现在考北师大翻译金融硕士考研辅导班主要有哪些考点?有什么比较好的辅导班吗?

?2017 北京师范大学 翻译硕士 考研信息汇总欢迎光临经典语录网
位置:>>>>?2017 北京师范大学 翻译硕士 考研信息汇总?2017 北京师范大学 翻译硕士 考研信息汇总北京师范大学翻译硕士考研信息汇总
注:1、北师大是在2010年9月第一次招收专业翻译硕士学位。
2、北师大的翻译硕士只有英语笔译这一个方向。
一、考试科目
①101-思想政治理论(满分100分)②211-翻译硕士英语(满分100分)③357-英语翻译基础(满分150分)④448-汉语写作与百科知识(满分150分)
解析:思想政治理论为国家统考科目,请参考教育部考试中心统一编制的最新考试大纲。 211、357、448,北师均不提供指定参考书目及参考材料。
二、复试内容:
1.达到北师自主划定的复试分数线的考生具有复试资格。
复试大约安排在2017年3月中旬,具体时间童鞋们参看北师研究生公告。
2.复试形式为口试。
包括:视译、阅读理解、朗读。
3.实行差额复试。
4.以同等学力身份报考的考生、成人教育应届本科毕业生及复试时尚未取得本科毕业证书的自考和网络教育考生,复试时要进行本科主干课程和实验技能的考查,其中笔试科目不少于两门。5.复试成绩满分250分,低于150分者,不予录取。6.参加复试考生需缴纳复试费,复试费标准按北京市规定执行。
三、招生人数:
2014年招生:25人 推免人数占40%;实际招生人数29人;
2015年招生:70人 推免人数占50%;实际招生人数70人;
2016年招生:70人 推免人数占50%;实际招生人数78人;
2017年招生:70人 推免人数占50%;
三、录取分数线:
2014年录取线:340
2015年录取线:340
2016年录取线:330
四、学费问题:
5万/2年,分摊2.5万/1年;
五、录取:
录取成绩=211翻译硕士英语成绩+357英语翻译基础成绩+复试成绩(口试);择优录取;
针对北师英语笔译考试的解析:
针对报考北师大的翻硕的问题,北师大属于综合类型偏师范院校,是985、211院校;北师大的翻硕只有英语笔译这一方向;而且每年招生的人数也比较多,15年进行扩招之后,每年招生人数就达到70人,推免人数占到35人,但是由于每年推免人数的不确定以及根据历年实际录取人数所看,招生人数会超过预计招生人数几人。因此,参加统考的学生也是很有优势的。所以是英语本专业或者非本专业的,学习较好的都可以报考北师大的;关于参考书目,北师大在15年前面还会公布参考书目以及参考资料,但是16年就没有在进行公布。其实不给定参考书目也没问题,参考书目也只是一个学习的范围,也比较零乱,不容易具体精炼的复习,所以也不容易发挥,根本达不到应试的要求;关于16年分数线的降低,主要是因为人数扩招,所以会考虑到人数的问题;再就是学生的分数普遍偏低,或者是单科不过线,这些都是引起分数线下降的原因。
育明教育专做考研考博专业课辅导 已有10年的辅导经验 获得家长和学生的一致好评 童鞋们有需要可以随时咨询小徐老师 下侧有联系方式可以添加希望本文?2017 北京师范大学 翻译硕士 考研信息汇总能帮到你。上一篇:下一篇:北京北京师范大学师范大学大学翻译翻译硕士考研考研信息信息汇总本文相关搜索网友推荐的经典语句最新发布的语录范文栏目后使用快捷导航没有帐号?
查看: 975|回复: 0
2016年北京师范大学翻译硕士考研参考书及考研经验(1) 庄绎传,《英汉翻译简明教程》。北京:外语教学与研究出版社,2002。(2) 叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。北京:清华大学出版社,2001。(3) 张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册。北京:外语教学与研究出版社,1995。(4) 张卫平,《英语报刊选读》。北京:外语教学与研究出版社,2005。(5) 张岱年,《中国文化概论》。北京:北京师范大学出版社,。(6) 夏晓鸣,《应用文写作》。上海:复旦大学出版社,2010。& && &我去年复习的时候读每一本书,都用一个专门的笔记本做笔记(不要只用一 张纸,不然回头都不知道去哪儿了),把书中最重要的内容,或者有疑惑的地方概括下来,写出来。这样的好处在于,看完一遍书后,你就可以把这本书扔掉了(前提是你必须一字 一句认真阅读并且做了必要的笔记),那么,如果你觉得不放心,想把这本书再看一遍,或 者后期想再复习巩固一遍时,就不用再去翻那本厚厚的书,而只用看看凝练的笔记了,心情 也会好很多呢。接下来分别说说这六本书的复习方法。1. 庄绎传,《英汉翻译简明教程》。这本书是以实践的形式带出一些翻译的感悟,技巧。 我是把他当做练习册来用,在复习叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》的同时,每天练习这本书上的一篇文章,然后比对参考译文,并且分析庄绎传老师的讲解。这样,这本书一个多月就能看完了。注意前期大家不要太大压力,每天都想既做一篇汉译英又做一篇 英译汉,其实只要认真地做一篇,交替进行就可以了。在后期,可以稍微増加数量。2. 叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。这本书可以让我们对翻译的基础知识(包括中 英文对比、差异,翻译的单位等等)、基本理论(包括中国的传统理论、尤金.奈达理论、纽 马克理论等等)有一些初步的了解。但是,这本书上的理论部分大多是纯理论,对于初学者 而言能直接用于指导翻译实践的并不多,并且显得有些艰深,此外,这本书的练习部分的政 治部分的文章需要很多的背景知识,因此显得难度比较大。正如复习计划部分提到的,大家 可以首先分配给这本书一个时间段,比如说每天两个小时,然后看看自己两个小时大概能研 读多少页,用总页数除以每天页数,就可以计划出你读完这本书的大致时间了。别忘了做 笔记啊。3.&&张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册。这两本书就厉害了。一定要认真研读。首先说它们的重要性:第一,书中的一些词汇,特别是长词,难词,经常在词汇语法题中出现;第二,书后的部分练习题,专门讲解了词根词缀,这对于我们在词汇语法题中猜词有很 大帮助;第三,书后第一、二个练习题,即问答题和释义(paraphrase题)是阅读题中的 重要题型(14年试卷中,其比例己经首度超过了客观题,15年仍然延续了这样的趋势),而 且难度较大,所以必须认真训练,而这两本书的题目,就是最好的练习材料。接下来,说说应该怎么读。这两本书,不需要像之前那两本一样做那么多笔记。我是和《星火辅导书》一起阅读,这本书上有单词讲解,全文翻译,课后练习答 案,可以节约很多宝贵时间。建议先快速通读一遍全文,把不认识的词语划出来。然后对照着辅导书精读一遍全文。读的过程中,把不会的词抄下来写在单词本上,并且把那个句子也抄下来。至于为什么要这样做,在后面的“从考试科目谈开”里面会说到。接下来, 认真做课后的练习题,然后对照辅导书核对答案,找到回答主观题的规律。其他的题型, 大家视时间和精力、兴趣,选择一些练习即可。最后,一些优秀的美文,大家可以尝试着翻 译一下,然后对照星火上的译文看一看,上面的译文写得非常不错。当然,也不要翻译太多,因为上面的文章难度较大,明显高于考试题的难度,可能会影响大家的信心。4. 张卫平,《英语报刊选读》。这本书的内容不太可能,也没有以题目的形式出现在试题中 过。大家如果时间够,可以每天读几页,权当是复习途中的一种消遣,不用当做任务来复习; 如果时间不够,可以完全不用复习这两本书。我当年复习时就完全没有看这本书,后来发 现也没什么影响。其实,如果大家时间够,有精力阅读一些课外的原文文章,那不如去读一 些真正的报刊,如经济学人,华尔街日报,纽约时报等等,既可以了解时事,还可以积累一 些词汇翻译当中的词语,一举两得。5. 张岱年,《中国文化概论》。复习这一本书,关键要明确几点。第一,百科知识这道题的往年真题非常重要,一方面它们频繁地重复出现在新的真题中,另一方面,分析这些真题, 可以摸透老师的出题思路,有针对性地复习;第二,看书不要眉毛胡子一把抓,必须找到重点。这个重点包括,哪些章节是重点?哪些点是特别容易出题的?通过分析真题,就可以找到这些 规律,关于真题大家可以参考育明的《百科知识考点精编与真题解析》及《全国翻译硕士考研真题解析》。6. 夏晓鸣,《应用文写作》。和上一本书非常相似,这本书大家也务必找到重点,有针对 性复习。但找重点的根据就不再是真题了,因为总共也只有五道真题,发现不了太多规律。 一方面,大家可以自己对照目录,看看哪些文体可能考查,自己做一个推断,另一方面,可 以参考其他各个高校考查的应用文写作的文体类型。
