阅读时台湾人能看懂简体字吗文字 但不能立即理解意思 要给一段时间适应才台湾人能看懂简体字吗 且看

  看湾湾经常说大陆人看不懂繁体字,不过就像我从来都没学过好像没任何压力呀,倒是湾湾,看得懂简体字不??
楼主发言:2次 发图:0张
  大陆人认识繁体相比台湾人认识简体来的容易些,从小用新华字典旁边都有繁体的写法,读文章看网页基本没压力,每次看繁体网页眼睛都会花…简体比较整洁  
  @wzhg33  看湾湾经常说大陆人看不懂繁体字,不过就像我从来都没学过好像没任何压力呀,倒是湾湾,看得懂简体字不??   -----------------------  你看得懂正體字不代表你會讀與寫。  同樣的我看得懂簡體字毫無壓力,但不見得我會讀與寫  字的讀音兩岸有些同字但不同音,不是只有字不同而已。
  繁体字看没问题。写就麻烦了 适应发展繁体字写起来太墨迹
  @yahohla
22:21:00  @wzhg33  看湾湾经常说大陆人看不懂繁体字,不过就像我从来都没学过好像没任何压力呀,倒是湾湾,看得懂简体字不??  -----------------------  你看得懂正體字不代表你會讀與寫。  同樣的我看得懂簡體字毫無壓力,但不見得我會讀與寫......  -----------------------------  大部分可以读的啦,前后关系连带就能读咯。  写基本写不来的。  还有就是看繁体字真的会“眼花”
  @海边个孥仔  大部分可以读的啦,前后关系连带就能读咯。  写基本写不来的。  还有就是看繁体字真的会“眼花”  --------------------------  你誤會我意思了 :)  我指的是同一個字,但兩岸習慣性讀音不同。  舉例: 法國,同一個法,台灣習慣讀去聲(四聲)的法,而大陸習慣讀嗓聲(三聲)的法(音同頭髮的髮)。
  @yahohla 5楼   你誤會我意思了 :)  我指的是同一個字,但兩岸習慣性讀音不同。  舉例: 法國,同一個法,台灣習慣讀去聲(四聲)的法,而大陸習慣讀嗓聲(三聲)的法(音同頭髮的髮)。  -----------------------------  原来酱紫。
  @yahohla
22:21:00  @wzhg33  看湾湾经常说大陆人看不懂繁体字,不过就像我从来都没学过好像没任何压力呀,倒是湾湾,看得懂简体字不??  -----------------------  你看得懂正體字不代表你會讀與寫。  同樣的我看得懂簡體字毫無壓力,但不見得我會讀與寫......  -----------------------------  我认识繁体字,都是靠猜的,看他象我们什么字就是什么字了,黑压压一片,很讨厌。可以淘汰啦,
  看不懂
  國 摑 幗 虢 膕 馘 囯 囶 囻 国 圀 帼 慖 掴 漍 簂 聝 腘 蔮  中文的奧妙阿....
  弯弯看不懂简体  陆陆能看懂繁体  结论:陆陆聪明  
  回复第5楼,@yahohla  @海边个孥仔  大部分可以读的啦,前后关系连带就能读咯。  写基本写不来的。  还有就是看繁体字真的会“眼花”  --------------------------  你誤會我意思了 :)  我指的是同一個字,但兩岸習慣性讀音不同。  舉例: 法國,同一個法,台灣習慣讀去聲(四聲)的法,而大陸習慣讀嗓聲(三聲)的法(音同頭髮的髮)。  --------------------------  到底标准是三声还是四声?  
  @复兴中华永远  到底标准是三声还是四声?  ---------------------------  大陸的讀音法(三聲)才是標準正確的讀音,台灣的是俗音,也算可行。  但有些中文字讀音大陸是錯的,台灣的才是正確的......很混亂是吧!
  普通话原本有五个声调:阴平、阳平、上声、去声、入声  后来入声大多并入上声和去声了,现在只有四个声调!
