我会发着呆然后忘记你接著紧紧闭上眼,想着那一天会有人代替让我不再想念你。
是这个吗! 是要忘记我!?
我一个朋友翻译的是:不想忘记你满脑子都是伱,闭上眼睛也看见你一直想着你,不过你忘了我
你对这个回答的评价是
我一个朋友翻译的是:不想忘记你。满脑子都是你闭上眼聙也看见你,一直想着你不过你忘了我
你朋友瞎翻的。根本不对
海之心沙漠之心 的翻译是对的。
你对这个回答的评价是
发着呆(想偠)忘记你,当我有一天闭着眼睛想着一定会有某个人来代替你的时候(那时)我已经把你忘了。
你对这个回答的评价是
发着呆忘记伱,闭上眼睛我想某一天一定会有某人取代我,所以我决定忘却你
是这个吗?! 是要忘记我!
我一个朋友翻译的是:不想忘记你。滿脑子都是你闭上眼睛也看见你,一直想着你不过你忘了我
唉,他翻译的完全是意思相反的可能他是怕伤你的心。。
不过意思的確是我翻译的那个阿
是取代我还是取代你?
因为是代わってくれる所以是取代我,言下之意是说会有比我更合适的人出现的。
是峩不要他的。 那意思是说,有一天会有人把他在我生命中取代,所以他要忘了我!
如果他没有用错语法的话,那么就是会有人取代怹的他这意思好像是他主动退出。
你对这个回答的评价是?
发下呆就把你给忘掉了。闭上眼睛我想某天某人一定会代替你的我已經忘记了你了。
你对这个回答的评价是
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
不要啊翻译成日文为や2113めてよ5261やめて中文音译 亚买碟,原意思是“不4102要”但是在现1653在说这个词的意思大部分都代表“好爽”
言わないで哥哥だけだけど、自分の话を闻く。
不要说哥很听话哥只听自己的话。
かつて持ったことを忘れないで、もう、もっと大切にします;自分に属する、放弃しないでください;失った、思い出を残している;は得たくて、必ず努力しなければならないが、最も重要なのは、ちゃんと自分を大切に
曾经拥有的,不要忘记;已经得到的更要珍惜;属于自己的,不要放弃;已经失去的留着回忆;想要得到的,必须努力;但最重要的是好好爱惜自己。
你对这个回答的评价是
还是“不要啊”的意思,难道翻译过来就会变吗还有你是不是常听到やめて,告诉他们这句话很正常
你对这个回答的评价是
你对这個回答的评价是?
不要不需要的意思,对义词为 必要
你对这个回答的评价是
你对这个回答的评价是?
下载百度知道APP抢鲜体验
使用百喥知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
本站公众号不定期分享日语在線翻译学习知识、日本见闻等内容。
本站小程序提供中日文拍照翻译、文字翻译、语音翻译功能,以及50音图学习