有知道这篇论文出处格式的出处吗

扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
有谁知道这篇文章出自哪里?Following Martin Wedell’s piece “Local teacher or native speaker?” now is perhaps a good time to explore the discomfort over the use of “Native speaker” (NS) and “Non native speaker” (NNS).The discomfort nay,stem partly from the fact that the word “native” is sometimes misguidedly used to mean a prim also partly because there will be an increasing number of expert English users all over the world who did not start their lives speaking English.The expression “mother tongue” may be suffering the same guilt complex.Is it fair to brand a girl a NSRS of English because her mother was a French speaker while her father spoke English?“Father tongue” then?Or should it have been “motherland tongue”?Fairer even might be “environment tongue” for children growing up in an English speaking environment (even though their parents might speak another language at home).Students often tell me that they come to the U.K.because they want to learn “pure” English in the “original” environment.While I agree that learning in an English environment leads to more effective English learning,this “purity” is a dangerous concept and I believe it is closely linked to “mother” values and the term “native speakers”.“Motherland” and “fatherland” imply a patriotic love for one’s country,but language cannot easily work in this way,particularly when it is a “world language” we are talking about.True,language is closely related to “culture” but,for most modern users of English in the world,language is more about international communication than nationality.Terms such as “monolingual”,“bilingual” and “multilingual” may be more appropriate for the future.Or perhaps the fairest way is to eliminate altogether the need for these terms.There is some concrete evidence that NNS and “mother tongue” are already losing their influence.To study for the RSA Cambridge Certificate or Diploma in Teaching English as a Foreign Language to Adults (CELTA or DELTA),teacher trainees no longer need to have English as their first language and there is no mention of NS or NNS.The CELTA rubric,for example,states that participants must be “able to use written and spoken language in the classroom which is clear and coherent and essentially free of mistakes in spelling,punctuation and grammar”.There is no mention of where the trainee was born or grew up.More broadly,in English speaking countries,bilingual and trilingual people from a variety of backgrounds are now not at all rare.These people speak nearly perfect English and are accepted,I believe,as “native speakers” would be (that is...if I used that term any more!).能不能说详细点?
zsQK67UU14
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
应用语言学里面关于第二语言的一篇论文
为您推荐:
其他类似问题
语言学一类的书吧
扫描下载二维码扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
谁知道这整篇文章的作者,时间,出处,还有就是关于这篇文章的背后的故事····世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你,而是,明明知道相爱,却不能在一起.不知道从什么时候起,你已经悄悄的停留在我的心里,一点甜蜜,一点惊喜,有时我努力装作不在乎你,只把你偷偷的埋藏在我的心底,因为,我不想告诉你,我很想你,这距离,是忧伤?是神秘?是美丽?就像鱼与飞鸟的秘密,你牵挂着我,我思念着你,但一个翱翔海底,一个却誓与天齐,纵然你心中有我,我心中有你,却又感叹这无奈遥远的距离.这距离,算不算最遥远的距离?算不算忧伤的美丽?  就像两颗星的轨迹,虽然你在努力,我在努力,终有一天交汇在一起,但一个向东,一个向西,却在转瞬间即已离去,永远不可能在一起……这距离,算不算最遥远的距离?算不算忧伤的美丽?-我抬起头,努力在天空中寻觅,想知道哪一颗星星会是你,可是,我找不到,我低下头,才知道原来你就在我温柔的失望里.我敞开心,努力在微风中倾听,想知道哪一缕风会吹过你那里,可是,我听不到,我回到心房里,才知道原来你一直就在我眉梢和心底.我静静想,努力在心中感觉你,想知道哪一次心动会传递到你那里,可是,我感觉不到,我回到现实里,才知道原来你一直就没离去.-  爱你,想你,到痴迷,而你却毫不在意,仿佛我从未走进你的心里;思你,念你,到流下泪滴,而你却似乎并不珍惜,仿佛我从来就没遇到过你;  疼你,惜你,到梦里,而你却从未记起,仿佛你我从未在一起……这距离,算不算最遥远的距离?又算不算忧伤的美丽?都说距离很美丽,而我却痛恨这距离,因为,-你我永远也不可能会在一起,纵然爱得那么在意,爱得那么珍惜;都说距离很神秘,而我却拒绝这神秘,因为,你和我永远也不可能在这神秘中美丽.-  你看到了弯弯的月亮了吗?-  其实那就是我笑着告诉你,我很想你,你知道了吗?你听到了微微的风儿了吗?其实那就是我温柔告诉你,我很想你,你知道了吗?-  你感到了阵阵的心动了吗?其实那就是我甜蜜告诉你,我很想你,你知道了吗?我能看到你眼中闪烁的泪滴,其实你会知道我很想你,我能听到你轻微细致的呼吸,其实你能感觉我很想你,我能想到你眼底荡漾的涟漪,其实你能体会我很想你相信吗?在这寂寞孤单的雨季,这样陌生又熟悉的你,叫我怎么再说我还会爱你,这最遥远的距离,经把我抛在一片孤寂里,我不会再提起,也不会再重复这忧伤的美丽,我要做回我自己,用微笑回答你的不在意,你,是否会在心里感到失意?这遥远的距离,这忧伤的美丽,谁又会不在意?谁又会不珍惜?可我不要这遥远距离的忧伤美丽.-  我不想你笑得很甜蜜,却又感叹这无奈忧伤的美丽;我不想我爱得这么美丽,却从来没有一丝机会在一起;我不想流着泪滴,却又痛彻心扉地说我爱你,我不想你说着我爱你,却又转身把我一个人丢在风雨里,我不想在我还想继续这美丽,而你却已无处寻觅;所以,我不要这遥远距离的忧伤美丽.可不可以?  我很想你,悄悄的想你,可我不告诉你……因为,我不要这遥远距离的忧伤美丽.有没有人···
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
香港女作家张小娴“认下”首创权 不久,另一位名人的名字出现了.在一个网页上,这首诗的署名为香港知名女作家张小娴.笔者是在网上对她的小说《荷包里的单人床》所附的读者评论中发现线索的.原文是:“‘世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你却不知道我爱你’.读到这段话,我就从此爱上了张小娴的小说”.《荷包里的单人床》在2000年版中,张小娴专门就这个文坛公案作了澄清.序中说,小说完成于1997年5月,讲的是一个暗恋的故事,封面那段话是借书中主人公苏盈之口说的.
为您推荐:
其他类似问题
书名叫做 爱恨恢恢作者 贝叶37都市小说,发表在 红袖添香中文网
网友创造吧
我怎么感觉像是一个NC人物写的情书呢
世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你,而是,明明知道相爱,却不能在一起世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你,而是,明明知道相爱,却不能在一起。
不知道从什么时候起,你已经悄悄的停留在我的心里,一点甜蜜,一点惊喜,我努力装作不在乎你,只把你偷偷的埋藏在我的心底,因为,我不想告诉你,我很想你,这距离,是忧伤?是神秘?是美丽?就像鱼与飞鸟的秘...
100%是泰戈尔的《飞鸟集》创作于1913年,背景是写给一个他深爱的女孩
泰戈尔肯定不会写这种网络文学···
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 你家里人知道吗 出处 的文章

 

随机推荐