有很强的抵抗压力的执行能力强 翻译的翻译是:什么意思

热点:&&&&
最新研究显示:适当压力可以提高人体免疫力
  压力是人们感到某种事情有很大难度、某种任务难以完成和环境中某种潜在的威胁所做出的反应,又称为应激反应。考试、比赛、完成工作指标、亲人去世等等,都是某种压力。当压力来临,身体的一些器官会分泌多种种类的激素来应对,其中主要的一大类激素就是肾上腺素,也俗称为紧张激素。当肾上腺素通过血管流淌到身体的各个部分时,一些特殊的生理反应就产生了。例如,心跳开始加快,呼吸开始急促,肌肉紧张,思维和视觉变得敏锐,全身开始出汗,内心不安,严重时恶心、呕吐,紧张不安和焦虑。  严重的压力可以导致失眠、脱发、白发、抑郁、早衰,甚至更严重的疾病和死亡,所以人们都愿意远离压力,或希望压力越小越好。但是,新近的研究发现,对于动物和人来说,并非压力越小越好,在一定环境和时间内,适度的压力反而是好事,例如,可以增强抗御疾病的能力。  承受一定压力的老鼠抵抗肿瘤的能力比毫无压力的老鼠更强  美国俄亥俄州立大学的神经生物学家马修&杜宁(Matthew During)的研究团队在实验鼠身上注入黑色素瘤,使老鼠生成肿瘤。然后,把这些患癌的老鼠分成两组进行对照研究。一组老鼠放在一个大笼子里,比平时放进更多的老鼠,至少有20只老鼠,同时笼子中有转轮和玩具。另一组老鼠则放在普通的笼子内,笼内只有5只老鼠,而且没有转轮和玩具。  三个星期后,那些被放在经过特别布置的大笼子中的老鼠,其肿瘤缩小了一半,6个星期后肿瘤缩小77%,几乎比小笼子老鼠的肿瘤缩小了80%。而且,大笼子中的患癌老鼠中,17%的老鼠肿瘤完全消失。令人惊异的是,这些老鼠肿瘤的良性变化完全是在没有接受任何治疗下发生的。  形成鲜明对比的是,普通笼子的患癌老鼠,其肿瘤继续生长。同时,对老鼠诱发结肠癌后进行同样的实验也得出了相同的结果。大笼子中的老鼠的肿瘤缩小了,而普通笼子中的老鼠的肿瘤继续生长。  压力下,大脑-内分泌系统和多种激素的互动是抑制肿瘤的主要原因  为什么大笼子中老鼠的肿瘤会缩小甚至消失呢?重要的原因在于压力。这些压力是多方面的。其一,大笼子中有运动的场所和器械,如转轮和玩具,这迫使或诱使老鼠运动。这是一种行为的压力。其次,鼠际之间的关系也是一种压力。由于大笼子中老鼠多,难免发生冲突,这也迫使老鼠要参与争斗和解决冲突。观察发现,这些老鼠有些被咬,有些留下了打斗的伤痕,因为伙伴们不全是友善的。这种情况既是行为的压力,更是心理的压力,会迫使老鼠运用智力和各种方式来解决纠纷,甚至动用武力。  当然,压力的作用是通过各种紧张激素的升高或减低来产生效应的。由于存在压力,大笼子中的老鼠体内的紧张激素水平提高了,其中有一种称为瘦素(leptin)的激素明显减少了。而且压力主要影响到老鼠的行为中枢大脑,尤其是对大脑中的下丘脑影响较大。下丘脑调节身体的能量平衡,并且维系着神经系统和内分泌系统。研究人员发现,大笼子中的患癌老鼠在经过2周后,其下丘脑中为脑源性神经营养因子(BDNF)信号蛋白编码的基因表达明显地增强了,这意味着大笼子中的老鼠体内的BDNF增多。  BDNF广泛分布于中枢神经系统内,在中枢神经系统发育过程中对神经元的存活、分化、生长发育起重要作用,并能防止神经元受损伤死亡、改善神经元的病理状态、促进受损伤神经元再生及分化等生物效应,而且也是成熟的中枢及周围神经系统的神经元维持生存及正常生理功能所必需。因此,BDNF对患癌老鼠肿瘤的抑制也起到了作用。  为了分清老鼠的肿瘤减小不只是因为大笼子中的老鼠跑动多(因为有转轮),而小笼子中的老鼠跑动少(没有转轮),研究人员又做了进一步研究,发现老鼠的跑动对抑制肿瘤生长所起的作用较少。因为仅仅有跑动的老鼠既没有紧张激素的增加,也没有BDNF基因表达的增加,同时也不会有体内瘦素水平的降低。所以,在压力的作用下,大脑-内分泌系统和多种激素的互动才是抑制肿瘤生长的主要原因。  尽管此项研究是通过老鼠得出的,但对人也可能是适用的。过去,人们都认为癌症病人应避免压力,但老鼠的这项研究说明过去的看法不完全正确。适当的压力具有抑制癌症的作用。(张田勘)(责任编辑:董海扬)
