英文中表示颜色的英文单词卖不了高价的是哪个词

扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
英文单词里有三个用A、B、C开头的词,分别是品质、服务和价格的意思吗?次序可以颠倒的,我急用,)
ymXI56CZ75
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
品质:character服务:attribute(动词)attribution(名词)价格:bid
为您推荐:
其他类似问题
价格 bid品质 character服务 attribution
B 没想出来
不知道啊 不过进来了还是要报个到嘛
扫描下载二维码你现在的位置 : &
英语新词:什么是“汇率中间价”?
  据中国人民银行授权中国外汇交易中心公布,5月8日银行间外汇市场人民币汇率中间价为1美元对人民币6.1980元,再创历史新高。
  请看《中国日报》的报道:
  The People's Bank of China on Wednesday set the daily reference rate of the yuan against the dollar at 6.1980, the highest since China unified the official and market exchange rates at the end of 1993.
  中国人民银行周三(5月8日)将人民币对美元的每日参考汇率定为1美元对人民币6.1980元,创下自1993年底官方汇率与市场交易汇率并轨以来的最高纪录。
  Reference rate就是&参考汇率&,中国人民银行(People's Bank of China,也称为central bank)对外公布的当日人民币与其他货币交易的benchmark(基准价)就叫汇率中间价(central parity rate),参考汇率(reference rate)指的就是央行公布的这个比价。
  在相关报道中,peg这个词也需要大家注意。Peg在外汇词汇中指&盯住&,即&将本国货币按一个固定比率同一种外币或金价挂钩&,&中国取消人民币与美元挂钩&,可以用以下几种方式来表达:
  Chinese currency was no longer be pegged to the US dollar.
  China scraped/ditched yuan peg to US dollar.
  China abandoned the currency's decade-old peg against the US dollar.
  日起,中国开始实行&人民币不再单一盯美元,而改为与一揽子货币挂钩的汇率机制&(the move to peg the renminbi against a basket of currencies rather than just the US dollar)。
  相关推荐  
百科词条:
相关文章推荐
更多家长在看
热门文章推荐
热门话题推荐

我要回帖

更多关于 英文表示静谧的单词 的文章

 

随机推荐