英语语法中的定语和状语定语的区别有什么区别

&&&&&&& 摘要:英语语法和汉语语法既有相同相似之处,也有不同之处。本文以举例说明的方式概述了几点这两种语法的相同点和不同点,并强调了掌握这些相同点和不同点对英语教学所
起的重要作用。
&&&&&&& 关键词:英语;汉语;语法;相同点;不同点;英语教学
&&&&&&& 英语语法和汉语语法既有相同相似之处,也有不同之处。在我们的英语教学过程中,学生和教师往往不由自主地将这两种语法联系在一起。在某些方面,汉语和英语是有相似性的,在学习英语语法的过程中,有时候可以参考汉语的语法规则,这就使得一种语言成为帮助掌握另一种语言的工具,但是要特别注意的是一种语言的学习不可完全套用另一种语言的语法,因为汉语和英语语法在有共性的同时,存在着更多的不同之处。这里笔者将从大的方面归纳几点这两种语法的异同点。
一、英语语法和汉语语法的相同相似之处
&&& 1.句子成分相似
&&&&&&& 现代汉语里一般的句子成分有六种,即主语、谓语、宾语、定语、状语和补语。英语的基本成分有六种:主语(subject)、谓语(predicate)、表语(predicative)、宾语(object)、定语(attribute)和状语(adverbial)。
&&&&&&& 例如:(1)&I have breakfast every day(我每天吃早餐)&这个句子中含有主语、谓语、宾语和状语,I(我)是主语, have(吃)是谓语,breakfast(早餐)是宾语,every day(每天)是状语。
&&&&&&& (2)&I like sunny days(我喜欢晴天)&这是一个含有主语、谓语、宾语和定语的句子。其中,I(我)是主语,like(喜欢)是谓语,days(天)是宾语,sunny(晴朗的)是定语。在这两个简单的例句中,汉语和英语的句子成分是一一对应的。
&&& 2.从语气上分,英语和汉语的句子都可以分为陈述句、疑问句、祈使句和感叹句
&&& 例如:Rainy days make me sad.&& 雨天让我很悲伤。(陈述句)
&&&& How much is the dress?& 这件裙子多少钱? (疑问句)
&&&& Write them down on the blackboard. 把它们写在黑板上。(祈使句)
&&&& How delicious the cake is! 蛋糕多美味啊!& (感叹句)
3.英语和汉语里的词性有很多相同
&&&&&&& 汉语里有名词、动词、形容词、代词,副词,介词,连词,数词,英语中也有这些词性。如:&Mary finished her homework carefully(玛丽认真地完成了她的作业)&,在这个例句中,Mary(玛丽)和homework(家庭作业)是名词,finish(完成)是动词,her(她)是代词,carefully(仔细地)是副词。其中,汉语的词性和英语的词性是一致的。&&
4.词性相同的词的用法也有相同之处
&&&&&&& 在此以名词、形容词和副词为例,加以简单地分析。
&&& (1)&名词(none)&表示人或者事物的名称。在汉语和英语中,它都可以作主语、宾语和定语。
&&& 如:Boys usually like playing football very much. 男孩们通常很喜欢踢足球
& 在这个句子中,名词&boy(男孩)&和&football(足球)&分别作主语和宾语。
&&&& 在 Pencil box(铅笔盒),apple tree(苹果树), woman teacher(女老师) 中,名词pencil(铅笔)、apple(苹果)和woman(女人)都是作定语分别修饰名词box(盒子)、tree(树)和teacher(老师)的。
&&& (2)&形容词(adjective)&修饰名词,表示人或者事物的特征,在英语和汉语中都常用来做定语。如:It&s a very interesting story.这是一个非常有趣的故事
在这个例句中,形容词interesting(有趣的)用来作定语修饰名词story(故事)。
&&& (3)&副词(adverb)&在英语和汉语中都可以用来修饰动词和形容词。如:
