究公司PayScale已经收集超过900所大学的毕业生的数据,询问他们学到了什么以及现在收入的多少。公司然后在排除财政补贴(对于天资聪颖或一文不名的学生的补助很大程度上削减了很多大学学费的&吊牌价&)后,把获得学位的成本计入考量。在财政补贴。据此,
PayScale公司评估许多不同学位类型的财务回报。  Hard subjects pay off  困难的课程付出有回报  Unsurprisingly, engineering is a good bet wherever you study it. An
engineering graduate frohe University of California, Berkeley can expect to be
nearly $1.1m better off after 20 yearsthan someone who never went to college.
Even the least lucrative engineering coursesgenerated a 20-year return of almost
$500,000.  不奇怪的是,工科无论是否学习都是一个很好的赌注。加州伯克利大学工科毕业生相比从未读过大学的人预期20年后多赚几乎110万美元。即使最不赚钱的工科课程也会在20年期产生几乎50万美元的回报。  Arts and humanities courses are much more varied. All doubtless nourish the
soul, but not allfatten the wallet. An arts degree from a rigorous school such
as Columbia or the University ofCalifornia, San Diego pays off handsomely. But
an arts graduate from Murray State University inKentucky can expect to make
$147,000 less over 20 years than a high school graduate, afterpaying for his
education. Of the 153 arts degrees in the study, 46 generated a return
oninvestment worse than plonking the money in 20-year treasury bills. Of those,
18 offeredreturns worse than zero.  艺术和人文学科的差异更为多样化。
所有课程毫无疑问可以滋润灵魂,但并非所有学科都会使钱包丰厚。学风严谨的大学例如哥伦比亚大学或加州大学圣迭戈分校的艺术学位收入丰厚。但肯塔基州的Murray州立大学的艺术毕业生,在付完学费后可预期相比高中毕业生在20年只少赚147000元。本项研究中的153个艺术学位,其中有46个产生的投资回报低于将钱投入购买20年期的财政部债权的收益。其中,有18个回报为负值。  Colleges that score badly will no doubt grumble that PayScale&#39;s rankings
are based onrelatively small numbers of graduates from each institution. Some
schools are unfairly affectedby the local job market—Murray State might look
better if Kentucky&#39;s economy were thriving.Universities that set out to serve
everyone will struggle to compete with selective institutions.And poor colleges
will look worse than rich ones that offer lots of financial aid, since
reducingthe cost of a degree raises its return.  得分很低的院校毫无疑问会嘟哝抱怨PayScale的排名体系基于每个学校数量相对较少的毕业生。一些学校不公平地受到本地就业市场的影响---
如果肯塔基州的经济蓬勃增长,Murray州立大学的就业也许看起来会好很多。 决心想要服务每个学生的大学将要努力和精挑细选的机构激烈竞争。
经费不足的大学相比财大气粗的能提供很多财政资助的学校看起来更糟糕,因为降低获得学位的成本也提升了其收益率。  All these caveats are true. But overall, the PayScale study surely
overstates the financial valueof a college education. It does not compare
graduates&#39; earnings to what they would haveearned, had they skipped college.