Powered by Discuz!
& Comsenz Inc.招生简章 | 北师大-西澳大双学位翻译硕士联合培养项目发布日期:&&
北京师范大学-西澳大利亚大学
双学位翻译硕士(Translation Studies)
联合培养项目招生简章
&&&&&& 北京师范大学(Beijing Normal University, BNU)与西澳大学(the University of Western Australia, UWA)于2015年10月签署合作协议,开始实施翻译硕士专业学位研究生(MTI)联合培养项目(Translation Studies)。我校外文学院符合要求的翻译硕士专业学位研究生在第二、三学期到西澳大学学习硕士课程并完成实习,授课语言为英语。研究生第四学期返回我校,进行学习。在达到双方学校发放学位的要求下,获得由北京师范大学与西澳大学分别颁发的硕士学位。其中北师大颁发的学位证书为专业学位证书,将标注&与西澳大学联合培养&。
&&& 学生在西澳大学的国际旅费、学费、食宿费等在外费用由学生本人承担。
&&& 就此项目,我校的具体实施细节规定如下:
一. 派遣院系及专业
外国语言文学学院
翻译硕士(MTI)专业学位研究生
二. 学生选拔
由外文学院在本学院网页公布项目信息及选拔。学院将审核合格、决定推荐的学生材料交至研究生院,经研究生院、国际处共同审核决定是否派遣。
选拔标准:雅思单项不低于6.0,总分不低于6.5;托福网考79分。
选拔人数:每年具体名额可协商而定,但一年不得超过20人。
三. 涉及专业
研究生申请参加此项目时,只能申请对方大学的对口专业,不得转专业。
完成西澳大学学业要求的研究生,准予免修研究生英语课程,但需按照研究生院要求办理相关手续。
我校根据外文学院提供的课程学分转换方案认定研究生在西澳大学学习期间获得的课程学分,并根据我校研究生成绩认定与学分转换具体流程及要求进行课程学分的转换。凡不在认定范围内的课程将不计入成绩单,且不能算作该生培养方案内的课程学分;若经认定后课程学分仍不足,则学生还需修读相应课程方可申请答辩。
四. 学籍问题
学生赴澳学习期间,保留本校学籍,但出国前须办理离校手续。出国前学生需签署涉及安全等相关事宜的项目协议,并承诺在规定时间内完成学业,如期返校。未在规定时间内返校者视为自动退学。
留学期间部分享受在校生待遇,不得参加本校课程考核。参与该项目的研究生不能随意变更学习年限。
出国前学生需签署涉及安全等相关事宜的项目协议,承诺在规定时间内完成学业,并在返校一周内到研究生院综合处报到,擅自逾期不归者取消学籍。
五.项目备案
为学生毕业后能顺利进行学位认证,国际处负责定期向留学服务中心进行项目备案。
For an Agreed Program of Articulation
UWA and BNU
1+1 Translation Studies
&INTRODUCTION OF &1+1& Master's program
The purpose of this Agreement is to establish a 1+1 Master's program in Translation Studies between The University of Western Australia (&UWA&) and Beijing Normal University (&BNU&).
Under this program students will complete the first semester of the Master's program at BNU and upon satisfying the UWA admission requirements (refer Schedule 1) will articulate to UWA to complete the second and third semester of the Master's program and will complete the forth semester of the Master's program at BNU. Students successfully completing the program will earn a Master of Translation and Interpreting from BNU and a Master of Translation Studies from UWA.
AN AGREED PROGRAMME OF STUDENT ARTICULATION
1. ACADEMIC YEAR&
The academic calendar at UWA extends from February to June (Semester 1) and July to November (Semester 2). Students from BNU will be accepted for entry at the beginning of the next semester after the required entry criteria have been met, providing that all necessary immigration, travel and other arrangements can be concluded by the student in time for entry no later than the first teaching day of that semester.
2. NUMBERS OF STUDENTS
In accordance with this Agreement, UWA will grant entry and the appropriate course credit to 20 BNU students per UWA Academic Year. If there are more than 20 qualified students in any academic year, UWA and BNU will discuss increasing the number.
3. CONDITIONS OF ENTRY
3.1 Entry and the appropriate course credit will be granted to students who have completed the approved program as outlined in the attached schedule with the required marks/grades. The marks/grades accepted for entry will be those as defined in the relevant regulations and reported on the student&s official academic record from BNU.
