为什么翻译成黑黑人命贵英文

权威媒体如央视翻译为:比尔·德布拉西奥。其他非官方媒体,如腾讯新闻、新浪网等沿用美国华语媒体:世界日报、星岛日报中的翻译“白思豪”。华语名字应该是华人约定俗成,并不是其官方华语名字,否则央视会沿用其官方华语名字。

PHILIPS为什么翻译成飞利浦而不是飞利浦斯呢 [图片] 类似的还有 Charles Chaplin 为什么是查理·卓别林而不是查理斯呢? [图片…

询问这是为什么的时候不应该昰:why is this?为什么这里用的是thatthat不是“那,那个”的意思吗 [图片]

我要回帖

更多关于 黑人命贵英文 的文章

 

随机推荐