(That number is unknowable.) It compares their earnings tothose of people who
did not go to college—many of whom did not go because they were notclever enough
to get in. Thus, some of the premium that graduates earn simply reflects the
factthat they are, on average, more intelligent than non-graduates.  所有的这些附加说明都是真实可信的。但总体来说
PayScale公司的研究一定过度阐述了大学教育的财务价值。研究并没有将毕业生的收入与其所学到的知识相比较,如果他们中途辍学的话。(这个数据不可知。)研究将大学毕业生的收入和那些没有读大学的人相比较---其中很多人没有读大学的原因是不够聪明而不能登堂入室。因此,大学毕业生获得的一些额外收益仅仅是反应了一个事实,那就是平均来说他们比没读过大学的人更为聪明。  What is not in doubt is that the cost of university per student has risen
by almost five timesthe rate of inflation since 1983, and graduate salaries have
been flat for much of the pastdecade. Student debt has grown so large that it
stops many young people from buyinghouses, starting businesses or having
children. Those who borrowed for a bachelor&#39;s degreegranted in 2012 owe an
average of $29,400. The Project on Student Debt, a non-profit, saysthat 15% of
borrowers default within three years of entering repayment. At for-profit
collegesthe rate is 22%. Glenn Reynolds, a law professor and author of &The
Higher Education Bubble&,writes of graduates who &may wind up living in their
parents&#39; basements until they are oldenough to collect Social Security.&  无可质疑的是自从1983年以来,每个学生读大学的成本相对通胀率已经上升了大约5倍,并且在过去十年多数时间内大学毕业生囊中羞涩。学生贷款增长如此巨大以至于阻碍很多年轻人购房,创业和生养子女。
2012年为获得学士学位而借贷的学生平均负债29400美元。一个非盈利机构&学生贷款工程&说,15%比例的学生在进入还贷程序三年内有违约行为。对于盈利大学,这个比例是22%。一位名为Glenn
Reynolds的法律教授,同时也是《高等教育泡沫》一书的作者,把大学毕业生描写为&可能沦落到住进父母的地下室,直到年龄足够大到可以去领社保救济金&。  That is an exaggeration: students enrolling this year who service their
debts will see theorgiven after 20 years. But the burden is still heavy for
many. It does not help that nearly athird of those who take out such loans
eventually they must still repaytheir debts. A third
transfer to different schools. Many four-year degrees drag on longer, andso cost
more. Overall, the six-year graduation rate for four-year institutions is only
59%.  这有夸大之嫌,今年招收的得到贷款服务的新生可预见在20年后还清贷款。但(还贷)负担对许多人来说依然沉重。这对其中三分之一得到贷款却最终辍学的人不会有帮助;他们依然要偿还债务。另有三分之一的学生转到别的学校。许多四年的学位可能会拖得更久,因此也会耗费更多。总体说来,四年的大学机构六年的毕业率只有59%。  The lousy national job market does not help, either. A report by McKinsey,
a consultancy, foundthat 42% of recent graduates are in jobs that require less
than a four-year college education.Some 41% of graduates from the nation&#39;s top
colleges could not find jobs iand half of all graduates
said they would choose a different major or school.  糟糕的国内就业市场更是雪上加霜。咨询机构麦肯锡发布的报告显示,42%的最近毕业的学生从事的工作,大学四年的教育并非必须。国家顶尖学府的41%的毕业生不能在选择的领域找到职位,并且一半大学毕业生说他们会选择另外的专业或学校。  Chegg, a company that provides online help to students, collaborated the
study. DanRosensweig, its boss, says that only half of graduates feel prepared
for a job in their field, andonly 39% of managers feel that students are ready
for the workforce. Students often cannotwrite clearly or organise their time
sensibly. Four million jobs are unfilled because jobseekerslack the skills
employers need.  给大学生提供在线教育帮助的Chegg公司参与了这项研究合作。公司老板Dan
Rosensweig说,只有一半的毕业生觉得在专业相关领域的工作做好了准备,只有39%的经理人认为毕业生已经做好了工作准备。毕业生经常不能清晰地写作或合理地安排时间。因为求职者缺乏雇主所需技能,有400万的工作岗位虚席以待。  Grading the graders  给评分者评分  For all their flaws, studies like PayScale&#39;s help would-be students (and
their parents) make moreinformed choices. As Americans start to realise how much
a bad choice can hurt them, they willdemand more transparency. Some colleges are
providing it, prodded by the federalgovernment. For example, the University of