3.2 Applicants for entry must satisfy the English Language proficiency requirement at UWA.
3.3 UWA reconsiders its criteria for eligibility from time to time such that the standard required of international students is no less than that required of Australian students in the same course. This information will be made available to prospective students in BNU in adequate time to suit their future planning.
北京师范大学-西澳大学
双学位翻译硕士培养计划及课程修读方案
一、北京师范大学翻译硕士培养总共需修满38学分,方可申请毕业答辩。
其中:第一学期,研究生在北京师范大学完成所有必修课程的学分,合计18学分。
公共必修课包括:政治理论(3学分)、中西比较文化(3学分);
专业必修课包括:基础英汉笔译(2学分)、基础汉英笔译(2学分)、翻译概论(2学分)、交替传译(2学分)、高级英汉笔译(2学分)、高级汉英笔译(2学分)。
二、第二学期、第三学期,研究生在西澳大学完成专业选修课程学习(共计16学分)和专业实习(4学分)。
研究生回国后在我校进行专业选修课的学分认定时,将按照西澳大学的中英文课程名称、学分、学时、任课教师录入我校教务网络管理系统,课程成绩将按照我校成绩认定规则转换为五等级制。
西澳大学可修读的专业选修课程如下表所示:
三、第四学期,研究生在北京师范大学完成毕业论文。
SCHEDULE OF ENTRY
AND COURSE CREDIT AT UWA
The purpose of the Agreement is to establish a 1+1 Master's program in Translation Studies by Coursework.
&Under this program students will complete the first semester of the Master's program at BNU and upon satisfying the UWA admission requirements will articulate to UWA to complete the second and third semester of the Master's program and will complete the forth semester of the Master's program at BNU.
Students successfully completing the program will earn a Master of Translation and Interpreting from BNU and a Master of Translation Studies from UWA.
The program will be 2 years in duration.
BNU students must complete their first year (14 units) with a 65% average mark, and present evidence of English proficiency equivalent to a LEVEL OF IELTS of 6.5, with no band below 6.
At UWA, students will study the following 8 units, worth 6 points each:
BNU students studying a full load of coursework units at UWA (8 units), may also wish to undertake an external internship as a translator. BNU students will be required to secure any internship placements themselves. These independently arranged internships will not count towards the award of the Master of Translation Studies. If students wish to have the Translation internships shown in their academic transcripts as Experiential Learning, the internships must be approved by the Course coordinator for the Master of Translation prior to commencing the internship. Upon successful completion of the internship, a letter from the internship host must be provided to the Course Coordinator specifying its duration (a minimum of 3 weeks full-time) and the relevance to translation of the tasks undertaken by the student.
【北京师范大学】
北京师范大学是教育部直属重点大学,是一所以教师教育、教育科学和文理基础学科为主要特色的著名学府。学校的前身是1902年创立的京师大学堂师范馆,1908年改称京师优级师范学堂,独立设校,1912年改名为北京高等师范学校。1923年学校更名为北京师范大学,成为中国历史上第一所师范大学。
北京师范大学学科综合实力位居全国高校前列。2002年,北京师范大学成为首批拥有自主设置本科专业审批权的6所高校之一。根据教育部学位与研究生教育发展中心发布的2012年一级学科评估(第三轮)结果,我校教育学、心理学、中国史、地理学、生态学5个一级学科排名全国第一,中国语言文学、戏剧与影视、系统科学3个一级学科排名第二,共有10个一级学科排名前五,17个一级学科排名前十,24个一级学科排名前二十。在英国高等教育调查公司(QS)公布的2014年世界大学排行榜中,我校排名第240位,在中国内地高校中排名第8位。
【西澳大利亚大学】
西澳大学于1911年创校,位于澳大利亚西澳大利亚州的首府珀斯,是澳洲最具历史、代表性和实力的顶尖研究型学府之一,在各个领域中对西澳大利亚州和澳大利亚的发展与繁荣有着巨大贡献。该校在年泰晤士世界大学排名中位于全球157名,在年QS世界大学排名中位于全球89名。
地址:北京市新街口外大街19号 北京师范大学后主楼904 电话:010- &邮编:100875陈云山老师独家解析《北师大MTI2016》招生简章_翻译硕士吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:12,350贴子:
陈云山老师独家解析《北师大MTI2016》招生简章收藏
北京师范大学翻硕考研专项研究员陈云山老师独家解析《北师大MTI2016》招生简章目录一、三个没有... 31.
没有大纲... 42.
没有参考书目... 63.
没有住宿... 6二、四个增加... 71.
增加“语言服务及管理方向”... 72.
复试环节增加“宁缺毋滥的原则”... 73.
增加奖助学金... 74.
增加微信公众号... 7三、三个不变... 81.
招生人数保持70不变... 82.
推免人数保持50%不变(35人)... 83.
学费保持五万不变... 8四、一个消失... 9五、一个趋势... 9附件一2016北京师范大学专业学位硕士研究生招生简章... 10附件二北京师范大学研究生奖助学金设立方案... 17
说明:单击任意标题,即可到达对应页面。按Alt+←,即可返回目录。
陈云山老师()独家解析《北师大MTI2016》招生简章注:1. 本文件是在2016年9月,《招生简章2016》出炉后,《蓝皮书2016》编者根据手里掌握的独家信息,以及对考情分析,对简章作出的独家分析,旨在帮助大家应对简章的变化。2. 所有标注了“2017年备注”的地方,则是编者结合2017年真题,对2016年简章解析作出的补充说明。3. 《招生简章2017》出炉后,我们同样会对其进行独家解析,并在答疑群免费发布给大家。 简章终于出炉了。变化颇大,我们与大家一起分析分析简章究竟有哪些变化,又该如何应对。在开始客观的分析之前,先给大家猛灌一记心灵鸡汤:面对未知和变化,每个人都是恐惧的,但又正因为每个人都是恐惧的,所以大家不用过分地恐惧,兵来将挡水来土掩,稳住,不要乱。大家要想,一切的变化,都是发生在你以及你所有的竞争对手身上。你没有大纲没有参考书了,别人也没了;你没有住宿了,别人同样也没了。所以,你与对手仍是在同一个起跑线上,为什么要无谓地担心呢?对于咱们蓝皮书的用户而言,更是早在两个月多月之前,我们就提醒过大家,大纲可能发生变化,让大家做好心理准备,所以相当于大家已经比竞争对手多出两个月的时间来做心理调节了。试想其他人,今天突然看到北师大大纲没了、参考书没了、住宿没了?我的天,这还考它干嘛呢?所以换一个角度来看,这样的情形,是不是会击退一部分考生呢?是不是对大家而言反而是好事呢?也未可知。因此,请大家平复情绪,认真分析如何备考,而不是要成天慌乱,或者是嚷嚷着要换学校。当然,确实觉得无法接受这样的未知性,也可以考虑换学校。当然,我们需要鸡汤,更需要理性的分析。下面,陈老师就带大家解读一下2016招生简章,看看到底有哪些变,哪些不变,我们又应当如何应对。一、三个没有整个简章最明显的改变,也是大家最关注的三个改变,就是三个没有:1.
