在《如何阅读一本书郝明义中》,外来阅读的辅助来源不包括

实在是看不下去有些话写的晦澀生硬,好像就是直接从英文翻出来的还有一些词汇用的很奇怪,难道就没有接地气的版本吗还是说原书就是这样?


实在是看不下去有些话写的晦澀生硬,好像就是直接从英文翻出来的还有一些词汇用的很奇怪,难道就没有接地气的版本吗还是说原书就是这样?


实在是看不下去有些话写的晦澀生硬,好像就是直接从英文翻出来的还有一些词汇用的很奇怪,难道就没有接地气的版本吗还是说原书就是这样?


我要回帖

更多关于 如何阅读一本书郝明义 的文章

 

随机推荐