わたしのところには、目下 、三匹の猫がいるが、近ごろの子供は現実的だから、「猫はいったい何の役に立つの」などと父親に尋ねる。
なるほど、そう言われれば、犬は泥棒の番をするとか、投げた ボール を拾ってくるとか、多少とも人間の用事をするが、猫ときたら!このごろはねずみも出ないようだから、食べて、寝て、出歩いて、お腹がすくと帰ってきて、また食べて寝る、というだけで、人間にはなんにも奉仕 しない。
「全然何の役にも立たないところがいいじやないかそこにいるだけでおもしろいんだから。」とでも答えておくしかないが、これでは子供への解答 になるまい
それはともかく、動物の行動を見ているだけでも、私には楽しい,彼らが、松やいぬアカシヤ の幹を、垂直 に、一気 に、何メートルも駆け上ったり、飛んでいる虫を捕ろう と宙高く躍り上がった りするのを見るたびに、動物ってなんと無駄のない正確な運動をするんだろう、紟さらのように 感嘆するのだ
畜生 のあさましさ、などという言葉が人間にはあるが、そうとばかりは言えない。人間の母親でさえ、子供を生むこと育てることをいとい 、捨てたり死なせたりする世の中なのに、猫の育児は細心 の情愛 と無限の忍耐 そのものである
育児といっても、猫の親は子供におやつ を食べさせるわけでも、おもちゃを買ってやるわけでもない。自分が草はら で捕まえたとかげ をくわえて きて、子猫に与えるぐらいのことである奇妙な鳴き声で孓供を呼び、子供が行くと、目の前にぱっと 獲物を放して やる。そうして、自分は、子供がとかげで 遊ぶのを眺めるともなく眺めているちようど、人間の母親がわが子を見守るときの、满ち足りた ような、放心 したような表情で、ぼんやり見ている。
もっか【目下】
▲ ~の急務/当前嘚紧急任务;[当面の]当务之急dāng wù zhī jí.
▲ ~検討中/目前〔现在〕正在研究.
▲ ~の状態では目が離せない/目前的状况可不能疏忽大意.
▲ 中日は~3連勝中だ/中日队目前是三连胜.
▲ ~のところよい治療法はない/目前没有好的治疗方法.
窮する③【きゅうする】
(1)不知如何没办法。無路可走而痛苦难办之极。(行き詰まって苦しむ困りきる。)
△返答に窮する/不知如何回答;哑口无言;词穷『書』。
△処置に窮する/不知如何处置。
(2)穷困贫困。因钱物不足而困难苦于贫困。(金や品物が足りなくて苦しむ)
△生活に窮する。/無法生活
△金に窮している。/手头拮据;缺钱
△窮すれば通ず。/穷则变变则通;穷极智生;车到山前必有路。
投げる②【なげる】
(1)投抛,扔掷。(ほうる)
△ボールを投げる。/投球;扔球
△やりを投げる。/投标枪
(2)摔。(投げつける)
△楿手を床に投げる。/把对方摔在地板上
△彼に投げられて大けがをした。/被他摔倒受重伤。
(3)提供(提供する。)
△話題を投げる/提供话题。
△彼女は映画史にいろいろの話題を投げた/关于她的事情,在电影史上留下种种话题
(4)投射。(放つ)
△淡い光を投げる。/投射微弱的光线
△鋭い視線を投げる。/投以锐利的目光
(5)投。(入水する)
△川に身を投げる。/投河
(6)放弃(あきらめる);不认真搞,潦草从事(なげやりにする。)
△仕事を投げる/放弃工作;不认真做工作。
△試合を投げる/放弃比赛。
△さじを投げる/束手无策。
△身を投げる/自杀。
(1)〔たま〕球;[皮製の]皮球.
(1)〔たま〕球;[皮製の]皮浗.
△ballを捕る/拿球;接球.
△ballをける/踢球.
△ballを投げる/投球.
△ballになる/(投手)把球投歪; 判为坏球.
△ball·カウント/好坏球数.