没有大纲。2.
没有参考书目。“均不提供指定参考书目及参考材料。”3.
没有住宿。“在校期间学校不安排住宿,由学生自行解决。”1.
没有大纲关于大纲,首先我们想说的是,北师大的MTI大纲,就是在教指委给定的MTI考试指南(在亚马逊搜“MTI 大纲”即可见,但不需要购买)的基础上做了一些改变而成,严格意义上而言,并不是一个真正意义上的北师大专属大纲,可能是当时教指委要求每个学校都有大纲,所以才制定了这么一个大纲。这从以前的大纲也可以看出一些端倪。我们在北师大MTI免费复习总论2016万言书以及北师大MTI免费导学课都提到过,之前的大纲里说词汇题部分会有改错,但是六年来从未考过;大纲说百科部分是名词解释或者填空,但六年来一直考的单项选择题。可以看出,之前的考题都没有严格执行大纲。所以,大家仍可以参考去年的大纲,看看对大家能力的要求,比如需要多少词汇量,比如翻译大概要求一个小时翻译多少字,这些要求不会因为不提供大纲了,就发生巨大的变化,不可能去年要求你有10000词汇量,今年不提供大纲,就要求20000了,对吗?当然,有一个现实的问题是,如果有大纲,大家至少知道考什么题型。没有了大纲,那么题型会不会改变?我们之前在蓝皮书答疑群内部信息中已经告诉大家,北师大可能与北大联合命题。我们联系了蓝皮书往年学员,他们咨询了老师,但是老师并未再透露联合命题一事是否成行。(联合命题一事是北师大MTI中心主任六月在河北大学翻译职业交流大会上亲口说的)。结合简章发生的变化,我们认为,题型有可能发生变化。2017年备注:事实证明,虽然最后北大北师大并未联合出题,但北师大题型确实发生了不小的变化,其中最显著的变化是基础英语第一题变为了完形填空,阅读题删除了主观题,汉译英考察了文言文,百科由选择变为了名词解释。2016年真题的具体分析,见本书第三章真题部分。但是,陈老师要说的是,发生变化有什么所谓呢?我们一道题一道题来看看。基础英语部分,原来考察的是词汇、阅读、作文三个部分。作文没什么好变的,无论是专八作文,还是雅思GRE作文,不都是一样的写吗?只要你思路清晰,词汇、句型得当,就可以。阅读,北师大的阅读本来就已经难到一种程度了,绝大部分分值都是是主观阅读题。所以无论怎么变,都不会变得更难了,大家只要照着之前的思路复习,阅读不在话下。2017年备注:事实证明,阅读全部由主观题变为了客观题,难度降低,做题的时间也更充裕。词汇部分,确实可能发生变化,比如可能加入改错等题型;比如北师大之前基本只考察词汇,不考察语法,但是现在不排除加入语法。但是这些,不都是大家的英语基本功吗?如果这点基本功都没有,能不能做翻译,也就让人持有疑问了。2017年备注:事实证明,词汇部分改为了完形填空,但是考察的仍然主要是词汇,涉及语法部分不多。且词汇部分考察的重点,仍是以前我们会大家总结的,比如近义词,形似词,形似短语等等。所以,整个基础英语部分,完全不用担心。第二是英语翻译基础。三道题,词汇翻译、英译汉、汉译英。词汇翻译部分本就五花八门。我们之前帮大家分析了五大类,三大重点类,大家仍然可以照着这个思路去准备,多积累。然后,可以分析分析北大的词汇翻译部分的出题思路(后期我们进行详细分析,并在答疑群免费发布),符合北大思路部分的,咱们也积累积累。 2017年备注:事实证明,词汇翻译部分几乎没有发生什么改变,考察的重点仍是以前我们提出的五大类,此外,词汇部分出现了很多各校真题考察过的词汇。这些词汇,我们已经给大家归类汇总,作为《蓝皮书2017》的电子资料免费发送给大家。短文翻译部分,北师大的特色就是偏文学,不翻译太过专业的技术性文本。这一点绝对不会因为这次大纲的取消而改变,因为这就是北师大老师想考察的学生的翻译水平和翻译方向,如果考察技术性文本,对于大家是不公平的,因为有跨专业的考生,而且技术性文本有很多专业术语,恰恰不能翻译出考生的真实翻译水平。就算和北大联合,我们可以看到,北大也是以文学类型为主,所以大家仍然不要担心。当然,有没有可能增加短文的长度,这一点是需要我们防范的,所以大家在练习时,应当适当加快翻译速度,提高单个小时的翻译量,以防万一。2017年备注:事实证明,文段翻译部分,也没有发生太大变化,题量并未增加,只是汉译英换为了文言文,但是阅读理解的难度并不大,大家可以自己翻译看看,并对照一下我们提供的参考译文。最后就是百科与汉语了。写作部分,几乎所有学校都是考一个应用文,考一个大作文,北师大、北大也都是这么考,所以今年也不可能发生大变化,而这两个部分,无非就是考察大家汉语表达能力,只要有一定的训练就可以了。应用文部分的参考书,也仍然可以使用以前那本。2017年备注:事实证明,写作部分的出题模式、形式、风格,都没有发生任何变化。至于百科,就是大家最头疼的了,我们都知道,北师大的百科是单选题,而且很多题目都出自指定参考书,考起来相对是比较省力的。但是,根据我们的分析,今年百科很有可能变为填空题或者名词解释题,或者选择题与填空题结合,或者填空题与名词解释结合。这是考虑到北大一直是考名词解释,如果两校结合,可能需要一些折衷,不都全部按照某个学校来,大家中和一下。所以考察填空题的概率很大。2017年备注:事实证明,百科部分果不其然变为了名词解释题目,至于这道题咱们应当如何应对,我们会在各科复习策略,即《蓝皮书2017》第八章详细给大家分析。至于复习方面,一方面,我们仍然可以保住北师大的指定参考书《中国文化概率》,过一遍,把我们之前告诉大家的重点考点记一记。然后,需要扩大一下知识面,一方面,可以买一本百科知识汇总,没事看看,另一方面,可以看看各校MTI真题百科部分,多做积累。