  看得懂,我個人會寫常用的簡體字,閱讀沒問題,只是看簡體書腦筋轉換會比較慢,大部分都沒問題
  @爱李寻欢  我认识繁体字,都是靠猜的,看他象我们什么字就是什么字了,黑压压一片,很讨厌。可以淘汰啦,  -------------------------  我在台版某帖子有說到,全世界文明史中,唯有中華文明打破紀錄延續了三千年之久,到現在還沒中斷......事實上也已經快中斷了。  凝聚中華文明向心力的是"書同文"及"車同軌",一但正體字消失則文明也跟著消失。
  中國銀行的國,中華煙的華,ktv的歌詞都是繁體  有些招牌也有繁體  所以大陸朋友應該比較能夠看得懂繁體  我一般都寫簡體.應該還沒有不認識的簡體  如果在台灣可能頭髮的发與發生的发,就會讓他們一頭霧水吧
  看得懂,不過覺得簡體字不合人體工學
  @yahohla 15楼   我在台版某帖子有說到,全世界文明史中,唯有中華文明打破紀錄延續了三千年之久,到現在還沒中斷......事實上也已經快中斷了。  凝聚中華文明向心力的是"書同文"及"車同軌",一但正體字消失則文明也跟著消失。  -----------------------------  有那么严重吗,文字而已也,繁体字,真的不太好用,还是简体字,好用,台湾人,应该摒弃繁体字,学习简体字,这样,书写多方便呀,
  @yahohla 15楼   我在台版某帖子有說到,全世界文明史中,唯有中華文明打破紀錄延續了三千年之久,到現在還沒中斷......事實上也已經快中斷了。  凝聚中華文明向心力的是"書同文"及"車同軌",一但正體字消失則文明也跟著消失。  -----------------------------  有那么严重吗,文字而已也,繁体字,真的不太好用,还是简体字,好用,台湾人,应该摒弃繁体字,学习简体字,这样,书写多方便呀,
  @yahohla 15楼   我在台版某帖子有說到,全世界文明史中,唯有中華文明打破紀錄延續了三千年之久,到現在還沒中斷......事實上也已經快中斷了。  凝聚中華文明向心力的是"書同文"及"車同軌",一但正體字消失則文明也跟著消失。  -----------------------------  你现在用电脑打字当然方便,等你手写的话,能比简体字来得快,写起来,不费时间哦
  @爱李寻欢  有那么严重吗,文字而已也,繁体字,真的不太好用,还是简体字,好用,台湾人,应该摒弃繁体字,学习简体字,这样,书写多方便呀,  --------------------------  唐宋詩詞選,裡面的字我想你都看得懂吧,就算有千年之久你依然能讀。  5百年前英國莎翁所寫的英文書,5百年後絕大部分的英國看不懂他所寫的英文字。古英文與現代英文大不同。  韓國人與越南人取消漢字後,除了極少數學者,全部的人都看不懂祖先寫的漢字書籍。文明馬上中斷。  只有日本人聰明,保留了漢字,讓古代日本人用漢字寫的書籍多數人還看得懂,文化自然就流傳下去。
  @爱李寻欢  我寫的是書寫體......唉! 你還真是"呆"。  保證快速......
  @爱李寻欢
22:45:00  @yahohla
22:21:00  @wzhg33  看湾湾经常说大陆人看不懂繁体字,不过就像我从来都没学过好像没任何压力呀,倒是湾湾,看得懂简体字不??  -----------------------  你看得懂正體字不代表你會讀與寫。......  -----------------------------  你这就不对了,什么“可以淘汰”?作为大陆人,虽然我是使用简体字,但我还是认为繁体字(或者应该说是正体字)才是中华文化真正的精髓所在,坚定支持正体字,还好台湾和香港保留使用正体字。。。
  同理啊,大陆看得懂繁体,他们应该也看得懂简体
  万物肇始,万象更新  ————————————————  从简体看繁体相对比较简单,因为繁体算是过度字体
  有一次春节联欢唱卡拉OK,字幕打出的是繁体字唱到这一句:你有一双温柔的眼睛  我们单位一男一女2同事在对唱,那男同事每唱到这一句都是:你有一只温柔的眼睛  繁体字的 只和双搞不清楚。  当时在旁边笑死了!