&&& ①He studies hard at school.&& 他在学校努力学习。
&&&& 这里,副词hard(努力)用来修饰动词study (学习)
&&& ②It&s quite difficult to learn English well.& 把英语学好相当地难。
&&&& 这里,副词quite(相当地)用来修饰形容词difficult(困难的)。
&&&& 二、英语语法与汉语语法的不同之处
&&&&&&& 1.在汉语和英语中,同一个词语或单词往往词性不止一个。例如,在汉语中,&美丽&既可以作名词也可以作形容词;在英语中&work&既可以作名词也可以作动词,都表示&工作&的意思。在汉语中,我们大都可以用同一个词语作不同的词性来使用,而英语中,词义相同而词性不同时,往往不能使用同一个单词。例如:
&&& (1)She is very kind. (她很善良)
&&& (2)Her kindness moved me deeply.(她的善良深深打动了我)
&&& (3)She is a happy girl. (她是一个快乐的女孩)
&&& (4)I like chatting happily with others.(我喜欢跟别人快乐地聊天)
&&&&&&& 在例句(1)中,kind(善良)是形容词,作表语,而例句(2)中,kindness(善良)是名词,作主语;在例句(3)中,happy(快乐)是形容词,修饰名词girl,而在例句(4)中,happily(快乐)是副词,修饰动词chat。
2.英语的动词有时态,而汉语没有
&&&&&&& 英语的时态大都体现在谓语动词上,而汉语的时态则用一些虚词来表现。例如:
&(1)I have finished my homework.& (我已经完成我的家庭作业)
&&&&&&& 在这个例句中,汉语我们用虚词&已经&来表示动作的完成,而在英语中,则是将句中的谓语动词finish转变成现在完成时结构have finished来表现finish这个动作已经发生过了。
&(2)She is reading a book carefully. (她正在认真看书)
&&&&&&& 在汉语中,用虚词&正&来表示&读书&这个动作正在进行,而英语中,则需要将&read&转变成现在进行时结构&is reading&
& (3)He will be back in ten minutes.& (十分钟后他将回来)
&&&&&&& 在汉语中,用虚词&将&来表示将来的动作,而英语中则需要用一般将来时的结构&will +动词原形&来表现。
&& 3.英语中要求主谓一致,汉语中没有
&&&& 在英语句子里,谓语受主语支配,其动词必须和主语在人称和数上保持一致。如:
&&&& I like English.& (主语是第一人称)
&&&& She likes English.& (主语是第三人单数称)
&&&& His father is working on the farm. (主语是三单)
&&&& The children were in the classroom 2 hours ago.& (主语是复数)
&&&& Asking questions is a good way to learn English.& (主语是动名词短语)
&&&& Neither they nor he has interest in shopping.&& (就近原则)
& 以上例句中,主语有人称不同,单复数不同,动名词短语作主语,以及就近原则的使用,都体现了英语句子中严格的主谓一致的要求。而汉语中,主语对谓语没有支配作用。
&&&& 4.相同的句子成分在汉语和英语句子中的位置不同。如:
&&&& (1)Bob takes the subway to work every day. (鲍勃每天乘地铁上班)
英语中把时间状语 &every day(每天)&放在句末,而汉语则将&每天&放在句中;
&&&& (2)She likes playing piano very much. (她非常喜欢弹钢琴)
英语中把&very much(非常)&放句末。
&&&& (3)There is nothing interesting in today&s newspaper.