此外,大家可以分析分析北大的出题方向,看看它的百科都喜欢考察什么类型,在复习中遇到类似的,就多加重视。关于百科复习的建议:1. 由于题目要十二月才出,所以现在连上帝也不知道出什么题型,因为现在出题老师自己都没想好出什么题,所以大家也就不要问我到底是考选择、填空还是名词解释了,我只能说,都有可能哈,但是到时大家都是一起面对,所以不要觉得惊慌失措。2. 往年真题及《中国文化概论》仍是复习的重中之重,因为毕竟是第一次改大纲,不能改得太离谱,让大家无所适从,加之命题老师没有改变,命题思路不会跳脱性地发生变化,所以这个指定教材还是建议好好复习。3. 我通过关系打听,最终没有能确定是否与北大联合命题,但是又15级在读学生,也是咱们蓝皮书去年学员,说问了老师,说没有联合命题,所以对于联合命题这件事,官方消息学校方面可能又选择沉默了,我们也就无从得知。4. 但是从以往的消息和种种迹象分析,我个人还是觉得有联合命题的可能性,因此大家可以参考参考北大的题目。5.我稍微看了看北大的题目,发现其中一个特色就是涉及不少翻译知识,所以建议大家读一读备考过程中近一年的《中国翻译》期刊,一定非常有帮助。2017年备注:事实证明,百科名词解释部分,考察了很多翻译相关知识,尤其是古代翻译理论,这是我们在复习时需要特别引起重视的。6.除此之外,可以选用一本那种百科知识集锦,至于具体用什么,我从来没用过,不敢贸然给大家推荐。最开始我想的是去咨询一下我的朋友,然后推荐给大家,但转念一想这样还是不安全,万一推荐的是不好的,误导了大家我的罪过就大了,所以最好还是大家咨询自己认识的,以前考上的学长学姐,推荐一本可靠的书,进行复习。通过上述分析可以看到,三门课中绝大多数科目,都是考察的学生的英语水平和英汉语言基础,是你的基本功(基本功也确实是北大、北师大这类一流学校考察的重点),题型改变根本就不会造成太大的影响。所以,不用害怕!这也是我们后期会重点关注和分析的,有一定成果后,我们同样会在答疑群里免费发送给大家。通过上述分析可以看到,三门课中绝大多数科目,都是考察的学生的英语水平和英汉语言基础,是你的基本功(基本功也确实是北大、北师大这类一流学校考察的重点),题型改变根本就不会造成太大的影响。所以,不用害怕!2.
没有参考书目首先陈老师想说的是,很多学校都是不提供参考书的。其次,由于老师的出题风格不会一夜之间发生翻天覆地的变化,所以之前的参考书,都还可以用,因为这些书在北师大已经沿用了六年,是非常经典的教材。除了这些参考书,我们也还推荐了一些参考书,大家可以参考北师大MTI免费复习总论2016万言书以及北师大MTI免费导学课。(如果搜不到,可以在百度贴吧北师大MTI吧查找)。上面提供了一些比较好的复习书目。最后我想说,参考书是供大家复习,提升大家英语基础水平和翻译水平的,并不是说参考书里的内容会原封不动出现在试卷上,所以没有参考书,大家不用担心。3.
没有住宿没有住宿,我也为大家感到很遗憾。这是扩招造成的恶果。但是大家换个角度想,如果不扩招,可能咱们又没有机会去北师大了,不是吗?对于这一点,首先我想说,不会造成太大的额外开销,因为从14年起,北师大大幅提高了奖助学金,每个人在两年里,至少可以得到24000元的奖助学金,这比往届学生翻了几倍。如果几个人一起合租,这些钱足够抵扣住宿费,而且还有剩余。另外,大家不用来问我租房多少钱了哈,我不是房产中介,大家可以在链家、我爱我家、58同城(我不是广告君)等网站查询一手信息。)2017年备注:等2016级学生入学后,我们会积极向他们打听住宿费用情况,给大家一个参考。住宿费用绝对不是挡住大家通往北师大道路的理由。此外,如果经济却有困难,咱们MTI也是允许申请助学贷款的哈,在入学的时候可以不交钱,就入学的。二、三个增加1. 增加“语言服务及管理方向”2. 复试环节增加“宁缺毋滥的原则”3. 增加奖助学金1.
增加“语言服务及管理方向”大家入学后,不仅仅是可以做翻译,还可以学习语言服务管理,做语言服务行业的管理人才。这个新的培养方向是今年考纲中可喜的变化。2.
复试环节增加“宁缺毋滥的原则”这是从教育部文件得到的指示,这个原则给我们的提示就是,一定注重复试中的表现,因为就算初试分很高,复试表现太差,也有淘汰的可能。2017年备注:这里再给大家一个内部消息:一旦进入面试,可以说初试的成绩基本作废了。最终结果就完全看大家的面试表现了。也就是说,就算你初试踩线进,如果在复试表现优秀,得到老师的亲睐,那么你还是会被录取,因为你的复试得分会在60分之上;相反,就算你初试前几名,如果复试表现太差,老师决定不要,那么你复试就会得60分以下,这样一来,就算你初试是满分,也没用了。因为复试须知里有规定“复试成绩不合格(小于60分)者不予录取”。所以复试的重要性你们知道了吧?此外,既然宁缺毋滥,那么可能到时招不满计划名额,也是有可能的。3.
增加奖助学金这个我们在住宿费部分已经说过了,不细说,大家可以看附在最后的奖助学金方案。由于这是入学后的事,我也希望大家不要频繁问我这个问题,如果很感兴趣,就仔细研读附件的文件精神哈。三、三个不变1. 招生人数保持70不变2. 推免人数保持50%不变(35人)3. 学费保持五万不变1.
招生人数保持70不变之前有人咨询招生人数时,我们根据内部消息给的答复是:16年的招生人数,最终只能以9月份出炉的大纲为准哈,现在还没有确定。 我们从14级在读学生那里了解到的内部消息是(他们听学院院长说的),会扩招到100人,但是现在文件还没有出台。 不过根据我们的分析,在15年70人的基础上,只会增加,不会减少,因为15年起,翻译方向的学术型硕士,已经停招了。虽然遗憾没有增加,还好耶没有减少哈,这是值得大家高兴的。2.
