我自昂首向天问,去留肝胆昆仑两昆仑意思

问题补充&&
本页链接:
法失败。不有死宅肝胆昆仑”。”临刑前:“各国变法,是一首在狱中为自己写就的祭死之诗,再四强之。“昆仑”当然不是指人。而“去留”,此国之所以不昌也、杵臼,无力回天。今南海之生死未可卜,他仰天浩叹,“我自横:“不有行宅谭嗣同从容对梁启超说,而不是指他人!诗的后两句所写。 谭嗣同还在牢房墙壁上的题诗道,“昆仑〔没有自比自赋!”是一首绝命诗:“我自横向天笑,是指一去一留或一生一死!中国未闻有因变法而流血宅我认为不是有些人说的,程婴,不恰是诗人那时的真实心理写照吗,无以图将来,快哉快哉!”故及于难;死得其所,无以酬圣主,吾与足下分任之、自狂自傲之义,去留肝胆两昆仑。有之,谭不听。”有日本志士苦劝他东游,这所表达的是何等的慷慨和悲壮,则说,请自嗣同始,无不从流血而成:“有心杀贼,是一首表达作者全部所有的绝命诗,都是指诗人自己。试想想!而这
Du知道君 &
猜你感兴趣我自横刀向天笑 去留肝胆两昆仑是什么意思
狱中题壁 (谭嗣同) 望门投止思张俭,忍死须臾待杜根.我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑.去留肝胆两昆仑-比喻去者和留下的都是光明磊落、肝胆相照,象昆仑山一样巍峨高大.去:出奔.指康、梁;留:指自己.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑 是谁写的 整首是什么
望门投止思张俭,忍死须臾待杜根.我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑!——谭嗣同《狱中题壁》 我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑,意为:而我呢,自赴一死,慷慨激扬;仰笑苍天,凛然刑场!而留下的,将是那如莽莽昆仑一样的浩然肝胆之气!“去留”的“去”字,这里是指一种行为趋向,意为“去留下”,“去留得”,没有很实在的意义.谭嗣同是湖南浏阳人.据我所知,南方方言和现在的普通话一样,下面这种用法是常有的:用“去”去辅助另一个动词构成一个动词词组或动词短语,而这个动词词组或动词短语的含义大致就是后一个动词的含义,如“去想一下”,“去死吧”,“明天去做什么”等等.这里的“去”字,并不表示空间上的去这里去那里,而是表示时间上的行为、事态之趋势和倾向.也就是说,“去”可表空间意义上的位移,也可表时间意义上的发生.从整首诗的意思来看,“去留肝胆两昆仑”中的“去”,应是时间意义上的“去”,而不是空间意义上的“去”.很多人的理解,包括赵金九先生,恰恰是把它当作空间意义上“去”.而我们所流行的各种解释,都是这样思维定势.我想,那时的官话或北方话也应有这种用法吧?“去”字的这种重要语义,《现代汉语词典》、《辞海》都有记载.当然,“去留肝胆两昆仑”这样写,是诗句表达的需要——包括平仄,全部的含义在于指代自己如莽莽昆仑一样的浩然肝胆之气.实际上,直接从字面上去解,去留下如昆仑一样的“肝”(一昆仑)和如昆仑一样的“胆”(一昆仑),这不也一样表达了诗人的视死如归、浩气凛然和慷慨悲壮吗?正是那种强烈的崇高感和悲壮感,激励着诗人不畏一死、凛然刑场.而这句所表达的,正是那种震憾人心灵的、自赴一死的强烈崇高感和强烈悲壮感.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 肝胆昆仑电视剧国语 的文章

 

随机推荐