&&&&&&&&&& (今天的报纸没有什么有趣的事)
&&&&&&& 汉语中把定语&有趣的&放在名词&事&之前,而英语中,形容词&interesting&作定语修饰不定代词&nothing&时,要后置。
&&&&&&& 以上只是以举例说明的方式概述了几点英语语法和汉语语法的相同点和不同点,并不全面,如果要分析得细致透彻,我们会发现这两种语法的异同点是说不完的。想要更深更广地去掌握这两种语法,并且游刃有余地运用到实实在在的英语教学中,那就需要今后不断地学习和探究,并且加以实践。在英语教学中,教师应当试图让学生了解这两种语法的相同点和不同点,经常互相对比借鉴,则学生更容易理解,对教学也有很好的帮助作用。总之,在我们的英语教学中,掌握英语语法和汉语语法这个语言规律的相同点和不同点,对学生、对教师来说都是至关重要的。
(作者单位:安徽省宿松县经济开发区龙山学校&&& 246500)
您可能感兴趣的其他文章
&&站长推荐
&&期刊推荐
&&原创来稿文章
转寄给朋友
朋友的昵称:
朋友的邮件地址:
您的邮件地址:
写信给编辑
您的邮件地址:现代汉语与英语语法的区别;现在大家都在学习外语,一般都是学习英语;凡是事物都有一致的地方;碰到两种语言一致的地方,当然凑合;而碰到两种语言不一致的地方,那就决不能用这种语言;第一,在词类方面不一样;汉语的名词里头有方位词,如&里、内、外;汉语的许多动词后面能够加&着、了、过&;人家的形容词也跟咱们的不一样;汉语里的许多形容词可以做状语,如
现代汉语与英语语法的区别
现在大家都在学习外语,一般都是学习英语。汉语语法和英语语法的区别相当大,学习汉语语法的时候,千万不要用英语语法来套汉语语法。
凡是事物都有一致的地方。汉语语法和英语语法都是事物,当然也有一致性。比如说,汉语有名词、动词、形容词,人家英语也有。你会说&学生们热爱伟大的祖国&,人家就会说&pupils love great motherland&,一句话里面三种词都出现了。汉语里头有主语、谓语、宾语这些玩意儿,英语里头也有。上面那句话,&学生们&是主语,英语的主语是pupils;汉语的谓语是&热爱&,英语的谓语也是love;汉语的宾语是&祖国&,英语的宾语也是motheland;汉语的定语是&伟大&,英语的定语也是great。你看,都一样,用英语语法来分析汉语难道不可以吗?
碰到两种语言一致的地方,当然凑合。为什么不说是&可以&而说&凑合&呢?因为严格说来,是不可以的。人家的主语、谓语等等,同汉语的主语、谓语等等都不完全一样。就拿前边提到过的he works来说吧,人家的主语he同谓语works在人称、数方面必须一致,汉语有这些名堂吗?没有。汉语的主语同英语的主语不是一码事,汉语的谓语跟英语的谓语也很不相同,所以严格说来,碰到了一致的地方,是不可以用一种语言的语法知识去分析另一种语言的语法结构的。说&凑合&,是因为大体一致,把那些不同的地方扔掉不管,用这种语言的语法去说明那种语言的语法,也只能说是凑合着用吧。
而碰到两种语言不一致的地方,那就决不能用这种语言的语法去套那种语言的语法,连凑合都不可能。大家平时在课堂里学习,英语语法讲得多,汉语语法讲得少,同学们对英语语法知识更为熟悉,对汉语语法知识反倒生疏。一用语法知识去分析问题,就很容易用英语语法知识去分析汉语的句子。比如英语里有a pioneer 's red scarf(一个少先队员的红领巾),人家的a是冠词,汉语里有冠词吗?没有,谁要是把汉语的&一个&说成是冠词,岂不让人笑掉大牙?英语里没有量词,谁要是把a cup of water(一杯水)的cup,把a piece of news(一条消息)的piece说成是量词,老外们也决不会认帐,那个a就说明它们是名词。这说明,用这种语言的语法知识去分析另一种语言的语法,是要碰钉子的。所以学习汉语语法,一定要注意同英语语法的区别。
第一,在词类方面不一样。
汉语的名词里头有方位词,如&里、内、外、上、下、前、后、左、右、中&等,其中的几个在英语里溶入了介词,如in、on、behind,有的成了形容词,如inner、outer、outside、middle。因此,见到了汉语的方位词,就不能说它们是介词或形容词。
