能够这样 谢谢你帮忙翻译下,谢谢了

提问者:匿名 & 时间:
>> >> >> >> >> >> >> >> >> >>
是男的都喜欢美脚,百度搜索 美脚秀 美足无限啊,
百度搜索 6居网 让你更懂生活哦~~~
请法语高手帮忙翻译一下以下句子,多谢: (尽量简洁,准确)
爱的先生,我们很乐意解答您的问题,然后我们立刻安排生产。如果您还有其他问题;T 的付款方式,你只需要预付我们30%的定金,在发货前你再支付剩余的部分即可,很感谢您的回信。如果您需要的数量不是很多的话。期待您的回信,可以选择用T&#47,请及时联系我们
小不点13-1-23Si vous ne voulez
pas une grande quantité ;on "T&quot, vous pouvez choisir de payer par la fa?est avec plaisir de répondre v&#244, n'autres questions.Dans l’attente de votre prochaine réponse,够不够专业不知道. et vous nous payez le resttre question. Vous payez seulement 30% de la commande comme arrhes.Si vous avez d'T/.Bien cordialement没用翻译器的.Comme &#231. C'hésitez pas de nous contacter Cher Monsieur, Nous vous remercions de nous réa nous fabriquerons tout de suite蜡笔小新27
You only need to pay 30% down payment and we will arrange the production. If the quantity is not so much,Thanks for your reply.If you have any other questions.Looking fT as payment terms. And the rest need to be paid before delivery, please feel free to contact usDear Sir. Thanks. We are happy to answer your question!Yours, you can choose the T&#47雁过留痕07 法语大神帮忙翻译一下这个句子 坦然面对生活的给予 。 ...
请高手帮忙翻译一下这2个句子,用法语
请帮忙翻译一句法语,谢谢!请尽量语言简洁优美~~~
请各位法语高手帮帮忙吧 翻译一下这几个句子~
请法语高手以下句子帮我翻译成法文,谢谢!更多相关问题&&
高手帮忙设计艺术签名
求高手帮忙换个背景
高手帮忙设计个CF战队名
求PS高手帮忙改下背景!
请高手帮忙设计一个封面T;avance qu&#39, vous pouvez payer par T&#47. Si la quantité dont vous avez besoin n&#39, contactez-nous immédiatement s't.Merci, il vous faut paest pas trop, ensuite. Si vous avez d&#39. Vous ne nous payez à l'une somme qui sera 30% de tout le prix. Attendons votre réponse, nous organiserons la production tout de suite. Nous répondons vos Questions à volonté;il vous pla&#238Cher Monsieur, Nous vous remercions de nous répondre. Avant de délivrer lès produitsddsddw2 Madame/monsieur, je vous remercie de votre réponse, et nous serions heureux de vousrépondre. Si vous avez besoin de beaucoup le nombre ne peut choisir T/T et que vous ne nous l’acompte initial était nécessaire avant de 30 % de la production, immédiatement avant la livraison des paiements supplémentaires reste vous.Si vous avez encore d’autres questions, veuillez nous contacter en temps voulu. Je compte sur votre réponse. merci白兰地3 Cher Monsieur, Nous vous remercions de nous répondre. C'est avec plaisir de répondre v?tre question. Si votre demande n'est pas une grande quantité , vous pouvez payer par
"T/T". Vous payez seulement 30% de la somme totale comme arrhes. et puis nous pourrons organiser la production tout de suite. et vous nous payerez le reste avant la livraison.Si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas à nous contacter .nous attendons de votre réponse.Cordialementnoirciel123 上金山词霸ZFDEFG123您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
意思是,我爱大家。如果帮到你请点有用哦^^
这东西要少用,韩国患???的孩子多,就是老消毒的原因。
累的休息了一天
第一是个懂汉语的人在英语环境中生活,从实践中领略英语的用词及用法,将英汉两者相通的单词进行互换,就成了翻译。那当然是个渐进的过程,由具体名词到抽象名词,由简单的...
大家还关注帮忙翻译下,谢谢_英语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:1,103,420贴子:
帮忙翻译下,谢谢收藏
Life for me ain't been no crystal stairBut all the timel'se been a-clibin'on..."Mother to Son"by langston Hughesthanks
sorry,it's too difficult for me
..生词太多。。不会 找大神帮你吧
生活于我并非水晶阶梯但我始终不停攀爬。。。。不是很对吧,那些缩写的地方都不太懂,最怕看到这种带缩写的了
我的人生没有晶莹的阶梯但是所有的时间l 'se被a-clibin 'on……“母亲的儿子“蓝斯顿。休斯谢谢
楼主从诗中抽出几句,而且有个小小的错误(是 a-climbin' 而不是 a-clibin'),所以吧友们比较难猜。Langston Hughes 的 Mother to Son,是一个母亲给儿子的忠告。他们是美籍非洲裔人,说的英语并不纯正。这几句该是:Life for me ain't been no crystal stair. (Life for me hasn't been a crystal stair.)...But all the time I'se been a-climbin' on, (I've been climbing on,)全诗摘录如下:Well, son, I'll tell you:Life for me ain't been no crystal stair.It's had tacks in it,And splinters,And boards torn up,And places with no carpet on the floor—Bare.But all the time I'se been a-climbin' on,And reachin' landin's,And turnin' corners,And sometimes goin' in the darkWhere there ain't been no light.So, boy, don't you turn back.Don't you set down on the steps.'Cause you finds it's kinder hard.Don't you fall now—For I'se still goin', honey,I'se still climbin',And life for me ain't been no crystal stair.
生活从不是一座水晶的阶梯/但是,一直/我从未停下攀登的脚步…
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或

我要回帖

更多关于 能够这样 谢谢你帮忙 的文章

 

随机推荐