dichl翻译成汉语翻译公司

英[dai'keizi?l]
美[dai'keizi?l]
adj. [植]歧聚伞花序的
[dichasia]是[dichasial]的复数形式
只有登录后,才能查看此项,现在是否?
好文推荐:常用汉语的德语翻译
& & 1.我有点头晕。   Mir ist ja ein bisschen schwindlig.   2.电梯开不了了。   Der Aufzug funktioniert nicht.   3.现在我几乎什么都有了,可仍然不满意。   Jetzt habe ich fast alles, aber ich bin immer noch unzufrieden.   4.为什么箱子关不上?   Warum geht der Koffer nicht zu?   5.我很兴奋,很好奇。(表示急于想知道事情的结果,或急于去实现某一过程)   Ich bin ganz sch?n gespannt.   6.他向我走过来。   Er geht auf mir zu.   7.A:听上去不错。B:实际上也如此呀。   A: Klingt ja sch?n / gut.   B: Ist es auch.   8.总而言之,这是一种非常棒的体验!不是每个人都能有这样的经历。   Kurz gesagt / In einem Wort / Insgesamt war es eine tolle Erfahrung! Nicht jeder kann so as erleben.   9.A:你读过他的那篇文章了吗? B:当然了,写得真棒。   A: Hast du seinen Artikelgelesen?   B: Na, klar, der ist echt toll.   10.他真棒!   Der ist ein toller Typ.   11.我差点没认出你来。   Ich h?tte dich fast nicht wieder erkannt. / Ich h?tte dich benahe wieder erkannt.   12.上帝,时间过得真快!   Mein Gott, wie die Zeit vergeht!   13.星期五有朋友来我家吃饭,你也过来吧。我是厨艺爱好者。   Am Freitag kommen einige Freunde zu mir zum Essen nach Hause. Komm doch bei mir auch vorbei. Ich bin n?hmlich ein Hobbykoch.   14.你用盐总是太省!(不太肯用盐)   Du sparst immer mit dem Salz.   15.你们这里好香啊!   Bei euch duftet es ja ganz sch?n.   16.你们来了真好!   Sch?n, dass ihr da seid!   17.馋得我口水直流。   Mir l?uft ja das Wasser im Mund zusammen.   18.啤酒配红烧猪肉特别好吃。   Bier schmeckt zu Schweinebraten besonders gut.   19.A:现在吃什么我都无所谓了。关键得吃点东西。B:如果是这样的话,我倒有个主意。   A: Jetzt ist mir egal, was ich esse. Hauptsacheirgend etwas zum Essen.   B: Wenn es so ist, h?tte ich eine Idee.   20.口味并不是那么糟糕嘛!(吃上去)   So schlecht schmeckt das gar nicht. Besser als ich gedacht habe.   21.现在我总算可以安安静静地看会儿报纸了。   Jetzt kann ich in aller Ruhe Zeitung lesen.   22.A:这事儿还不是百分之一百的肯定。可别说出去啊! B:放心。没有人会从我这儿得到消息。   A: Es stimmt noch nicht. / Das ist noch nicht 100prozentig sicher. Erz?hl es bitte nicht weiter. / Behalt es bitte nur f&r dich, bis es eidg&ltig ist.   B: Keine Sorge. / Klar. Von mir erf?hrt keiner was.   23.这事儿你考虑一下吧。想个解决办法出来。   Denk doch mal dar&ber nach. Lass dir eine L?sung einfallen. &berleg es dir mal.   24.那地方叫什么来着?   Wie hei?t der Ort noch mal?   25.人要是几天没见着面,就更盼着重逢时刻了。   Wenn man ein paar Tage nicht gesehen hat, dann freut man sich um so mehr auf das Wiedersehen.   26.快别聊天了,人家没法工作了。   H?r doch mal auf zu quatschen. Kann ja kein Mensch arbeiten.   27.原来你一直都知道呀。   Du hast es die ganze Zeit gewusst.   28.A:原来你就是那位助人为乐的先生呀! B:能帮就帮嘛!   A: Ah, du bist der hilfsbereite Herr gewesen.   B: Man kann helfen, wo man kann. / Man hilft eben, wo man kann.   29.我看上去是不是太落伍了?   Bin ich v?llig out?   30.我没想到你能说服他。   Ich h?tte nicht gedacht, dass du ihn &berzeugen / &berreden kannst.   31.你怎么回来了?我没听到你进来啊!   Wieso bist du wieder da? Ich habe ja gar nicht geh?rt, dass du rein gekommen ist.   32.我们必须去叫警察。   Wir m&ssen gleich die Polizei holen.   33.我给他留了个言。   Ich habe ihm eine Nachricht hinterlassen.   34.带上外套,否则你会感冒的。   Du erk?ltest dich sonst. / Nimm deine Jacke mit.   35.这里没有适合您的东西。   Hier haben wir leider nichts f&r Sie.   36.我感觉好得不得了。   Ich f&hle mich unheimlich gut.   37.你知道这儿有什么吃的吗?   Wei?t du, ob es hier was zu essen gibt?   38.我早就想走了。   Ich will schon die ganze Zeit weg.   39.我可以提一个很愚蠢的问题吗?   Darf ich eine ganz bl?de Frage stellen?