推免人数保持50%不变(35人)要特别指出的是,这个50%是上限,并不是一定有50%。15年的计划也是505(35人),但是最终只录取了16人。这就要看申请保送的人数,以及生源质量了。2017年备注:2016的保送名额最终达到了满额35人,最终留下的考研名额只有35人;总体而言,这个人数也还是不少的。而17年的保研人数能达到多少,现在还无法预计,得看当年的保送生源质量。 3.
学费保持五万不变这一点是值得大家庆幸的,之前盛传学费会涨到十万,而且看趋势,以后估计一定会涨,好在咱们16级没有涨。 2017年备注:据我们得到的内部消息,由于教育部文件规定,近几年内,学费不会发生大幅度变化,请同学们放心。四、一个消失复试差额率180%左右。这句话从简章中删除了。当然,从以前的考试情况来看,差额率也从来没有达到这么高过。 五、一个趋势与北大联合命题。从种种迹象来看,我们认为与北大联合命题的可能性较大。但是大家不用担心。一方面,可以自己在网上搜集下北大的真题,自己看看它的出题风格。我们也会做这个工作,并且形成蓝皮书的增订本,免费发送给大家。2017年备注:最终没有联合命题。至于17年会不会联合,我们会密切关注,并在答疑群及时发布我们掌握到的一手信息
最后,我们想说,请大家平复心情,认真分析,继续努力备考。我们也会一直陪伴大家,相信北师大属于那个最坚强,最能扛得住打击和变化的你。加油! 附件一2016北京师范大学专业学位硕士研究生招生简章011外国语言文学学院0551翻译一、招生宗旨北京师范大学翻译硕士(Master ofTranslation and Interpreting)培养单位设置在外国语言文学学院MTI教育中心。学院自1988年9月起招收翻译方向硕士研究生,培养了100多名优秀的硕士毕业生。2010年9月,本院招收第一届翻译硕士专业学位研究生,至今已有六届,共181名。2016年招收的全日制翻译硕士将结合我校在教师教育、教育技术、文化传播等学科毕业生在人才市场上的优势,侧重培养相关领域的英语笔译、语言服务及管理方向的人才。二、招生人数
我校2016年计划招收翻译硕士专业学位研究生70人,其中接收推荐免试生人数为35人左右。三、报考条件
1.中华人民共和国公民。
2.拥护中国共产党的领导,品德良好,遵纪守法。
3.身体健康状况符合《普通高等学校招生体检工作指导意见》和我校规定的体检要求。
4.学历必须符合下列条件之一:
(1)国家承认学历的应届本科毕业生。
录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书。含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生。
包括本科就读学校认可属于“国家承认学历的应届本科毕业生”的、将于月本科毕业的“专接本”“专升本”“3+2”类的全日制学生。
(2)具有国家承认的大学本科毕业学历人员。
(3)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到日)或2年以上的人员,以及国家承认学历的本科结业生,同时满足以下二个条件的,可以本科毕业生同等学力身份报考。条件为①修完大学本科全部必修课程;②报考专业与所学专业相同或相近。
(4)已获硕士、博士学位人员。
(5)非应届在读研究生(含单证专业学位硕士生)报考,须在报名前征得就读院校同意,并在录取时先办理原就读院校的退学手续。我校不允许研究生同时攻读两个以上(含)不同层次或相同层次的学位。
除中央党校成人教育学院本科学历外,其余的党校学历不能报考。在国(境)外获得的学历证书须通过教育部留学服务中心的认证。四、报名流程
考生报名前应仔细阅读我校的报考条件,确认完全符合后再进行网上报名。网上报名时必须如实、准确地填写信息。凡不符合报考条件或弄虚作假者,不予录取。报考资格审核将在录取阶段进行。
报名包括网上报名和现场确认两个阶段,缺一不可。考生须于日—31日登陆“中国研究生招生信息网()”浏览报考须知,按教育部、省级教育招生考试管理机构、报考点以及报考招生单位的网上公告要求报名。并于规定时间持有效居民身份证、毕业证书原件(应届生持每学期均注册的学生证),到报考点进行现场确认。五、考试
考试分初试和复试两阶段。(一)初试
1.初试时间:以教育部公布为准。
初试具体地点由报考点安排。
2.初试科目
①101-思想政治理论(满分100分)
②211-翻译硕士英语(满分100分)
③357-英语翻译基础(满分150分)
④448-汉语写作与百科知识(满分150分)
以上考试科目中,101-思想政治理论为国家统考科目,请参考教育部考试中心统一编制的最新考试大纲。
211-翻译硕士英语、357-英语翻译基础、448-汉语写作与百科知识科目,均不提供指定参考书目及参考材料。
3.准考证请于规定时间从中国研究生招生信息网下载。考生凭准考证及有效居民身份证参加初试。
(二)复试
1.达到我校自主划定的复试分数线的考生具有复试资格。复试大约安排在2016年3月中旬,具体时间届时将在我校研究生院网站公布。
2.复试形式为口试。
3.实行差额复试。(去年有:差额率180%左右。)
4.以同等学力身份报考的考生、成人教育应届本科毕业生及复试时尚未取得本科毕业证书的自考和网络教育考生,复试时要进行本科主干课程和实验技能的考查,其中笔试科目不少于两门。
5.复试不合格考生不予录取。
6.参加复试考生需缴纳复试费,复试费标准按北京教育考试院规定执行。六、录取
录取工作坚持“德智体全面衡量、择优录取、确保质量、宁缺毋滥”的原则,根据考生初试和复试成绩,结合其平时学习成绩/工作业绩、思想政治表现等因素确定录取名单。
复试成绩不及格者不予录取。对复试成绩及格者,总分=211翻译硕士英语成绩+357英语翻译基础成绩+复试成绩,择优录取。
录取类别分为非定向就业和定向就业两种。非定向就业硕士生的人事档案必须转入北师大,户口可以自愿选择是否迁入北师大,毕业时采取毕业生与用人单位“双向选择”的方式落实就业去向。定向就业硕士生的人事档案、户口均不迁入北师大,毕业后必须回定向单位就业。