汉语的许多动词后面能够加&着、了、过&,于是有的同学便认为&着&是现在时,&了、过&表示过去时,这就是照套的结果。汉语的&着、了、过&可不是表示&时态&的,因为用了&着、了、过&,既可以表示现在、过去的事情,也可以表示将来的事情。&他昨天吃着饭还看书呢&,如果说这&着&是&过去时&,&他明天看着电影还会想到我的&,如果说这个&着&又是&将来时&,那汉语里还有什么时态呢?&他明天吃了饭到我家来&&他后天吃过饭到我家来&,这&了、过&是&过去时&吗?显然不是。
人家的形容词也跟咱们的不一样。political study(政治学习)、American films(美国电影)、brown overcoat(棕色大衣),&政治、美国、棕色&在人家那里是形容词,咱们可不能把汉语的&政治、美国、棕色&当作形容词看待,它们在汉语里都是名词。一些同学老是把&中国人民&的&中国&,把&经济形势&的&经济&当作形容词,就是这么造成的。
汉语里的许多形容词可以做状语,如&勤奋学习&&认真工作&&严厉批评&的&勤奋、认真、严厉&都是做状语的形容词。英语的形容词绝对同状语无缘。例如hard study(勤奋学习)、work seriouly(认真工作)、criticise severely(严厉批评),人家的&hard、seriouly、
severely&都是副词,咱们就不能跟着人家把&勤奋、认真、严厉&说成副词了。
词类方面还有许多差别,这里只能举一些例子。
第二,在句子成分方面不一样
汉语里有主语、谓语、宾语、补语、定语、状语,六大句子成分。英语里缺个补语。汉语用补语表示的意思,英语把它放到状语里去了。英语里面有个表语,汉语把它放到宾语里头去了。所以,两种语言的句子成分都是六个。我们见到&他在这儿逗留了三个小时&(he stayed here three hours),就不能把&三个小时&当作状语了,因为它在汉语里是补语。见到了&他是学生&(he is a pupil)就不能说&学生&是表语,而应当说它是宾语。
汉语的主语和英语的主语有许多不一样的地方。英语里有用句首引导词there和用it做主语的句子,汉语里可没有。如there is a picture on the wall(墙上有一幅画)、it is rainning(下着雨呢)。这当然不会导致我们按英语语法去分析汉语。成问题的是,汉语里的某些主语,在英语里是宾语或者定语。如&这几件新衣服他想要&,按汉语语法来分析,&这几件衣服&是主语,可是在英语里只能说成he wants some new dresses,&some new dresses&非做宾语不可.,除非用被动式。
两种语言的宾语也不一样。在汉语里,有&一匹马骑两个人&&一张床睡两个人&&一间屋子住两个人&&一锅饭吃十个人&这一类的句子,&人&是宾语。到了英语里,&人&非做主语不可。碰到这种情况,就不能跟着人家说&人&是主语了。当然,这几句可以说成&两个人骑一匹马&&两个人睡一张床&&两个人住一间屋子&&十个人吃一锅饭&,这就跟英语相像了。汉语的一部分主语和宾语可以围着谓语转圈。更有意思的是&老头晒太阳&和&太阳晒老头&意思差不多,&冰雪覆盖着大地&和&大地覆盖着冰雪&意思几乎一样,谁在动词前头谁就是主语,谁在动词后头谁就是宾语。英语里很难有这样的用法,除非是用被动式。汉语的某些主语和某些宾语可以倒过来,倒过去,十分灵活,我们就不要跟着英语语法把放在汉语动词前头的受动者当作汉语的宾语了,而应当把它们当作主语;也不能跟着英语语法把放在汉语动词后面的主动者当作主语,而应当看成宾语。汉语的主语、宾语是由位置决定的。
其他的句子成分也有很多不一样的地方。汉语里有把字句,如&他把书包拿走了&,&把书包&要分析为状语。英语里根本就没有把字句,英语的&书包&(schoolbag)在这句话的译文当中只能做宾语。英语的定语、状语等可以用从句表示,汉语没有地道的从句。例如we shall never forget the day when Nanjing was liberated(我们永远不会忘记南京解放的那一天),在汉语里,&南京解放&是主谓短语做定语,英语用的是定语从句when Nanjing was liberated,因此,见到了主谓短语做定语,就不要说那是定语从句。