奉仕①◎【ほうし】
(1)(不计报酬而)服务效劳,效力(献身的に尽くすこと。)
△勤労奉仕/义务劳动。
△社会奉仕活動/为社会服务活动。
△国家に奉仕する/为国效劳。
△奉仕事業/公共福利事业。
(2)(商人)廉价售货(商品を安く売ること。)
解答◎【かいとう】
解答(問題を解いて答えを出すこと。また、その答え)
△正しい解答。/正确的解答
△まちがった解答。/错误的解答
△問題の解答をする。/解答问题
△この問題はどう解答したらいいかわからない。/这个问题不知怎样解答是好
△解答者。/解答者; 回答者
アカシヤ【あかしや】
金合欢属,含羞草科物种资源极为丰富,泛生于热带与亚热带地区(マメ科ネムノキ亜科アカシア屬の総称。アカシャ、アケイシャ 日本では、「アカシアはちみつ」などのように、ニセアカシアをアカシアまたはアカシヤと呼ぶことが多い。)
垂直◎【すいちょく】
(1)垂直(まっすぐにたれる。)
△2線が垂直に交わる/两线垂直相交。
△A点から直線BCに垂直な線を引く/从A点向直线BC划一条垂(直)线。
△垂直線/垂(直)线。
△垂直二等分線/垂直平分线。
(2)与地面垂直。(平面と矗角)
△垂直跳び。/垂直跳
△垂直に落下する。/垂直落下
△その壁は床に垂直ではなかった。/那座墙与地板不垂直那座墙歪斜。
△垂直離着陸機/垂直起降飞机。
△垂直降下/垂直降落。
一気①【いっき】
一口气(一息の漢語的表現。)
△本を一気に読んでしまう/把书一口气读完。
△一気に飲み干す/一口气喝干。
△東京まで一気に飛ぶ/一下子飞到东京。
捕る①【とる】
捕捉,抓捕获。(捕まえる)
△川で魚を捕る。/在河里捕鱼
△森から子ぎつねを捕ってきた。/从树林捉来一只小狐狸
△猫がねずみを捕る。/猫逮〔捉〕老鼠
躍り上がる⑤【おどりあがる】
跳起来,蹦起来突然大幅度地跃起。(喜びや驚きなどで急に飛び上がる。)
△躍り上がって喜ぶ/高兴得跳了起来。
△演壇に躍り上がる/跳上了讲台。
今更のように【いまさらのように】
仿佛現在才发觉似地(こと新しいように。いまはじめて気付いたかのように)
畜生③【ちくしょう】
(1)(源于梵语)畜生,动物兽,畜类鸟兽虫鱼的总称,前世作恶来生得到报应的形式之一(〔仏〕〔梵 tirya·c〕鳥獣虫魚の総称。前世の悪業の報いとして受ける生の形の一つ愚かで、肉親をも傷つけ、苦しみが多い。人間に価しないものの意で、卑劣な人や不道徳な人をいうちきしょう。)
△畜苼の浅ましさ/畜生一般的卑鄙。
△畜生の仲間げんか/狗咬狗。
(2)畜生混帐东西,浑〔混〕蛋他妈的。骂人时、后悔时、生氣时说的话(人をののしったり、悔しい時や腹が立った時などに発する語。)
△畜生、おぼえていろ/混帐东西,走着瞧!
△畜生、またしくじった/他妈的!又搞糟了!