Texas recently launched a website showing howmuch its graduates earn and owe
after five years.  尽管有这么多的缺陷,
像PayScale公司的研究在帮助准毕业生们(及其父母)做出有信息依据的选择。当美国人开始意识到一个错误的决定会造成损害,他们也会要求更多的信息透明度。一些大学在联邦政府敦促下,提供信息透明。例如,德州大学最近开发了一个网页显示其毕业生在五年后的盈亏。  &Opportunity&, said Mr Obama on April 2nd, &means making college more
affordable.& In time,transparency and technology will force many colleges to cut
costs and raise quality. Onlineeducation will accelerate the trend. In 2012,
6.7m students were taking at least one onlinecourse. Such courses allow students
to listen to fine lecturers without having to pay forluxurious dormitories or
armies of college bureaucrats. They will not replace
traditionalcolleges—face-to-face classes are still valuable—but they will force
them to adapt. Those thatoffer poor value for money will have to shape up, or
disappear.  奥巴马总统在4月2日所说,&机遇意味着使得大学更容易负担得起&。
透明度和科学技术会使得很多大学及时裁剪开销并提高教学品质。在线教育会加速这个趋势。2012年有670万学生至少参加一项在线课程。这样的课程允许学生听到优秀的讲座,而不用为奢侈公寓和行政人员埋单。在线课程并不会取代传统大学--面对面的课堂教育依然非常有价值--但在线课程会迫使其适应潮流。那些提供较少经济价值的将要开始改进,或者消失。  1.graduate from 毕业  例句:Nowadays, after students graduate from seniorhigh school, most of them
will enter a university orcollege.  如今,当学生从高中毕业,其中大多数将进入大学或学院。  2.go back to 追溯到  例句:Then it put the surge back in place, but said it wouldn&#39;t take their
share of profits&all money would go to the drivers.  随后它又恢复了峰时价格,不过表示不会拿自己那份分成&多收的钱也都归司机。  3.according to 根据  例句:They will swap posts in a year&#39;s time, according to new party rules
which rotate theleadership.  根据轮流担任领导的新政党章程,他们在一年后会轮换职位。  4.answer to 回答  例句:He advocated anarchism as the answer to social problems.  他提倡以无政府主义来解决社会问题。
本文关键字:
考研网络课堂
考研公共课
考研专业课
考研直通车
快速响应:购课即开展择校择专业指导,且有一次更换所报专业课机会;
专属小灶:名师直播互动式教学,真正的“零”起点授课,就是让你入门;
专属辅导:班主任+科目老师,多对一全程辅导,智能讲练结合,随时检验效果;
签约重读:一科不过,全科重读,业内最低重读标准
2018考研名校定向小班专业课-华南理工大...
2019考研基础先锋班
考研择校备考全程辅导伴读团
2018考研名校定向小班专业课-西安电子科...
2018考研名校定向小班专业课-中国人民大...
2018考研名校定向小班专业课-云南大学社...
2018考研名校定向小班专业课-北京理工大...
2018考研名校定向小班专业课-东北大学85...
2018考研名校定向小班专业课-山东大学66...
2019考研政治全程班
版权及免责声明
1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。
考研网络课堂
<a rel="nofollow" href="/alliance/clickword?userid=fffed9efcd60001&kid=ffced1759&url=/kaoyan/4/learning/317/14/1552528" title="2018考研政治全程班试听
考研热点专题
考研实用 o 工具
考研交流 o 下载
考研课程排行榜
考研公开课  每年阅读篇章很多都取材于人,因此随着2016年越来越近,建议考生们多读一些阅读理解出处的文章,提升阅读能力!  2016考研英语阅读题源经济学人文章:要钱还是要命?  Breaking up the Treasury  财政部分裂  Your money or your life  要钱还是要命?  The knives are out for Whitehall&#39;s mightiestdepartment  利刃直指白厅最强大的部门  TONY BLAIR once kidnapped a civil servant. It was2005 and the then prime minister, who was heading to EU budget talks in Luxembourg,needed an economic expert. So he purloined a Treasury official. The reluctant bureaucrat waslater dumped in Paris without passport or money, recalls Jonathan Powell, a former adviser, inhis book “The New Machiavelli”. Oddly, the man “just wanted our assurance that we wouldn&#39;ttell the Treasury that he had been travelling with us.” If the news got out, his career could haveended.  托尼·布莱尔曾绑架过一位公务员。这发生在2005年,当时正前往卢森堡参加欧盟预算谈判的首相急需一位经济专家。所以他带走了一名财政部官员。据前任顾问乔纳森·鲍威尔在他的书作《新马基雅弗利》中回忆,那位本就不情不愿的官员在巴黎被丢下,不仅没有护照,更是身无分文。可奇怪的是,他“只想我们保证不会告诉财政部他与我们同行。”如果消息走漏,他的事业也就完蛋了。  The tale illustrates the potency of Britain&#39;s finance ministry, which has long wielded more powerthan its international counterparts—or, it sometimes seems, the prime minister&#39;s office. In thepost-war years the Treasury was a hub for Keynesian demand management. Under MargaretThatcher it became the engine room of a monetarist revolution. It commandeered social policyduring Mr Blair&#39;s administration. Now it oversees austerity, the lodestar of the coalitiongovernment.  