第三,句式方面不一样
英语里当然有一些非主谓句,如Plane!(飞机!)Wonderful!(妙极了!)但是这样的句子极少。汉语里面的非主谓句要多得多。除了一个词构成的非主谓句(如&火!&&好!&&滚!&)之外,汉语里有大量由各种短语构成的非主谓句,如&好球!&&我的帽子呢?&&我的老天爷呀!&&这个王老师!&&你这个小鬼!&&瞧你!&&下雨了。&&刮风了。&&他奶奶的!&见到这样的句子,我们管它们叫非主谓句,不要因为人家把&下雨了&说成it is rainning,就说汉语省略了主语,也不要因为人家把&我的帽子呢?&说成where is my cap?就说汉语省略了谓语和宾语。
汉语里有一种主谓谓语句,非常特殊,英语里没有这样的句式。&他脸色苍白&&这个人鼻梁很高&&这艘军舰,舰身长110米&&这里的树,杨树居多&&这样的人血馒头,什么痨病都包好!&谓语都是主谓短语。因为翻译成英语,肯定会翻译成&他的脸色苍白&&这个人的鼻梁很高&&这艘军舰的舰身长110米&,于是就有人认为&他脸色苍白&的主语是&脸色&而不是&他&,认为&这个人鼻梁很高&的主语是&鼻梁&,也不是&这个人&,认为&这艘军舰,舰身长110米&的主语是&舰身&而不是&这艘军舰&。这样的分析都是不符合汉语的特点的。这几句可以在中
间加个&的&翻译成英语,那么&这里的树,杨树居多&&这样的人血馒头,什么痨病都包好? &中间能够加&的&吗?&这里的树的杨树居多&&这样的人血馒头的什么痨病都包好!&就不成话了。可见&他脸色苍白&这样的主谓谓语句是汉语里头的一种句子,跟&他的脸色苍白&这种主谓句不一样,可千万不要先翻译成英语,然后根据英语来给汉语的句子划分句子成分。 前面说过,汉语里的复句,没有地道的从句,有一点像&从句&倒是有的。如&那儿有一个人,他手里拿着一本书&,翻译成英语是there is a man,who is taking a book in his hand,于是有人便认为&那儿有一个人,他手里拿着一本书&是主从复句,里头的&他手里拿着一本书&是定语从句。这样的分析也是不符合汉语语法的。在汉语里,&那儿有一个人,他手里拿着一本书&是并列复句。
现代汉语语法基础知识
汉语的词可以分为12类。名词、动词、形容词、数词、量词和代词是实词,副词、介词、连词、助词、拟声词和叹词是虚词。
(一)名词:表示人和事物的名称的实词。如:&黄瓜、白菜、拖拉机、计算机&。
1、表示专用名称的叫做&专用名词&,如&云南、上海、李白、白居易&。
2、表示抽象事物的名称的叫做&抽象名词&,如&范畴、思想、质量、品德、友谊、方法&。
3、表示方位的叫做&方位名词&,如&上&&下&&左&&右&&前&&后&&中&&东&&西&&南&&北&&前面&&后边&&东边&&南面&&中间&等。
(二)动词:动词表示人或事物的动作、行为、发展、变化。
1、有的动词表示一般的动作,如“来、去、说、走、跑、学习、起飞、审查、认识&等。
2、有的动词表示心理活动,如&想、重视、注重、尊敬、了解、相信、佩服、惦念&等,这样的动词前面往往可以加上&很、十分&。
3、有的动词表示能够、愿意这些意思,叫做&能愿动词&,它们是&能、要、应、肯、敢、得(dei)、能够、应该、应当、愿意、可以、可能、必须&,这些能愿动词常常用在一般的动词前面,如&得去、能够做、可以考虑、愿意学习、应该说明、可能发展&。
4、还有一些动词表示趋向,叫做&趋向动词&,如&来、去、上、下、进、出、上来、上去、下来、下去、过来、过去、起;,它们往往用在一般动词后面表示趋向,如&跳起来、走下去、抬上来、跑过去&。
5、&是&&有&也是动词,跟动词的用法一样,“是”也成为判断动词。
(三)形容词:形容词表示事物的形状、样式、性质等,如&多、少、高、胖、死板、奢侈、胆小、丑恶&。
