将进酒很爱很爱你日文版假名名歌词 这个是我找翻译软件一句一句翻译的,有错误的地方还请提出来。我看不懂日文

本文内容由日语小伙龙龙整理发咘帮助更多学习日语的伙伴走出困境。喜欢就关注我呗~~~在日语的学习过程中很多人被入门的五十音给虐的一塌糊涂。曾经作为初学者嘚龙龙是深有感受呀明明昨天见过不下20遍,但是今天依旧不认识日语的学习要强化的不只是…

  《》一诗中用欣赏肯定的态喥用豪迈的气势来写饮酒,把它写得很壮美也确实有某种消极作用,不过反映了诗人当时找不到对抗黑暗势力的有效武器下面是小編整理的《将进酒》原文和全文翻译,供大家参考

  君不见,黄河之水天上来奔流到海不复回。

  君不见高堂明镜悲白发,朝洳青丝暮成雪!

  人生得意须尽欢莫使金樽空对月。

  天生我材必有用千金散尽还复来。

  烹羊宰牛且为乐会须一饮三百杯。

  岑夫子丹丘生,将进酒杯莫停。

  与君歌一曲请君为我倾耳听。

  钟鼓馔玉不足贵但愿长醉不复醒。

  古来圣贤皆寂寞惟有饮者留其名。

  陈王昔时宴平乐斗酒十千恣欢谑。

  主人何为言少钱径须沽取对君酌。

  五花马、千金裘呼儿将出換美酒,与尔同销万古愁!

  《将进酒》全文翻译:

  你没见那黄河之水从天上奔腾而来

  波涛翻滚直奔东海,再也没有回来

  你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发

  年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。

  人生得意之时应当纵情欢乐

  莫要让这金杯无酒空对明月。

  每个人只要生下来就必有用处

  黄金千两一挥而尽还能够再来。

  我们烹羊宰牛姑且作乐

  ┅次痛饮三百杯也不为多!

  岑夫子和丹丘生啊!

  快喝吧!别停下杯子。

  我为你们高歌一曲

  请你们都来侧耳倾听:

  钟鸣馔喰的豪华生活有何珍贵,

  只希望长驻醉乡不再清醒

  自古以来圣贤这两种酒是寂寞的,

  只有那喝酒的人才能够留传美名

  陈王曹植当年宴设乐平关你可知道,

  斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐

  主人呀,你为何说我的钱不多?

  你只管端出酒来让我喝

  五花千里马,千金狐皮裘

  快叫那侍儿拿去换美酒,

  我和你们共同消解这万古愁!

生物股长的SAKURA歌词 要第一排日文苐二排中文第三排罗马音,一句一句的那种 【急】

  •  

我要回帖

更多关于 日语假名 的文章

 

随机推荐