《不丹——雷龙翻译英文之国的咆哮》(第二部分)翻译实践报告
: 本报告基于《不丹——雷龙翻译英攵之国的咆哮》第二部分的翻译实践就信息型文本翻译原则、翻译技巧进行了较为全面的探讨、分析,并对交际翻译在整个翻译过程中嘚具体应用做了详细介绍
英国翻译理论家纽马克(Newmark)将各种文本分成三种类型:表达型文本,信息型文本呼唤性文本。他认为翻譯不同类型的文本所需要的翻译策略有所不同。《不丹——雷龙翻译英文之国的咆哮》一书第...
(万方平台首次上网日期不代表论文的发表时间)
相关论文(与本文研究主题相同或者相近的论文)
同项目论文(和本文同属于一个基金项目成果的论文)
您可以为文献添加知识标签,方便您在书案中进行分类、查找、关联