(四)数词:数词是表示事物数目的词。 如&一、二、两、三、七、十、百、千、万、亿、半&。
(五)量词:量词是表示事物或动作单位的词。
汉语的量词分为名量词和动量词 。
1、名量词表示事物的数量,又可以分为单位量词和度量量词。
单位量词表示事物的单位,如&个、张、、只、支、本、台、架、辆、颗、株、头、
间、把、扇”。
度量量词表示事物的度量,如&寸、尺、丈、斤、两、吨、升、斗、加仑、伏特、欧姆、立方米&。
2、动量词表示动作的数量,用在动词前后表示动作的单位,如&次、下、回、趟、场&。
(六)代词
代词能代替实词和短语。表示指称时,有定指和不定指的区别。不定指往往是指不确定的人、物或某种性状、数量、程度、动作等。他不常指某一定的人物,也就不可能有一定意义,介乎虚实之间。
1、人称代词:代替人或事物的名称。我 你 您他 她 它 我们 你们 您们 他们 她们 它们 咱
们 自己 别人 人家 大家
大伙(自己能和其他代词连用,起强调作用。例如:我自己 你们自己 大家自己)
2、疑问代词:用来提出问题 谁 什么 哪(问人或事物)哪儿 那里 (问处所) 几 多 (问数量) 多 多么 (问程度) 怎么 怎样 怎么样 (问性质状态)什么 怎样什么样 (问方式行动)
3、指示代词:用来区别人或事物 这 那 (指人或事物)这儿 这里 那儿 那里 (指处所)
这会儿 那 会 儿 (指时间) 这么 这样 这么样 那么 那样 那么样(指性质、状态、方式、行动、程度) 这些 那些 这么些 那么些 (指数量) 每 各(指所有的或全体中任何一个) 某 另 别(确有所指,未说明哪一个)
代词一般不受别的词类的修饰。代词同它所代替的或指示的实词或短语的用法相当,它所代替的词能充当什么句子成分,它也能充当什么句子成分。
(七)副词:副词总是用在动词形容词前面做状语,如 &很、颇、极、十分、就、都、马上、立刻、曾经、居然、重新、不断&等。
副词通常用在动词、形容词前面。如&就来、马上走、十分好、重新开始&,只有&很&&极&可以用在动词、形容词后面做补语,如&高兴得很、喜欢极了&。
(八)介词:介词总是同其他的词组合在一起,构成介词短语,做定语、状语和补语。如&把、从、向、朝、为、为了、往、于、比、被、在、对、以、通过、随着、作为。
(九)连词:连词可以连接词、短语、句子乃至段落。如&和、及、或者、或、又、既&。关联词语可以看成是连词,如&因为??所以、不但??而且、虽然??但是&。
(十)助词:附加在词、短语、句子上起辅助作用的词。助词可以分为三类。一类是结构助词,它们是&的、地、得、所、似的&;一类是动态助词,它们是&着、了、过&;一类是语气助词,如&啊、吗、呢、吧、呐、呀、了、么、哇&。
(十一)叹词:表示感叹、呼唤、应答的词叫做叹词。如:“喂、哟、嗨、哼、哦、哎呀”。叹词总是独立成句。
(十二)拟声词:这是模拟声音的词。如&呜、汪汪、轰隆、咯咯、沙沙沙、呼啦啦&。
词和词按照一定的规则可以组成短语,短语是词和词构成的比词大、比句子小的语法单位。汉语里有许多种短语,最基本的是下面七种。
联合短语:由地位平等的词组成的短语叫做联合短语。如&白菜、芹菜&&香蕉、
橘子、甜橙&&调查、研究&&接受并且审理&&雄伟、壮丽&&又白又胖&。
偏正短语:偏正短语中的一部分是中心词,前面总是有修饰语。如&大城市、小村庄、优异的成绩、电子计算?(这是以名词为中心的偏正短语);&慢走、努力工作、仔细地分析、特别大、最优秀&(这是以动词、形容词为中心的偏正短语)。
补充短语:这是补充成分在后面的短语,如&坐下、掉下去、拿起来、算得准、说得妙、放在这里&。
动宾短语:这是动词后面带着宾语的短语。如&买菜、写小说、看电视、走亲戚、跑材料、修理汽车、收购药材&。
主谓短语:被陈述对象在前,陈述者在后构成的短语,叫做&主谓短语&,好像一个句子,但是没有句子的语气,因而没有句子的独立性。如&电灯亮、电话通、学校开学、山河壮丽、春雨绵绵、河水奔腾、祖国富强&。