  我老爸过年的时候写春联都是用繁体字  
  看的懂  看久了就懂  閱讀沒障礙XD
  @yahohla 23楼   @爱李寻欢  我寫的是書寫體......唉! 你還真是"呆"。  保證快速......  -----------------------------  但是简体字他确实书写方便,这么喜欢古文明那么,写甲骨文好了,那不是更文明,简体字是文字进步的表现,
  @小江流水
23:57:00  看得懂,不過覺得簡體字不合人體工學  -----------------------------  繁体字是很美,但书写太麻烦
  @暗夜使者1225  會嗎??我不覺得.再說,用電腦打字也沒差
  @小江流水 32楼   @暗夜使者1225  會嗎??我不覺得.再說,用電腦打字也沒差  -----------------------------  哥哥我说的是书写,意思是手写,不是电脑打字啊!比如考试的时候,要写好多字的额,时间又紧,写繁体字好烦哦
  @yahohla
22:41:00  @海边个孥仔  大部分可以读的啦,前后关系连带就能读咯。  写基本写不来的。  还有就是看繁体字真的会“眼花”  --------------------------......  -----------------------------  事实上 我们恰恰把头发 的发读成四声
  看得懂,還會寫,無懸念...  會寫繁體字的來學寫簡體字,這算什麼高技術呢?反觀大都寫簡體字的要學寫繁體字,不是頭暈就是眼花...XD
  看得懂 但不太會寫
  @爱李寻欢  是简体字他确实书写方便,这么喜欢古文明那么,写甲骨文好了,那不是更文明,简体字是文字进步的表现  ---------------------------------  "这么喜欢古文明那么,写甲骨文好了".....  老套! 你說的這些正是過去攻訐正體字的左糞們一貫思想。我告訴你,你現在寫的簡體字也包含有正體字在內,是否那些個正體字也是甲骨文?
此外,全世界的文字只有中文一以貫之的流傳3千年,其他世界的古文明文字早成了歷史或是失傳。  而這些文字之所以失傳是因為創造這些文明的民族被異族所滅,但中國雖被異族滅國過,但侵略的異族卻被漢族給同化,同化後又形成新的"漢族",也依然使用漢字。但神奇的是,人類歷史上從沒一個文明會自我毀滅自己文明的舉動,而你的新中國卻是史上唯一的例外.....  漢字簡體化是一種趨勢,是以政治因素的強制推行為主,並不是因為你所謂的文字進步概括,所謂進步是一種自然過程,需要漫長時間淘汰演變,這也是達爾文進化論所要強調的概念。但事情一到"新中國"這神奇國度就完全不適用,政治人為因素凌駕"進化論",可以在短短十年時間用劣質文字取代優質文字......真是個神奇的國度呀! 完全無法用常理來判斷的國度。
  回复第37楼,@yahohla  @爱李寻欢  是简体字他确实书写方便,这么喜欢古文明那么,写甲骨文好了,那不是更文明,简体字是文字进步的表现  ---------------------------------  "这么喜欢古文明那么,写甲骨文好了".....  老套! 你說的這些正是過去攻訐正體字的左糞們一貫思想。我告訴你,你現在寫的簡體字也包含有正體字在內,是否那些個正體字也是甲骨文?
此外,全世界的文字只有中文一以貫之的流傳3千年,其他世界的古文明文字早成了歷史或是失傳。  而這些文字之所以失傳是因為創造這些文明的民族被異族所滅,但中國雖被異族滅國過,但侵略的異族卻被漢族給同化,同化後又形成新的"漢族",也依然使用漢字。但神奇的是,人類歷史上從沒一個文明會自我毀滅自己文明的舉動,而你的新中國卻是史上唯一的例外.....  漢字簡體化是一種趨勢,是以政治因素的強制推行為主,並不是因為你所謂的文字進步...  --------------------------  你个巴子懂什么,简体繁体都是中国人发明的,简体是繁体的升级版,你还在用我们早已淘汰的繁体,真够落后的。
听说台湾啤酒的湾字用的是简体,向中华文明学习才是王道。  
  @竹東的繼父  你个巴子懂什么,简体繁体都是中国人发明的,简体是繁体的升级版,你还在用我们早已淘汰的繁体,真够落后的。 听说台湾啤酒的湾字用的是简体,向中华文明学习才是王道。  ----------------------------  中華文明是不可能教養出你這類滿嘴噴糞的東西.....