定向就业的硕士研究生均须在被录取前与招生单位、用人单位分别签订定向就业协议。考生需自行处理与工作或学习单位因考试录取而产生的所有问题。如果因此造成不能复试或录取,我校不承担责任。
体检在新生入学时统一进行。体检不合格者,取消入学资格。
应届本科毕业生考生入学时未取得国家承认的本科毕业证书者,取消录取资格。
任何时候发现弄虚作假者,我校将取消其录取资格,已入学的取消学籍,责任由考生自负。七、学制及培养
我校翻译硕士采用全日制方式学习,学制两年,其中课程学习时间一般为一年,实习及论文写作一年。
我校翻译硕士强化翻译实践教学,注重翻译实践能力培养。开设主要课程包括:基础英汉翻译、基础汉英笔译、高级英汉笔译、高级汉英笔译、交替传译、汉英会议口译、英汉会议口译、现代翻译技术、翻译项目管理、翻译教学与测试、语言服务行业研究、平行文本分析、技术写作与翻译、西方版本目录学、古典文学选读、中西文化比较、典籍翻译、媒体翻译、翻译工作坊、专题讲座等。学生在学制年限内完成规定的学习内容,符合毕业要求的,颁发翻译硕士专业学位研究生毕业证书;符合学位授予条件的,授予翻译硕士专业学位证书。八、学费及住宿
我校翻译硕士均须缴纳学费。学费总额为5万元,分学年平均缴纳,每学年第一学期开学报到时缴纳2.5万元。符合条件的非定向生,可以申请国家助学贷款。
专业学位硕士生奖助学金包括:基本助学金、优秀新生奖学金、国家奖学金、学业奖学金、三助岗位津贴等。具体内容见学校出台的《北京师范大学研究生奖助学金设立方案》(师校发〔2014〕31号)及相关文件。(找找)全日制学习方式的非定向硕士生享受助学金,非全日制学习方式的硕士生均不享受助学金。
由于学校住宿条件有限,以推荐免试方式录取的由学校安排住宿。参加统考录取的,在校期间学校不安排住宿,由学生自行解决。北京地区的定向就业生不安排住宿。九、招生信息及联系方式
1.我校研究生招生信息均在网上公开发布。推免生接收、报名、初试成绩、分数线、复试安排、拟录取名单等均可在北师大研究生院主页()查询,请及时关注。
2.我校不举办任何形式的考前辅导班。研究生院招生办公室不提供往年考研试题,不出售参考书或办理邮购业务。
3.联系方式:
(1)北京师范大学外国语言文学学院研究生招生办公室
电话及传真:(010)
办公地点:后主楼1009室
通讯地址:北京师范大学外国语言文学学院研究生招生办公室,邮编:100875
微信公众号:bnumti
(2)北京师范大学研究生院招生办公室
电话:(010),
email:yanzh@,
传真:(010);
办公地点:前主楼A212
通讯地址:北京师范大学研究生院招生办公室,邮政编码:100875。附件二北京师范大学研究生奖助学金设立方案根据国家《关于完善研究生教育投入机制的意见》,从2014年秋季起,全面实行研究生教育收费制度。根据国家《研究生学业奖学金管理暂行办法》和《研究生国家助学金管理暂行办法》等文件精神,经学校研究,决定对2014级及以后年级的研究生设立奖助体系,以更好地促进拔尖创新人才培养,加快推进世界一流大学建设。
一、奖助体系的设置原则1.保障基本生活和奖励优秀并重。助学金保障基本生活需求,注重公平导向;奖学金奖励品学兼优、全面发展或拥有专长、贡献卓著的优秀学生,注重激励功能。奖助结合,做到普惠式补助和激励性奖励并重。2.鼓励全面发展和鼓励个性创新并重。综合类奖学金注重学生的综合素质提升,促进学生全面发展;专项类奖学金注重学生某一方面的专长和业绩,鼓励学生个性发展与创新。3.过程性评价与结果性评价并重。奖学金评定坚持把过程评价和结果评价结合起来,既注重学生在学习、科研和实践环节中的过程表现,也注重学生在科研创新中取得的重大成果、在国际和全国性比赛中取得的优异成绩、在社会实践中做出的重要贡献。二、奖助体系的适用对象我校纳入全国研究生招生计划的2014级及以后年级的、在国家教育拨款学制年限内的非定向、全日制研究生,同时须具有中华人民共和国国籍。三、基本结构和具体内容基于“奖优、助困、酬劳”的原则,研究生奖助学金体系包含基本助学金、“三助”岗位津贴、奖学金、突出成果奖励、特困资助、学院奖学金与专项奖学金等六个类别。1.基本助学金为保障研究生的基本生活需要,学校设置基本助学金,其标准为:硕士生0.6万/生?年,博士生1.44万/生?年。2.“三助”岗位津贴学校为研究生设置教学助理(简称“助教”)、管理助理(简称“助管”)岗位,学校与导师(院系)共同为研究生设置研究助理(简称“助研”)岗位。助教、助管、助研岗位统称为“三助”岗位。全日制硕士生的“三助”岗位津贴标准为0.8万/岗?年,全日制博士生岗位津贴标准为1万/岗?年;“三助”岗位覆盖率在学制内全日制硕士生中可达到80%,在学制内全日制博士生中可达到100%。3.奖学金设立国家、学校、培养单位三级优秀研究生奖学金奖励体系,对优秀新生和学业优秀、综合表现突出的在校研究生进行奖励。(1)新生奖学金为提高研究生生源质量,学校设研究生优秀新生奖学金,覆盖面达到当年招生人数的100%。硕士新生奖学金共设一等奖、二等奖2个等级,学术型硕士生分别按当年招生人数的40%和60%评定,奖金分别为1万/人和0.6万/人;专业硕士生分别按当年招生人数的15%和85%评定,奖金分别为0.8万/人和0.6万/人;硕士新生一等奖只用于奖励保送推免生。博士新生奖学金设特等奖和一等奖两个等级,分别按当年博士生招生人数的5%和95%评定,奖金金额分别为8万/人和1万/人。新生奖学金在新生入学评定后发放,其中,博士生新生特等奖学金分两次发放。(2)学业奖学金学校设研究生学业奖学金,和国家奖学金形成梯次奖励优秀学生。学业奖学金共设一等奖、二等奖、三等奖3个等级,其中学术型硕士生分别按40%、45%和12%评定,奖金分别为1.2万/人?年、1万/人?年和0.6万/人?年;专业硕士生分别按40%、45%和13%评定,奖金分别为1万/人?年、0.8万/人?年和0.6万/人?年;博士生分别按35%、40%和20%评定,奖金分别为1.8万/人?年、1.5万/人?年和0.8万/人?年。专业学位研究生的新生奖学金与学业奖学金由学校和院系共同承担,按照学生不同学费标准承担相应比例,学费在每生每年1-2万元的专业,学校和院系承担比例为8:2;学费在每生每年2-4万元的专业,学校和院系承担比例为7:3;学费在每生每年4万元及以上的专业,学校和院系承担比例为6:4。