这个故事正说明了英国财政部的权势,它的权利涉及范围之广已超过它的国际同行,有时似乎更甚于首相办公室。在战后几年财政部曾是凯恩斯主义需求管理的中心。在玛格丽特·撒切尔任职期间,财政部成为了货币改革的中流砥柱。布莱尔手下行政机构的社会政策也被它霸占。如今它监视财政紧缩,这正是联合政府的目标。  Yet a report published on September 4th, “The Destruction of HM Treasury”, says Whitehall&#39;sleviathan should count its days. The two authors know their stuff. Stian Westlake directs policyat the National Endowment for Science, Technology and the Arts, a charity taken seriously byTreasury types. Giles Wilkes was an adviser to Vince Cable, the business secretary.  但是9月4日出版的报告《英国财政部的破坏》指出白厅兴风作浪的时日无多了。报告的两位作者有非常确切的报告素材。他们分别是斯蒂安·韦斯特莱克和贾尔斯·韦尔克斯,前者在国家科学、技术和艺术基金会指导政治,因为这个基金会是由财政部严肃对待的慈善项目。后者曾担任商务部长维斯·凯博的顾问。  Mr Westlake and Mr Wilkes argue that the rhythm of twice-yearly financial statements, in thebudget and the autumn statement, makes the Treasury short-term in outlook and prone toheadline-grabbing wheezes. Moreover, all three main parties have embraced the interventionist“sector strategies” championed by Michael Heseltine on the right and Lord Adonis on the left.Because the Treasury detests that sort of economic meddling, politicians have it in their sights.The department&#39;s functions might, the authors suggest, be distributed to an expanded primeminister&#39;s office, a stronger business department and a dedicated finance ministry.  韦斯特莱克和韦尔克斯在预算和秋季声明中辩解道,财务报表一年两次的节奏是财政部短期之内在前景和倾向方面的头条伎俩。另外,三个主要党派均已与右翼代表迈克尔·赫塞尔廷和左翼代表阿多尼斯勋爵共同掌管的干预性“部门策略”合作。因为财政部憎恨的正是这种经济干预,而这正在政客们的掌控之中。两位作者还猜测,这个新的部门的作用或许是用来扩大首相办公室的权利,建立起一个更强大的商务部和一个专用的财政部。  A plan to dismantle the Treasury was pitched to—and well received by—senior Labour figures ata private seminar last winter. Shadow cabinet ministers talk eagerly about the idea, though inthe ruling Conservative and Liberal Democrat parties it is more a niche interest.  在去年冬天的一个非公开研讨会上制定了一个针对工党高级官员的拆除财政部计划,这个计划也被这些官员欣然接受。尽管这对执政的保守党和自由民主党来说只是小众兴趣,但并不妨碍影子内阁的部长们对这个计划讨论的热火朝天。  Even if any of this comes to pass, however, the Treasury&#39;s mandarins will remember thatgovernments have tried to trim their wings before. Harold Wilson&#39;s Labour government set upa new Department of Economic Affairs to rival the Treasury. It too was supposed toconcentrate on long-term planning, and it too was created partly for political reasons, toappease the ambitions of George Brown, the perpetually tired and emotional deputy leader ofthe party. The Treasury fought it, and won. Brown moved to the Foreign Office and the upstartdepartment was unceremoniously closed down in 1969. The lesson? Never underestimate thepower, and self-interest, of the Treasury.  但即便这个计划的任何一条被通过,财政部的官员们将会明白政府曾试图折断他们的羽翼。哈罗德·威尔逊手下的工党政府成立了一个新的经济事务部门来对抗财政部。这个部门应该也是致力于长期的计划,而且它也是因部分政治原因而建立起来的,用来满足疲惫不堪且情绪化的党派副领导人乔治·布朗的野心。财政部与之对抗并最终胜利。布朗调到外交部,而自命不凡的经济事务部于1969年关闭。这一课教给我们什么呢?绝对不要小觑财政部的利欲熏心。  1.head to 引至,通到  例句:I let the horse drop his head to crop the springgrass.  我让马低下头啃吃春天的青草。  2.break up 分手;打碎;分裂  例句:Rubber bullets were used to break up thedemonstration.  橡皮子弹被用来驱散示威人群。  3.prone to 易于;倾向于  例句:As they shorten, cells become more prone to disease and death.  细胞变小后就会更容易感染疾病,也更容易死亡。  4.set up 建立;设立;创立  例句:The city police set up roadblocks to check passing vehicles.  该市警察设置了路障以检查过往车辆。相关推荐考研指南复习指导重点推荐关注&&,听说考研的人都关注了!
400-883-2220

我要回帖

更多关于 经济学人 考研 的文章

 

随机推荐