2016年10月29日我校举办了高二级友谊篮球赛新闻稿英语翻译

下星期,一班和二班有一场篮球比赛英语翻译
next week there is a basketball game between class one and class two 望采纳!
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码篮球赛.的英文是什么?
basketball match
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码当前位置:
>>>完成句子。1. 明天下午我们学校将有一场篮球赛。Therea basketb..
完成句子。
1. 明天下午我们学校将有一场篮球赛。 &&& There&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&a basketball match&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &tomorrow. 2. 我认为明天不会下雪。&&&&I&&&&&&& &&&&&&&&&&& & &it&&&&&&&& &&&&&&&&&&&& &tomorrow.3. 今天下午和我去看电影好吗?&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& & to see a film with me this afternoon? 4. 我们昨天在晚会上玩得很愉快。&&& We&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&at the party yesterday.5. 他们将到其他星球上度假。&&& They will&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&on other planets. 6. 汤姆每天步行上学。 &&& Tom&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&every day.
题型:翻译题难度:中档来源:同步题
1. will be, in our school& 2. don't think, will snow &3. Would you like& 4. enjoyed ourselves& 5. take vacations& 6. goes to school on foot
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“完成句子。1. 明天下午我们学校将有一场篮球赛。Therea basketb..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。&初中英语翻译题解题技巧:翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。汉译英谈谈解题技巧:可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。& 汉译英题的解题步骤如下:& 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思& 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。& 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。a.上课做笔记是个好习惯。It’s&a&good&habbit&to&_____&in&class.&观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take&notes&这个短语,并注意复数形式。&b.几年来,他拍了几部大片。&____________________________这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over&the&years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over&the&years,&he&has&made&some&great&movies.&c.必须经常浇树。&一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be&+p.p&所以这个句子写成:Trees&must&be&watered&often.英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。& 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。& 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。& eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass.&翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋,所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:&1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。&2.掌握各种句型结构。&3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。&4.具有用英语思维的习惯。&5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。英语翻译技巧:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:  (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)  (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)  (3)Indeed, the reverse is true实际情况恰好相反。(增译名词)  (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)  (5)只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the mon people were forbidden to light lamps. (增译连词)   (6)这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another mon point between the people of our two countries.(增译介词)  (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)&&&&&& (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits bined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)2.省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
发现相似题
与“完成句子。1. 明天下午我们学校将有一场篮球赛。Therea basketb..”考查相似的试题有:
1112151414461458061272488197980201举办一场篮球赛 的翻译是:Holding a basketball match 中文翻译英文意思,翻译英语
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
举办一场篮球赛
选择语言:从
罗马尼亚语
罗马尼亚语
Holding a basketball
Holding a basketball match
Holding a basketball match
Organize a basketball game
Holds a basketball tournament
相关内容&aDuration: 05:28Added: 57 days agoChannel: xhamster 期间: 增加的05:28 : 57天agoChannel : xhamster & aby the lake 由湖 & a难道你没收到我的信吗 Haven't you received my letter & athis dog can catch the mouse 这条狗能捉住老鼠 & aenglish-speaking country 英文国家 & a显示他是个罪犯 Demonstrated he is a criminal & ado you do eye exercise evety day? 您眼睛行使evety天? & aslept in 睡觉 & a再不说话试试 Again does not speak tries & a无线射频技术 Wireless radio frequency technology & aACRYLIQUE 丙烯酸树脂 & a我能帮助你吗 I can help you & a但是我们能够提供其他相似的产品 But we can provide other similar products & a公司专职向参与中国海洋和陆地石油、天然气勘探 The company specialty to participates in the Chinese sea and the land petroleum, the gas probing & a请不要为了你的利益伤害其他人 Please do not want in order to your benefit injures other people & a我要检查 I must inspect & a品味和档次 Savors with the scale & aTV Channels for Expats in China 电视频道为Expats在中国 & a不仅适应了行政工作的需要,而且提高了个人的工作能力 Not only met the desk work need, moreover sharpened individual working ability & a年轻那时 Young at that time & amatsumoto 马塔莫罗斯 & a石雕艺术 Stone carving art & aEvery actor in the grid also has a direction. Directions are represented by compass directions measured in degrees: 0 degrees is north, 45 degrees is northeast, 90 degrees is east, etc. The Location class provides eight constants that specify the compass directions. 每名演员在栅格也有一个方向。 方向由用程度测量的指南针方向代表: 0度北部, 45度东北, 90度是东部等等。 地点类提供指定指南针方向的八个常数。 & aHello! Long time no see~~how's everything going lately?missing you all :) 你好! 很长时间see~~how不是晚了去的一切?想念您所有:) & a这个小孩叫Sam This child calls Sam & a操你妈逼痛 Damns it compels the pain & awhat your name ? 什么您的名字? & aI contact it when I go to Xiamen 当我去到厦门时,我与它联系 & awundschutz:beruhigt gereizte Haut und fordert das Abklingen von rotungen wundschutz : 镇定下来被挑衅的皮肤并且要求消失转动的红色 & a我住在东三旗 I live in the east three flags & aInstall ink cartridge 安装墨盒 & aWHEN ARE PEOPLE THE SMARTEST 当是人们最聪明 & aNo body listened to Him, that is why there is Buddhism 身体没有听他,所以那里是佛教 & a渠道经理 Channel manager & a材料:广东凉茶、王老吉、24味、菊花、金银花或者找医生开处方 Material: The Guangdong cool tea, Wang Laoji, 24 tastes, the chrysanthemum, the honey suckle or ask doctor to write the prescription & a積極的なものであり?実行可能な????????であると 当他们是正面那些时,是可行性[hu] ? [roshi] ? [ekuto] & aAfter the consultation letter received shall reply in writing within five days or interviews 在被接受的咨询信以后将回复以书面方式在五次或采访天之内 & aSPANCOP SPANCOP & a当我们遇到难题,不要感到紧张 When we meet the difficult problem, do not have to feel anxious & aKey Account Manager –Tesco & Metro 关键客户经理- Tesco &地铁 & a我们惊奇地了解到 We understand surprisedly & a呼吸道被覆上皮 Respiratory tract superposition epidermis & aattach to 附上 & a唯一的条件,你嫁给我 The only condition, you marry to me & a产品许可证号 Product permit number & aWe don't always get our hopes and dreams, and we don't always get our own way. 我们总没得到我们的希望和梦想,并且我们总没得到我们自己的方式。 & atwo types of earpicks,i.e.thick and thin,are available for different ear hold sizes of adults and children, earpicks, i.e.thick的二个类型和变薄,为成人和孩子的不同的耳朵举行大小是可利用的, & a马上就要开学了,我的作业也写好了,我看了一会书掉了一天的鱼 Had to begin school immediately, my work has also written, as soon as I looked have met the book to fall a day-long fish & aError creating object. Please verify that the Microsoft Data Access Components 2.1(or later) have been properly installed. 创造对象的错误。 请核实(或以后)适当地安装了微软数据存取组分2.1。 & aPlease note that our product is always DISODIUM SALT (MW 346) with pH 3.5 --3.7 and purity we calculate on free acid ( MW 304). 请注意:我们的产品总是DISODIUM盐(兆瓦346)以酸碱度3.5 --我们在自由酸的3.7和纯净(兆瓦304)计算。 & a世界村 Global village & a管壁杯状细胞 Pipe wall cup-shaped cell & a贵重物品 Valuables & a举办一场篮球赛 Holds a basketball tournament &

我要回帖

更多关于 友谊篮球赛新闻稿标题 的文章

 

随机推荐