11-03-22·
11-02-05·
10-12-06·
10-11-30·
10-11-23·
10-11-23·
10-11-19·
10-08-23·
11-05-12·
09-04-12·
搜狐健康精品访谈
肺火有哪些表现?怎么去肺火…[]
搜狐时尚文化生活精品
在短短三年的时间里Alessandra Rich品牌的礼服裙出现在每一个重大活动中…[]
网友点击排行
网友评论排行
健康品牌栏目
健康大视野
高清影视剧
当我们很少女的时候,对未知的成人世界都有过二百五的向往…[]
很多人认为桶装水更安全,但实际上桶装水在生产过程中有更多的污染隐患…[]
从小就对当兵的很是迷恋,嫁了以后才知道,能随军的军嫂毕竟是少数…[]
近期热点关注
时尚文化中心京ICP证号&&
京网文[3号&&
Copyright (C) 2017 Baidu温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!&&|&&
评论列表加载中...
this.p={b:2,bn:5,bt:5,pn:5,pt:5};
列表加载中...
this.p={b:2,cn:15};
我要留言 & &
& 留言列表加载中...
this.p={b:2,nv:false,cn:5,ct:5};
this.p={b:2,s:0,a:false};
{if !defined('ml')||!ml.length} 专辑 ${an|escape} 没有音乐! {else} {list ml as x}{/list} {/if}
{if !defined('ll')||!ll.length} 网易博客音乐盒 {else} {list ll as x}${x.v|default:'&'}{/list} {/if}
{if !defined('al')||!al.length} 没有专辑! {else} {list al as x}{/list} {/if}
& 没有驴怎么跑天下,难到马儿跑的比我快! &
最后登录加载中...
this.p={b:2,ua:30, ub:'http://img.bimg.126.net/photo/s_GbCbCKgpEtn3FaIFpmiw==/7681890.jpg',us:'他', friendstatus:'none',followstatus:'unFollow',hmcon:'0',aShowT:'0',guideId:0};
积分 ${data.totalScore} 分,距离下一等级还有 ${data.nextGradeNeedScore}分
心情随笔列表加载中...
this.p={b:2,n:5,r:'http://pig221837./blog/#m=1&c=',mset:'000',mcon:'',srk:-100};
{if defined('fl')&&fl.length>0} {list fl as x}
${x.content|xescape:x.id,x.moveFrom} ${x.publishTime|xtime}
{if x.moveFrom&&x.moveFrom=='wap'} && {/if} {if x.moveFrom&&x.moveFrom=='mobile'} && {/if}
{/list} {else} 暂无心情随笔记录! {/if}
模块内容加载中...
this.p={b:2,cv:'http://b.bst.126.net/newpage/images/album/cover75.gif'};
{if ps<0} {if ps==-1}博主相册被封禁,您无法查看!{else}博主尚未激活相册,您暂时无法查看!{/if} {elseif !ha} 目前没有相片! {elseif al.length<=0}
暂时无法加载相册数据,请稍后再试!