  这里的台湾人应该都看得懂简化汉字,不然吵架吵不起来。不过台湾与传统中国文化唯一的联系也就传统汉字了,其他方面都很西化和日本化,台湾人居然声称自己保留传统中华文化,真不知道哪里来的勇气。
  @yahohla
23:49:00  @爱李寻欢  我认识繁体字,都是靠猜的,看他象我们什么字就是什么字了,黑压压一片,很讨厌。可以淘汰啦,  -------------------------  我在台版某帖子有說到,全世界文明史中,唯有中華文明打破紀錄延續了三千年之久,到現在還沒中斷......事實上也已經快中斷了。  凝聚中華文明向心力的是"書同文"及"車同軌",一但正體字消失則文明也跟著消失。  -----------------------------  您老就别瞎操心了。
  体 體,读 讀,书 書,发 發。  那种更容易、更方便、更能快速学会,我就学哪种。历史就是这么发展的,不然你试试坐牛车替代火车。那些整天叫嚣什么文化传承问题的人,跟古代任何一个朝代改革时的守旧派有区别吗?
  @我爱樱桃小圆子
17:45:00  这里的台湾人应该都看得懂简化汉字,不然吵架吵不起来。不过台湾与传统中国文化唯一的联系也就传统汉字了,其他方面都很西化和日本化,台湾人居然声称自己保留传统中华文化,真不知道哪里来的勇气。  -----------------------------   不要再把那種笨蛋拿出來講  聽了就很厭煩  你以為他們是很善意的說自己是什麼中華傳人嗎?  他們潛意識裡認為我比你高等呢-  不然講這些是想比較什麼?  你下次遇到就回他們說  臺灣主流是中華支流唐山閩客文化當基底的  扯什麼全中華文化傳人的謊  就算中國大陸全面揚棄中華文化  也輪不到你來代表  因為你最多就是傳承到支流而已  這還沒算上移民社會文化混血的特徵呢!  還在做正統傳人大夢的人  很需要一盆善意的冷水把他們澆醒  老蔣已經走很久了知道嗎!
  @yahohla
22:21:00  @wzhg33  看湾湾经常说大陆人看不懂繁体字,不过就像我从来都没学过好像没任何压力呀,倒是湾湾,看得懂简体字不??  -----------------------  你看得懂正體字不代表你會讀與寫。  同樣的我看得懂簡體字毫無壓力,但不見得我會讀與寫......  -----------------------------  看得懂不代表会写是对的,看的懂不代表会读怎么理解,不会读怎么叫看得懂。
  很多简体字古代就在用,只不过不是正式文字,属于草书、行书。  所以简体字并非凭空创造的。  我觉得还是简体字写着方便。  还有,70、80年代的时候又有一些字简化了,可是后来又废止了,我上学的时候我的老师中有人还在用,我觉得其实也挺方便的,不知道为啥要废止。
  正確來講...  古人從唐朝以前的人大多寫隸書行書為主。  唐朝(科舉)以後,確定由繁體的楷書當作考試的正體字。  而唐代中原極之興盛,吸引鄰國派使者前來學習中原文明,使漢字可以輸出至鄰國東瀛、朝鮮、安南、琉球等國,形成漢字文化圈。  唐宋以後,已有簡體字出現,尤用於民間,一般用作速寫,以節省時間,或因本身教育程度不高,以簡寫作權宜之計。  當然,在朝廷內,皇帝和大臣間,或科舉考試,都只宜用正體字書寫。所以漢字有「正」、「俗」之分。民間喜愛寫「俗字」,官府一般不會過問,惟百姓都知道,俗字實難登大雅之堂。  現代簡体中國,不知有何中原文明可供鄰國學習?  又...  陸陸考試寫繁體字...應該算錯字吧!!!