4.突出成果、突出贡献奖励学校对发表高水平科研成果、参加高水平学术活动并获得奖励、在全国性及以上艺术、体育竞赛中取得优异成绩,以及在学生事务管理、志愿服务活动等社会工作中表现突出的研究生进行奖励。5.特困资助学校对家庭经济困难的研究生,除给予研究生基本助学金、帮助其申请助学贷款外,在“三助”岗位的聘用上同等条件下予以优先。同时,学校将积极争取社会资金为学业优秀的特困研究生设立专项奖学金。对于家庭特别贫困、个人表现特别优秀的研究生,经学生个人申请、培养单位同意和学校研究批准,可减免全部或部分学费。6.学院(部、系)奖学金与专项奖学金依托院系、教育基金会另设学院(部、系)奖学金与专项奖学金若干项,作为研究生奖学金校级奖励的重要补充,原则上此类奖学金的标准不超过1万/人?年。以上奖助项目中,除国家奖学金和学校学业奖学金不兼得、博士新生特等奖学金获得者需要承担导师助研工作但不兼得助研津贴外,如无特殊规定原则上其他奖助项目均可兼得。符合条件的延期毕业研究生可申报突出成果奖励。四、组织实施和工作要求学校学生工作领导小组统筹管理研究生奖助学金工作。各类研究生奖助学金由研究生院、研究生工作处和学生资助管理中心根据国家及学校的规定,制定文件,组织实施。研究生院负责研究生新生奖学金项目和突出成果奖励;研究生工作处负责研究生奖学金项目和突出贡献奖励项目;学生资助管理中心负责“三助”岗位和资助工作。各研究生培养单位应成立学生奖助工作组,具体负责本单位各类研究生奖助学金的统筹与管理。组长由学生工作负责人担任,成员由主管教学的领导、班主任、研究生导师及研究生代表共同组成,小组成员不得少于5人。此奖助方案于2014年9月起开始实施。此奖助方案将根据国家拨款制度的改变进行调整。三、基本结构和具体内容基于“奖优、助困、酬劳”的原则,研究生奖助学金体系包含基本助学金、“三助”岗位津贴、奖学金、突出成果奖励、特困资助、学院奖学金与专项奖学金等六个类别。1.基本助学金为保障研究生的基本生活需要,学校设置基本助学金,其标准为:硕士生0.6万/生?年,博士生1.44万/生?年。2.“三助”岗位津贴学校为研究生设置教学助理(简称“助教”)、管理助理(简称“助管”)岗位,学校与导师(院系)共同为研究生设置研究助理(简称“助研”)岗位。助教、助管、助研岗位统称为“三助”岗位。全日制硕士生的“三助”岗位津贴标准为0.8万/岗?年,全日制博士生岗位津贴标准为1万/岗?年;“三助”岗位覆盖率在学制内全日制硕士生中可达到80%,在学制内全日制博士生中可达到100%。3.奖学金设立国家、学校、培养单位三级优秀研究生奖学金奖励体系,对优秀新生和学业优秀、综合表现突出的在校研究生进行奖励。(1)新生奖学金为提高研究生生源质量,学校设研究生优秀新生奖学金,覆盖面达到当年招生人数的100%。硕士新生奖学金共设一等奖、二等奖2个等级,学术型硕士生分别按当年招生人数的40%和60%评定,奖金分别为1万/人和0.6万/人;专业硕士生分别按当年招生人数的15%和85%评定,奖金分别为0.8万/人和0.6万/人;硕士新生一等奖只用于奖励保送推免生。博士新生奖学金设特等奖和一等奖两个等级,分别按当年博士生招生人数的5%和95%评定,奖金金额分别为8万/人和1万/人。新生奖学金在新生入学评定后发放,其中,博士生新生特等奖学金分两次发放。(2)学业奖学金学校设研究生学业奖学金,和国家奖学金形成梯次奖励优秀学生。学业奖学金共设一等奖、二等奖、三等奖3个等级,其中学术型硕士生分别按40%、45%和12%评定,奖金分别为1.2万/人?年、1万/人?年和0.6万/人?年;专业硕士生分别按40%、45%和13%评定,奖金分别为1万/人?年、0.8万/人?年和0.6万/人?年;博士生分别按35%、40%和20%评定,奖金分别为1.8万/人?年、1.5万/人?年和0.8万/人?年。专业学位研究生的新生奖学金与学业奖学金由学校和院系共同承担,按照学生不同学费标准承担相应比例,学费在每生每年1-2万元的专业,学校和院系承担比例为8:2;学费在每生每年2-4万元的专业,学校和院系承担比例为7:3;学费在每生每年4万元及以上的专业,学校和院系承担比例为6:4。4.突出成果、突出贡献奖励学校对发表高水平科研成果、参加高水平学术活动并获得奖励、在全国性及以上艺术、体育竞赛中取得优异成绩,以及在学生事务管理、志愿服务活动等社会工作中表现突出的研究生进行奖励。5.特困资助学校对家庭经济困难的研究生,除给予研究生基本助学金、帮助其申请助学贷款外,在“三助”岗位的聘用上同等条件下予以优先。同时,学校将积极争取社会资金为学业优秀的特困研究生设立专项奖学金。对于家庭特别贫困、个人表现特别优秀的研究生,经学生个人申请、培养单位同意和学校研究批准,可减免全部或部分学费。6.学院(部、系)奖学金与专项奖学金依托院系、教育基金会另设学院(部、系)奖学金与专项奖学金若干项,作为研究生奖学金校级奖励的重要补充,原则上此类奖学金的标准不超过1万/人?年。以上奖助项目中,除国家奖学金和学校学业奖学金不兼得、博士新生特等奖学金获得者需要承担导师助研工作但不兼得助研津贴外,如无特殊规定原则上其他奖助项目均可兼得。符合条件的延期毕业研究生可申报突出成果奖励。四、组织实施和工作要求学校学生工作领导小组统筹管理研究生奖助学金工作。各类研究生奖助学金由研究生院、研究生工作处和学生资助管理中心根据国家及学校的规定,制定文件,组织实施。研究生院负责研究生新生奖学金项目和突出成果奖励;研究生工作处负责研究生奖学金项目和突出贡献奖励项目;学生资助管理中心负责“三助”岗位和资助工作。各研究生培养单位应成立学生奖助工作组,具体负责本单位各类研究生奖助学金的统筹与管理。组长由学生工作负责人担任,成员由主管教学的领导、班主任、研究生导师及研究生代表共同组成,小组成员不得少于5人。此奖助方案于2014年9月起开始实施。此奖助方案将根据国家拨款制度的改变进行调整。
低学历如何找到高薪工作
17年简章出来之前,仍可以参考这个哈
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或

我要回帖

更多关于 北师大考研辅导班 的文章

 

随机推荐