停止 上一个 下一个 相册列表
{if defined('al')&&al.length>0} {list al as x}
${x.name|escape} ${x.count|default:0}张相片 ${x.t|format:'MM-dd HH:mm'}
{/list} {/if}
模块内容加载中...
this.p={b:2,maxb:5,maxp:6}
{if !defined('b')} 日志更新列表加载中... {elseif !b.length} 没有日志更新! {else} {list b as x}&#183;{/list} {/if}
{if !defined('p')} 相片更新列表加载中... {elseif !p.length} 没有相片更新! {else} {list p as x}{/list} {/if}
{list 0..6 as x}${dv[x]}{/list} {list 1..6 as x}{list 1..7 as y}{/list}{/list}
{list df..dt as x}{/list}
模块内容加载中...
this.p={b:2,c:'58457',r:'http://b.bst.126.net/common/weather/'};
{if defined('w')} ${w.province}{if w.province!=w.cityName},${w.cityName}{/if}
{var ne = w.weatherFromCode!=w.weatherToCode}
{if ne}{/if}
今:${w.temperatureLow}℃~${w.temperatureHigh}℃
{var ne = w.weatherFromCode48!=w.weatherToCode48}
{if ne}{/if}
明:${w.temperatureLow48}℃~${w.temperatureHigh48}℃
{else} 天气服务器当前不可用! {/if}
博友列表加载中...
this.p={b:2,m:0};
圈子列表加载中...
this.p={b:2,c:10};
&&& 爸爸您好! 日是您的节日,感谢您对我这些年来的关爱,关心,帮助......您的儿子在此非常的感谢您!       祝:节日快乐!身体健康!              您的儿子            2007.6.16 &
&&& 我喜欢夕阳的落日美和那一刻的安静。其实我是比较喜欢安静, &&& 夕阳美惟一一点不足的地方……我想大家都知道。就像人生一样短暂,哎! &&& 那一刻的安静,有种可以听到自己心跳的感觉。一个字“美”。 &&& 喜悦是怎么的短暂,伤痛是那么的长久。两者都是跟时间有关,喜悦也许不要几天就会完事,可伤痛呢?就无法用多久的时间来搞定。 &&& 如果你想做个快乐的人,那你就可以选择把快乐建立在痛苦之上,那你把痛苦踩在脚下了,你说你还不快乐嘛!但这里有一点我要申明,就是不要把快乐建立在别人的痛苦之上。如果你喜欢的话我也没办法了,就是不要把你的快乐建立在我的头上就行!呵呵!
& &&& 我不会写什么东东!就是喜欢写点自己的一些想法!,文章不需要华丽的词来修饰,只要文章有它的精髓在里面就可以,故事也一样,人生也~就~如此。我的思想有时很矛盾,又想有人对我羡慕的眼光来看我与赞许的词汇来说我,又想要和别人不同,不想活在这种庸俗的思想里。就像人去买彩票(体彩6+1或福彩双色球)都是500万的,去买的人有谁不想中500万的,如果那人不想,那他(她)一定在撒谎。 &&& 我们都是为了钱而奋斗的,不然我们出来打工干什么啊!我打工不仅仅是为了生存,是为的一生的满足而打工。我现在是没有钱,但我喜欢朋友,不关他们有钱没钱,只要他们当我是朋友的真正朋友。我不喜欢有钱的好像高高在上的样子或没有钱的人老是在别人面前摆阔,那不你自己,人要做自己,那生活才有意义可言。想要赚钱一定要搞清楚钱是什么,数不清的钱不是钱,在有钱人的眼里钱不是钱,是“
& & & & & &
网易公司版权所有&&
{list x.l as y}
{/list} {/list}
{if defined('wl')} {list wl as x}{/list} {/if}当前位置: &
求翻译:有很强的抵抗压力的能力是什么意思?