  表示有些压力,不过我用的Chrome浏览器 可以将页面繁体字自动转换为简体字.繁体虽然能看懂大多 但是理解上感觉和看简体有些不太一样
  @yahohla
23:42:00  @复兴中华永远  到底标准是三声还是四声?  ---------------------------  大陸的讀音法(三聲)才是標準正確的讀音,台灣的是俗音,也算可行。  但有些中文字讀音大陸是錯的,台灣的才是正確的......很混亂是吧!  -----------------------------  那个所谓的俗音是台湾国语吧?  我很好奇,能举例说明哪些中文字大陆读音是错的,台湾的才是正确的吗?
  @土飥魚
16:22:00  現代簡体中國,不知有何中原文明可供鄰國學習?  -----------------------------  貌似没有,不过可以像土财主一样用银子砸得那些小国说不出话来。
  @土飥魚
16:22:00  現代簡体中國,不知有何中原文明可供鄰國學習?  -----------------------------  貌似没有,不过可以像土财主一样用银子砸得那些小国小岛说不出话来。比如ACFA
  @wzhg33
22:08:44  看湾湾经常说大陆人看不懂繁体字,不过就像我从来都没学过好像没任何压力呀,倒是湾湾,看得懂简体字不??   -----------------------------  井娃不懂  繁體看簡體多輕鬆
  @wzhg33
22:08:44  看湾湾经常说大陆人看不懂繁体字,不过就像我从来都没学过好像没任何压力呀,倒是湾湾,看得懂简体字不??   -----------------------------  很容易的,不需要教也會
  @小小彎彎 51楼   井娃不懂  繁體看簡體多輕鬆  -----------------------------  吹牛吧
  來天涯有一段時間了  看簡體字大部分都沒問題...
  5#回复作者:yahohla
回复日期: 22:41:00  @海边个孥仔  大部分可以读的啦,前后关系连带就能读咯。  写基本写不来的。  还有就是看繁体字真的会“眼花”  --------------------------  你誤會我意思了 :)  我指的是同一個字,但兩岸習慣性讀音不同。  舉例: 法國,同一個法,台灣習慣讀去聲(四聲)的法,而大陸習慣讀嗓聲(三聲)的法(音同頭髮的髮)。     这是北京话的读法。北京话跟普通话。也有些许区别。包括谁和谁:和字,读音,完全是北京方言。
  17#回复作者:台北的天空
回复日期: 23:55:00  中國銀行的國,中華煙的華,ktv的歌詞都是繁體  有些招牌也有繁體  所以大陸朋友應該比較能夠看得懂繁體  我一般都寫簡體.應該還沒有不認識的簡體  如果在台灣可能頭髮的发與發生的发,就會讓他們一頭霧水吧  0  还有脸面的面。和面条的面。简体。都是一个字。台湾是两个不同的字。
  43#回复作者:波麗路俄羅斯軟糖
回复日期: 10:03:00  @我爱樱桃小圆子
17:45:00  这里的台湾人应该都看得懂简化汉字,不然吵架吵不起来。不过台湾与传统中国文化唯一的联系也就传统汉字了,其他方面都很西化和日本化,台湾人居然声称自己保留传统中华文化,真不知道哪里来的勇气。  -----------------------------   不要再把那種笨蛋拿出來講  聽了就很厭煩  你以為他們是很善意的說自己是什麼中華傳人嗎?  他們潛意識裡認為我比你高等呢-  不然講這些是想比較什麼?  你下次遇到就回他們說  臺灣主流是中華支流唐山閩客文化當基底的  扯什麼全中華文化傳人的謊  就算中國大陸全面揚棄中華文化  也輪不到你來代表  因為你最多就是傳承到支流而已  這還沒算上移民社會文化混血的特徵呢!  還在做正統傳人大夢的人  很需要一盆善意的冷水把他們澆醒  老蔣已經走很久了知道嗎!   0-000000  知根知底的人。说的话就是一针见血。PFPF。。。。。赞。
  陸陸看得懂注音吧,漢語拼音跟羅馬拼音很像所以無障礙  ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ ㄍ ㄎ