本文来自:逍遥右脑记忆 /waiyu/waiyujiyi/15387.html
相关阅读:您好,欢迎来到新东方
常用汉语的德语翻译
来源:速学吧
作者:速学吧
  1.我有点头晕。
  Mir ist ja ein bisschen schwindlig.
  2.电梯开不了了。
  Der Aufzug funktioniert nicht.
  3.现在我几乎什么都有了,可仍然不满意。
  Jetzt habe ich fast alles, aber ich bin immer noch unzufrieden.
  4.为什么箱子关不上?
  Warum geht der Koffer nicht zu?
  5.我很兴奋,很好奇。(表示急于想知道事情的结果,或急于去实现某一过程)
  Ich bin ganz sch n gespannt.
  6.他向我走过来。
  Er geht auf mir zu.
  7.A:听上去不错。B:实际上也如此呀。
  A: Klingt ja sch n / gut.
  B: Ist es auch.
  8.总而言之,这是一种非常棒的体验!不是每个人都能有这样的经历。
  Kurz gesagt / In einem Wort / Insgesamt war es eine tolle Erfahrung! Nicht jeder kann so as erleben.
  9.A:你读过他的那篇文章了吗? B:当然了,写得真棒。
  A: Hast du seinen Artikelgelesen?
  B: Na, klar, der ist echt toll.
  10.他真棒!
  Der ist ein toller Typ.
  11.我差点没认出你来。
  Ich h tte dich fast nicht wieder erkannt. / Ich h tte dich benahe wieder erkannt.
  12.上帝,时间过得真快!
  Mein Gott, wie die Zeit vergeht!
  13.星期五有朋友来我家吃饭,你也过来吧。我是厨艺爱好者。
  Am Freitag kommen einige Freunde zu mir zum Essen nach Hause. Komm doch bei mir auch vorbei. Ich bin n hmlich ein Hobbykoch.
  14.你用盐总是太省!(不太肯用盐)
  Du sparst immer mit dem Salz.
  15.你们这里好香啊!
  Bei euch duftet es ja ganz sch n.
  16.你们来了真好!
  Sch n, dass ihr da seid!
  17.馋得我口水直流。
  Mir l uft ja das Wasser im Mund zusammen.
  18.啤酒配红烧猪肉特别好吃。
  Bier schmeckt zu Schweinebraten besonders gut.
  19.A:现在吃什么我都无所谓了。关键得吃点东西。B:如果是这样的话,我倒有个主意。
  A: Jetzt ist mir egal, was ich esse. Hauptsacheirgend etwas zum Essen.
  B: Wenn es so ist, h tte ich eine Idee.
  20.口味并不是那么糟糕嘛!(吃上去)
  So schlecht schmeckt das gar nicht. Besser als ich gedacht habe.
新东方德语辅导专区
版权及免责声明
① 凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)
所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-。
德语能力考试工具箱需要改进的内容:
错误描述:
请您留下一种联系方式,或点击右上角的“登录”,便于我们反馈:
发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个
添加笔记:
pron. Ⅰ Er kennt dich.他认识你。Das ist für dich.这是给你的。ⅡHast du dich verletzt?你受伤了吗?
Untersteh dich, wegzulaufen!你敢跑!Schnell, entschliess dich!快决定吧!Ich soll dich abfinden.我应该补偿你。Zier dich nicht so!你别扭扭捏捏的!Ich liebe dich.我爱你Du muss dich mit aller Kraft wehren, wenn sie dich verprügeln.他们打你的时候,你必须全力进行自卫。Ich habe dich überall gesucht. 我到处找过你。Ich kann dich sehr gut verstehen.我可以很好的理解你。Bring dich nur nicht um!别那么拼命!Zupf dich an deiner Nase!为你自己的事操心去吧!Du hast dich umsonst bemüht.你白费力气了。Beeil dich, wir sind sp?t dran!你快点,我们晚了。Du hast dich schmutzig gemacht.
你把自己弄脏了。Du musst dich warm anziehen.你必须再多穿一点。Ich habe eine kleine ?berraschung für dich. 我给你一件意想不到的小礼物。Vorsicht, stoss dich nicht!小心,别撞着了!Du ziehst seinen Wut auf dich.你招来了他的怒火。Du solltest dich sch?men!你真该害臊!Der Akkusativ von du ist dich.Du的第四格是dich。Lass dich nicht überreden!你别听他的!
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
《德语助手》是最专业的德语学习软件。提供了完整详尽的德汉-汉德词典、德语变位参考、德语百科全书。是德语学习者必备的工具。soft.godic.net
如果您希望在《德语助手》网站上放置宣传广告,可以联系我们。www.godic.net
提供大量德语阅读听力资源的免费在线德语学习站点
同济大学门户网站www.tongji.net
德国华人门户www.kaiyuan.de
中国德语界
德国留学专业网站www.abcdvbbs.net按分类浏览
& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & &

我要回帖

更多关于 l n汉语拼音怎么区分 的文章

 

随机推荐