有很强的抵抗压力的能力
问题补充:
Has a strong ability to resist pressure
There is a very strong resistance capacity of pressure
Has the very strong resistance pressure ability
Strong ability to resist the pressure of
Has a strong ability to resist pressure
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!翻译进阶|翻译学习的困难与对策(2)
天译语言培训:
4 翻译挑战 众所周知,翻译是门高薪职业(至少过去是,尤其是口译从业者)但是译者面临的挑战也是非常艰巨。翻译从业者在大多数时候都不像电视剧《
  4& 翻译挑战
  众所周知,翻译是门高薪职业(至少过去是,尤其是口译从业者)但是译者面临的挑战也是非常艰巨。翻译从业者在大多数时候都不像电视剧《翻译官》里那样光鲜,相反,他们更可能在实际工作过程中,遇到了各种挫折,有时甚至会有一些难以预料的突发状况,让人根本措手不及。
  就拿口译人员来说,他们通常会面临三座大山&&时间压力、环境压力和心理压力。
  通常国际惯例是一场会议至少配备两名以上译员相互搭配,每名译员工作时间不得超过一定时限。超时间的工作会使得译员脑力不堪重负,会影响翻译质量,所以译者的压力巨大,以至于行业外人士对口译员都有一个基本印象&&发量堪忧。没错,口译人员的高薪是建立在高强度的脑力劳动之上的。
  除了时间压力,他们还要面临着另一挑战&&环境压力。在全球化的今天,跨文化交际需求激增,高端翻译人才供不应求。与此同时,作为非翻译从业人员的大众,英语水平都比过去有了大幅度的提高。在这种情况下,坐在观众席的听众,或者是捧着译本的读者,对于他们来说,很容易就挑出译者处理不妥的地方。在这种情况下,翻译往往会面临着巨大的环境压力,因为心里十分清楚,面对的人群可能都具备了一定的英语能力水平,只要出一点错,就会被放大,甚至被人质疑专业性。压力之大,可想而知。
  除了口译,笔译从业者同样会面临着其他的挑战。现如今生活节奏越来越快,什么事情都要讲究效率,翻译也是一样。很可能译员今天拿到了上千字的稿子,后天就要把译完的终稿上交。如果没有经过上千上万字的翻译量,很难在短时间内又好又快地完成翻译任务。在这个时候,笔译从业者要学会熟练运用各种工具来想办法提高自己的工作效率。刘教授特别提到,随着社会对效率的要求逐步提高,翻译也开始衍生出众包模式,对翻译项目管理人才急缺。过去一个译员翻译一整本书的情况可能逐渐消失,而今更多的是多人合作,共同完成翻译任务的形式。
  5& 翻译学习的主要困难
  讲完了口笔译人员面临的压力和挑战,接下来刘教授着重从翻译学习角度出发,阐明了作为学生的我们,可能会遇到的一些主要困难&&
  语言的基本功和文化修养
  快速学习能力(专业知识更新)
  抗压和适应能力
  书面或口头交际能力(专业交流,非日常生活用语)
  良好的心态和应变能力
  耐得住&寂寞&(训练500小时+500小时或者15-30万字)
  对外部世界诱惑的抵抗力
  没错。翻译就是要&Know something about everything and know everything about something.&如果没有扎实的语言基本功和足够的文化修养,那么你就不适合当翻译。如果不能够在日新月异的社会中敏锐地捕捉到行业的更迭和变化,并保持虚心的学习态度不断汲取新的知识,即便再优秀的翻译也会落后于时代,甚至被时代抛弃。至于书面和口头交际能力,那是不管任何一门行业,从事任何一个岗位都要求的基本素质,所以在此不再赘述。剩下的三点其实也都很好理解,翻译是一门技术,所谓技术就是要经过大量的机械重复的练习,如果耐不住寂寞吃不了苦坐不了板凳,那么翻译就绝对不会适合你。
  6& 思考与对策
  既然语言能力和文化素养是最基本也是最重要的一条,那我们有什么办法可以提高自己呢?
  刘教授建议我们根据&从易到难,由短到长,由基础到专业&的原则去挑选自己的练习材料。从&听&到&说&到&读&到&写&,按照这个顺序踏踏实实把每一步做好,这样才能在点滴中进步。
  她强调:机器翻译在文化语言的层面上仍然存在诸多无法克服的困难,往往无法理解语言中的文化与感情因素。而作为一个译者,我们在日常的翻译练习过程中,应立足于文化理解语言,在练习过程中养成动手记录笔记的习惯,将语言中的文化因素记录下来并加以深刻理解,这样译者的翻译才会产生其独特的价值,自己的语言水平才可以在不断积累中得到提高。
(责任编辑:tysd001)
翻译进阶|翻译学习的困难与对策(2)
的更多相关信息
同传热点追踪
[ 16-10-26 ]
[ 16-10-26 ]
[ 16-10-26 ]
[ 16-10-26 ]
[ 16-10-26 ]
[ 16-10-26 ]
[ 16-10-25 ]
2013 年 11 月 16 日发行的一期 The Economist 刊登了一篇题为...[]
找译员?&&活动:&

我要回帖

更多关于 执行能力强 翻译 的文章

 

随机推荐