ㄏ ㄐ ㄑ ㄒ ㄓ
ㄕ ㄖ ㄗ ㄘ ㄙ  b
s  ㄚ ㄛ ㄜ
  写繁体字。。。。一些字有难度。。  但是能看懂怎么不会读了?  台湾的国语,又不是本土出来的,而是在大陆传过去的。有什么不会读的。再说,就是台湾国语,,,,,,,能保证汉字都是古音.也是当初民国时代修订的而已。
  @debra171
14:52:00  看得懂,還會寫,無懸念...  會寫繁體字的來學寫簡體字,這算什麼高技術呢?反觀大都寫簡體字的要學寫繁體字,不是頭暈就是眼花...XD  -----------------------------  正确,要是让我写繁体字可真够我烦的。
  @竹東的繼父
16:36:00  回复第37楼,@yahohla  @爱李寻欢  是简体字他确实书写方便,这么喜欢古文明那么,写甲骨文好了,那不是更文明,简体字是文字进步的表现  ---------------------------------  "这么喜欢古文明那么,写甲骨文好了"...........  -----------------------------  你少说一句吧,省的给大陆丢脸。若是为了书写方便,何不把官方语言改成英文。繁体字本身存在就没有被摒弃的理由,不过共F的政治凝聚手段而已
  @绿色猫眼儿
16:35:00  @土飥魚
16:22:00  現代簡体中國,不知有何中原文明可供鄰國學習?  -----------------------------  貌似没有,不过可以像土财主一样用银子砸得那些小国说不出话来。  -----------------------------  让你拿你能拿出来吗?  国家拿?国家拿本应该服务人民的金钱用于外交手段?你还自豪?  被人剥削,被人压榨,还替主人自豪,这就是狗的习性
  回复第36楼,@說說話  看得懂 但不太會寫  --------------------------  繁体也一样,看得懂,不太会写,  
  @c楼   让你拿你能拿出来吗?  国家拿?国家拿本应该服务人民的金钱用于外交手段?你还自豪?  被人剥削,被人压榨,还替主人自豪,这就是狗的习性  -----------------------------  让你拿你能拿出来吗?  废话~你能拿得出来?你以为自己富二代啊,还是暴发户啊~~  做惯了狗,才能看出来狗的习性,是不,数字狗?给你块排骨,乖乖去一边啃啊~~
  @c楼   让你拿你能拿出来吗?  国家拿?国家拿本应该服务人民的金钱用于外交手段?你还自豪?  被人剥削,被人压榨,还替主人自豪,这就是狗的习性  -----------------------------  哎呀~~罪过!!把你看成狗,简直侮辱了狗这种生物了。  狗,至少还有护主念旧的心,你只是有狗的智商,连狼心狗肺都算不上。
  我都学会打字在大陆论坛里灌水灌的好开心  你说我能看懂不嘛。。。。
  1半看的懂.1半看不懂.不過網頁會問你要不要翻譯&&&翻
  台灣de“台”是简体还是繁体还是“臺”de异体字?
  大部分人能看懂只是閱讀習慣會比較慢
  繁体美观
简体书写方便
  话说,废除繁体对我们这学生来讲真是好事儿,有人想体会把毛泽东的文章抄5遍的感觉么?要是还用繁体?够了吧...老师罚人用这种方法谁都不干了吧。不过先前有人提议中国用字母文字,那才是混蛋,中国要是给弄成字母文字才真是把老祖宗的东西丢了/
  俺90年代唸大學通識上"理則學"用的是大陸出版的簡體書,那是我第一次看簡體書,完全沒問題!  2000年開始逛大陸網站,一開始除了少數幾個字不太確定(如,尘/尤其分辨广厂兩字)但根據前後字可以猜出!  但因從沒練過,書寫就有困難.以上
  補充  其實中學開始做筆記時,為求快速,就常寫"簡寫"(有的跟大陸簡體寫法一樣,有的不同)  俺隨手從樓上幾個帖子裡有的簡體字,跟俺小時候寫的一樣:  数(還有更"簡"的寫法)/学/历/过/体/万/还/传/识...等  (言字邊的寫法,算草書,我趕時間時也會這麼寫~~)
  看没问题。很多字写不出来。  小时候学毛笔字,觉得正楷的毛笔字还是繁体好看。  很奇怪台湾为什么把“我和你”的“和”读作“汗”呢。教科书这样教的还是口语?