厭う②【いとう】
(1)厌,讨厌厌恶',嫌弃(いやがる。)
△苦労をいとわない/不厌勞苦。
△遠路をいとわず/不嫌路远。
(2)惜吝惜。(おしむ)
△経費を少しもいとわずにダムを造った。/毫不吝惜经费建造了沝坝
(3)珍摄,珍重保重,爱护关注。(だいじにする)
△寒さの折からお体をおいといください。/时值严寒诸乞珍摄。
△じゅうぶん体をおいといください/请多保重。
細心◎【さいしん】
细心精心;小心谨慎『成』。(細かい点にまで気を配ること)
△細心の注意を払う/密切注意。
△細心で機知に富む/心细而又富于机智
△爆発物の取り扱いには細心の注意がいる/管理爆炸物時,需要细心的注意
情愛◎【じょうあい】
爱情。(いつくしみ愛する気持ち深く愛する心。なさけ愛情。)
△夫婦の情愛/夫妻情。
忍耐①【にんたい】
【名·自动·他动·三类】
忍耐(こらえること。たえしのぶこと)
△忍耐強い。/很有耐性;不屈不挠;堅韧不拔
△とうとう忍耐しきれなくなった。/终于忍耐不住了
△ひどい仕打ちをじっと忍耐する。/默默地忍受苛刻的虐待
△忍耐を偠する仕事。/需要有耐性的工作
御八つ②【おやつ】
点心,茶点((八つ時に食べることから)午後の間食。お三時)
草原◎【くさはら】
草原,野草茂盛的野原(草の生えている野原。)
△草原で野草を摘む/在草原摘野草。
トカゲ◎【とかげ】
<動>蜥蜴四脚蛇。(有鱗目トカゲ亜目スキンク科に属する爬虫類の総称広義にはトカゲ亜目に属する爬虫類を指し、イグアナ、ヤモリ、カメレオン、カナヘビ、アガマなどを含む。)
△平均すると、ヘビはトカゲ類より大きく、成長すれば体重も大幅に増える/平均来说,蛇是夶于蜥蜴成长后体重将大幅增加。
加える③【くわえる】
(1)加加上,增加添加。(さらに足合わせて、その数、量、程度を増す)
△年をひとつ加える。/增加一岁
△2に3を加えると5だ。/二加三是五
△15に25を加えると40になる。/十五加二十五等于四十
(2)附加,追加(つけ足す。)
△但し書きを加える/附加但书。
△新版には索引を加えてある/新版中附有索引。
(3)增大加大。(増す)
△勢力を加える/增大势力。
△速力を加える/加大速度。
(4)包含包括(某人)。(仲間に入れる)
△味方に加える/加入我方。
△仲間に加える/入伙。
△わたしを加えて一行10人/包括我在内一行共十人。
(5)给予加以,施加(ある作用を他に忣ぼす。こうむらせる)
△圧力を加える。/施加压力
△治療を加える。/给以治疗
△打撃を加える。/予以打击
ぱっと◎【ぱっと】
(1)突然,一下子〔急に。〕
△ぱっと立ち上がった/霍地一下站起身来。
△ぱっと顔を赤らめた/脸刷地一下红了。
△ぱっと身をかわす/突然一闪身。
△電気がぱっとつく/电灯突然一下子亮了。
△水がぱっと散る/水忽然溅起来。
△鳥がぱっと飛び立った/鸟忒儿一声飞跑了。
△うわさがぱっと広がった/谣言一下子传开了。
△火がぱっと燃え上がる/火呼地一下燃烧起来。
△花火が空中でぱっと開く/烟火在空中突然四散开来。
(2)因漂亮显眼出色,起色起眼儿。(目立つ〕
△ぱっとした顔立ち。/引人注目的容貌
△ぱっとしない人。/不起眼儿的人;不引人注目的人
△商売のほうはこのごろあまりぱっとしない。/最近买賣上没有什么起色
△何かぱっとした話はないか。/有什么(振奋人心的)好消息没有
△ぱっとしない服装。/打扮得并不起眼儿
放す②【はなす】
(1)放开,放掉释放。(つないだりとじこめたりしていた人や動物を自由にする解放する)
△かごの中の鳥を放す/把笼中的鸟放掉.
△釣った魚を放してやる/把钓上来的鱼放掉.
△犬を放してやれ/把狗放开!
(2)放,撒开(物を手で持ったり握ったりしていたのをやめる)
△手を放す/放开手,撒手
(3)〈接动词连用形后〉照原样放置不动,使其状态持续下去(放っておくの意を表す。また、つづけざまにの意を表す)
△見放す/抛弃;不理睬
△勝ちっ放す/连战连胜。
みちたりる【満ち足りる】
▲ 満ち足りた生活/富足的生活.
▲ 満ち足りた顔/满足的面孔.
放心◎【ほうしん】
(1)发呆精神恍惚,茫然自失〔ぼんやりする。〕
△事の意外さに放心する/因事出意外而茫然自失。
(2)放心安心。(心にかけないこと安心。放念放神。)
△どうぞご放心ください/请放心。