谁译的《飘》的最佳译本比较好?


飘哪个版本的最好...
飘哪个版本的最好
展开
选择擅长的领域继续答题?
{@each tagList as item}
${item.tagName}
{@/each}
手机回答更方便,互动更有趣,下载APP
提交成功是否继续回答问题?
手机回答更方便,互动更有趣,下载APP
展开全部
  这个主要是看出版社和译者。  现在《飘》的译本很多,我最早看的是上海译文出版社的陈廷良1990译本,他的译本中人名和地名比较符合外文特点,看起来不别扭。他的译本里女主角名字是译成“斯佳丽·奥哈拉”,城市名字也符合现在的翻译:“亚特兰大”。语言也还不错。  另外,最经典的应该是傅东华的1940年译本,只是现在很多人都不习惯傅版的翻译,傅东华先生最早翻译该书,为照顾国人习惯,把书中的人名、地名全都中国化了,所以就有了上面例子中Scarlett的名字的翻译为郝思嘉;然后“汤家那一对双胞胎兄弟――一个叫汤司徒,一个叫汤伯伦的”也是典型的中国老派人称呼的习惯,而地名Atlanta被翻译为饿狼陀,在今天21世纪的读者看来,自然是有些奇怪和拗口。【个人觉得年轻人可以不看这个译本,老一辈的人可能就很喜欢】  另外,译林出版社的李美华译本也有人推荐。  我个人喜欢上海译文出版社的陈廷良译本对人名的翻译,但论及语言功力,还是傅东华译本的最好。  举个例子: 几个版本对斯嘉丽的外貌描述:  原文: But it was an arresting face, pointed of chin, square of jaw. Her eyes were pale green without a touch of hazel , starred with bristly black lashes and slightly titled at the ends. Above them, her thick black blows slanted upward, cutting a startling oblique line in her magnolia white skin.  【傅译】:“她那一张脸蛋儿却实在迷人得很,下巴颏儿尖尖的,牙床骨儿方方的。她的眼珠儿是一味的淡绿色,不杂一丝儿茶褐,周围竖着一圈儿粗黑的睫毛,眼角微微有点翘,上面斜竖着两撇墨黑的蛾眉,在她那木兰花一般白的皮肤上,划出两条异常惹眼的斜线。”  【陈译】:“不过这张脸还是挺引人注目,尖尖的下巴颔儿,方方的牙床骨儿。眼睛纯粹是淡绿色,不带一点儿淡褐色,眼眶里缀着浓密乌黑的睫毛,稍稍有点吊眼梢。上面是两道又浓又黑的剑眉,在木兰花似的洁白皮肤上勾画出两道触目惊心的斜线。”  别人的译本:“不过这张脸,连同那尖尖的下巴和四四方方的牙床骨,是很引人注意的。她那双淡绿色的眼睛纯净得不带一丝褐色,配上刚硬乌黑的睫毛和稍稍翘起的眼角,显得别具风韵。”  这里是米切尔对女主角美丽容貌的经典描写,更加考验译者的功夫。  傅东华先生的译本对这部分的翻译感觉行文优美流畅,惟妙惟肖地刻画出了出郝思嘉的美貌。第一句将“face”、“chin”和“jaw”都译成了儿化词语“脸蛋儿”、“下巴颏儿”、“牙床骨儿”,这些儿化音很是带有女孩子的娇态,这个语气更加让人联想到郝思嘉精致美丽的相貌。而“pointed of chin , square of jaw”译为“下巴颏儿尖尖的,牙床骨儿方方的”,不但做到了和原文一样的对仗工整,而且还因为儿化词与叠音词“尖尖”、“方方”的结合使用,使译文另外透出一种精致的韵味美。第二句“她的眼珠儿是一味的淡绿色,不杂一丝儿茶褐周围竖着一圈儿粗黑的睫毛”,以几个“一”字打头、“儿”化结尾和风味十足的口语化词“一味、一丝儿、一圈儿”,使译文读来特别生动,并且琅琅上口。而三个动词词组“竖着、斜竖着、划出”用得生动贴切,把原文“star、slant 、cut”的形象传神准确地移植了过来,让一个有着绿色眼睛和姣好容貌的女子跃然纸上。  陈译的遣词用句明显略逊一筹。陈译“不过这张脸还是挺引人注目,尖尖的下巴颔儿,方方的牙床骨儿”,明显刻画力度不够,让人觉得美感不强;陈译“上面是两道又浓又黑的剑眉”更让人觉得这样的眉毛似乎是该在男子身上,陈译“两道触目惊心的斜线也很突兀地破坏了整体的美感。【这里参考了《科学教育家》上作者名为邓莎琪一篇论文】
参考资料:
http://www.chinaqking.com/yc/2010/82272.html
已赞过已踩过你对这个回答的评价是?评论
收起
收起
更多回答(1)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
为你推荐:
下载百度知道APP,抢鲜体验使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。扫描二维码下载
×个人、企业类侵权投诉
违法有害信息,请在下方选择后提交
类别色情低俗
涉嫌违法犯罪
时政信息不实
垃圾广告
低质灌水
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。说明
做任务开宝箱累计完成0
个任务
10任务
50任务
100任务
200任务
任务列表加载中...

我要回帖

更多关于 《飘》的最佳译本 的文章