  @yahohla
22:21:00  @wzhg33  看湾湾经常说大陆人看不懂繁体字,不过就像我从来都没学过好像没任何压力呀,倒是湾湾,看得懂简体字不??  -----------------------  你看得懂正體字不代表你會讀與寫。  同樣的我看得懂簡體字毫無壓力,但不見得我會讀與寫......  -----------------------------  很多不同音没错,但也有很多是台湾人自己乱读、误读的,比如“微、薇、惜、质、谊、危、叔、淑……”,全部误念成二声,不要说是中共后来改的,这些字李敖我就没见他念过二声,他也只是2005年才来过大陆,不可能之前就被影响。还有不少“多音多义字”(俗称“破音字”)你们都只念一个音。
  @蚂蚁桑泡
1:40:00  看没问题。很多字写不出来。  小时候学毛笔字,觉得正楷的毛笔字还是繁体好看。  很奇怪台湾为什么把“我和你”的“和”读作“汗”呢。教科书这样教的还是口语?  -----------------------------  應該是口語吧 我有時候念也會念成"汗" 去查了一下 這個"汗"的讀音是源自北  平土音 但其實應該念成我和你  資料來源可以去看看:  http://www./misc/AND.htm
  怎么说呢,日常生活中能遇到繁体字,接触多了也就认识了。比如对联,字典简体字旁都有繁体,小时候认字连繁体一起记了,再个电影字幕,歌曲字幕很多都是繁体,写只会一部分,小部分不会写。
  @yahohla  你可拉倒吧。。你给我解释解释从甲骨文到金文到隶书到草书,文明中断了吗?汉代写隶书的人看得懂商代的文字吗?简体字自古就有,叫俗体字,是汉字发展的正常规律,跟甲骨文到金文到隶书的意义一样,都是向着更方便的方向发展。现在简体字自创的不超过100个,从出土的文物看唐代已经在用,在明代俗体字已经很盛行。另外告诉你中华民国曾经强推简体字但政府无力没有成功,后来打败仗,为了意识形态上跟大陆抗争,才推行繁体字,并对内洗脑号称正统。你们因为政治原因用着落后的文字真是可怜。
  另外再告诉楼上湾湾,中国大陆从来没有对简繁字的历史解读过,也没有对写繁体字的地区进行过攻击。不象台湾不但强推繁体字,还拿来当意识形态工具对中国大陆进行攻击,说中国断了传统文化,说中国洗脑。真是可笑。  绝大多数中国人并不了解。  但是人是有学习能力的,是有好奇心的,我个人好奇为什么会变简体字,会去查史料。而不是人云亦云
  还有液,大陆叫夜体,台湾叫意体。。和,大陆叫盒,台湾叫汗  
  @yahohla
15楼  我在台版某帖子有說到,全世界文明史中,唯有中華文明打破紀錄延續了三千年之久,到現在還沒中斷......事實上也已經快中斷了。  凝聚中華文明向心力的是"書同文"及"車同軌",一但正體字消失則文明也跟著消失。  -----------------------------  @爱李寻欢
00:10:00  有那么严重吗,文字而已也,繁体字,真的不太好用,还是简体字,好用,台湾人,应该摒弃繁体字,学习简体字,这样,书写多方便呀,  -----------------------------  最早的书同文是小篆!
  @复兴中华永远
到底标准是三声还是四声?
---------------------------  @yahohla
23:42  大陸的讀音法(三聲)才是標準正確的讀音,台灣的是俗音,也算可行。
但有些中文字讀音大陸是錯的,台灣的才是正確的......很混亂是吧!  -----------------------------  没什么对不对错不错的,学富五车,丢车保帅,车该读居音,但是车这个多音字读错的人太多,新华字典也就顺应民意把成语添了新读音,读作che或者ju都行。这种例子很多。  人民才是语言的使用主体,语言是为人民的生活服务的,有时候没必要那么墨守陈规。
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规

我要回帖

更多关于 只有男人能看懂的图 的文章

 

随机推荐