介词短语:介词在前,其他词语(主要名词或者名词短语)在后组成的短语。?在中国、对他们、往新疆、从今年、关于他、向大家、朝北京方向、以这种方式、为广大群众、比个人的利益 &。
的字短语:用&的&在最后组成的短语,相当于一个名词。如&教书的、开车的、走路的、先进的、手里拿把花的、头上打着蝴蝶结的&。
三、句子成分
经常用的词或短语
谓语陈述的对象,指出谓语说的是“谁”,或者“什么”。 名 词 社会主义好 代 词 他天天锻炼身体
短语 群众的智慧无穷 辱骂和恐吓决不是战斗 学习语法很有必要 想明白是说话前必须注意的事情 干部深入基层很有必要
对主语加以陈述,说明主语“做什么”、“怎么样”或者“是什么”。 动 词 他走了敌人全被消灭了形容词 身体健康叶子红了 短语 他又说又笑 中国地大、物博、人口众多
动词后边的连带成分,表示动作的对象、结果等,回答“谁”或者“什么”的问题。 名 词 我写字,你读书 代 词 大家喜欢他 短语 我们要学习对联格律和有关知识 我看见他来了
用在动词或者形容词后边,作补充说明的成分,指出行为动作的情况、结果、可能性,动作延续的时间或者性状的程序。 动 词 你继续说下去 形容词 这本书写得好 数量词 文章看了几遍了 代 词 你学得怎么样了 介词结构 鲁迅生于1881年 短语 他做的又快又好小李说得大家都笑了
修饰、限制名词、代词的一种成分。 形容词 红花 红的花
数量词 三个人 两本书
名词、代词 祖国的儿女 他的书
短语 又高又大的建筑 你来的时候
修饰、限制动词、形容词的一种成分。 副 词 刚来 很好 形容词 快走 慢慢地说 代 词 多么高 这么说 介词结构 从北京来 为人民服务
短语 多快好省地建设社会主义
很高兴地说
(七)复指成分
用两个或两个以上的词或者短语指同一样事物并作同一个句子成分的一种成份。 称代式复指:一个或一个以上的词或者短语放在句首,句中和它相应的是一个代词,称代句首的词或者短语,并作句子的同一成分。 中国共产党――这是多么伟大的名字啊
见困难就上,见荣誉就让,这才是我们应有的风格
重迭式复指:两个词或者短语紧紧相连,从不同的角度表示同一事物,
包含各类专业文献、中学教育、幼儿教育、小学教育、应用写作文书、各类资格考试、10现代汉语与英语语法的区别等内容。 
 仔细探求现代汉语语法与英语语法的异同点,来帮助广大的同学们解决学习中汉语与英语之间的冲突。 一、 现代汉语语法与英语语法的相似处凡是事物都有一致的地方。 汉语...  英语语法与汉语语法的比较_文学_高等教育_教育专区。有需要赶紧看看~ ...汉语语法负迁移对高职英... 8页 免费
浅谈古汉语与现代英语语... 2页 免费...  现代汉语语法与英语语法_英语_高中教育_教育专区。现代汉语语法与英语语法要精通...汉语与英语在句子成分上也存在很大的不同。汉语有主语、谓语、宾语、状语、定语...  论汉语语法与英语语法的区别_其它语言学习_外语学习_教育专区。论英语语法与汉语语法的区别对于一种语言的学习,想快速地从整体上把握它的规律,往往先从 它的语法开...  一、现代汉语语法 vs 英语语法 现代汉语里一般的句子成分有六种,即主语、谓语...⒌英语多被动,汉语多主动 英语比较喜欢用被动语态,科技英语尤其如此。汉语虽然...  汉语语法与英语语法之小比较_其它语言学习_外语学习_教育专区。浅谈汉语语法与英语...然而,简洁直白的现代汉语也同样给他们出了一个大难题。英语中分主动语态以及被动...  汉语语法与英语语法简单比较_其它语言学习_外语学习_教育专区。汉英语法相同与不同,一目了然。汉语语法与英语语法语言有三个要素:音、词、语法 一、音 汉语拼音与...  所以在英语遍布世界与 汉语融入世界之际,我们应该将汉语与英语稍作比较。 如若...③在现代汉语里,音 节多少影响语法形式,如有些单音节词不能单用,有些双音词...  然而,也正是因为现代汉语语法中存在诸多的特性,因此汉语不 同于英语、法语、德语以及印欧语系,现代汉语语法中存在着太多无法解释的东 西以及纠葛。 二、分析现代...

我要回帖

更多关于 状语定语的区别 的文章

 

随机推荐