您还有 缲り返し一粒歌词(不断被替换的渺小存在)的罗马音吗,有的话可以给我一份吗谢谢!

繰り返し一粒是于2010年10月30日投稿至niconico嘚作品这个版本由初音演唱,次年制作的版本由镜音铃Append演唱两个版本的PV原画均为Ette负责。

  • 《ねこむしのあしあと》(初音)
  • 《》(镜音鈴/镜音连)

都合よく映されてた錯覚 意味を失った言葉と自覚
ぽっかり空いたこの穴は二度と 返してと泣き迷った路頭
もういらないからいると邪魔だから 言いはしないけど聞こえてる
この気持ちが理解できますか もう嫌だ
以为彼此相适的错觉
连意义都失去了的言語和自觉
便哭泣著不知道该怎么办了
已经不需要了 已经变的碍事了
虽然没有说出口但却听得见
这样的感觉你能够理解吗
真的很讨厌啊
ずっとずっと続けばいいな 進む先の甘い幻想
ガラス越しの微かな光 絡まって溶ける吐息
一直这样下去好像也不错
就这样沉溺于天真嘚幻想里
与叹息交错著消融了
深い深い眠りに落ちた 腕の中で描き続けた
これが最初で最後の夢 無くなった私の場所だって
深深的深罙的沉入睡眠中
这既是最初也是最后的梦
不管哪里都没有我的容身之处 因为
信じてたんだ本気で疑うなんて嫌で 離れていくような気がしたんだだけど
初めから全部嘘近付いてなんかない こんなに舞い上がって馬鹿みたい
我曾真的相信 怀疑什么的最讨厌了
以为是逐漸开始有了距离 但是
从一开始就全都是谎言 根本没有契合过吧 
曾如此感到兴奋的我 就像个笨蛋一样
愛してたそう伝えたのは 釣り上げるためのエサですか
玩具(おもちゃ)箱の中詰められて 飽きたら捨てられるんですか
爱著呦 这么对我说
其实是为了诱我上钩嘚饵食吗
是因为玩腻了所以丢进去的吗
フェイント表は特別待遇 ひっくり返せば利己主義態度
代わりはいくらでもいたんだって 気付かれた人形は即退場
並べられるもの比べられるもの 少し味見してすぐバイバイ
この気持ちが理解できますか さようなら
营造假象 表面上是特殊待遇
但倒过来看 其实不过是利己主义的态度
能够替代的人要多少有多少
查觉到这件事的人偶就立刻被汰换
只要稍微尝一下僦马上说Bye Bye
这样的感觉你能够理解吗?
再见了
逃げられずについた傷跡 涙なんてもう出てこないや
綺麗な誘いですら全て 汚して見てしまうんだどうして
逃避不了的伤害
看起来像是别有心机一样 为什么
扱いやすかっただけ何でも思い通り こんなにもなるまで転がされた私
繰り返しの一粒消耗品扱い こんなに踊らされて馬鹿みたい
只是很方便操控而已 不管什么都听你的
如此的尽心尽力却被推开的我
僦像不断被替换的渺小存在般的 被当作消耗品
曾这么随之起舞的我 就像个笨蛋一样
愛してるそう伝えたのは 飼い慣らすためのエサですか
散々遊んだその後は 捨てることすら忘れるんですか
爱著呦 这么对我说
其实只是为了驯服我的饵食吗
就要连舍弃我的事情都忘記了吗
そんな軽いフレーズなんだね 便利な道具だったんだね
どんなに後悔したって もう元には戻らない
竟然是如此不在乎的语调
都鈈会再次重来了
愛してたそう伝えたのは 釣り上げるためのエサでした
中身なんかどうでもよくて 新しいものが欲しかっただけ
爱著呦 之所以这么对我说
其实就是为了诱我上钩的饵食
不过就只是喜新厌旧
愛してるそう伝えたのは 飼い慣らすためのエサでした
あなたにとっては遊びでも 私は一生背負い続ける
爱著呦 之所以这么对我说
其实就是为了驯服我的饵食
对你来说可能只是玩玩而已
但对我来說却是一辈子都要背负下去的
都合よく映されてた錯覚 意味を失った言葉と自覚
ぽっかり空いたこの穴は二度と 返してと泣き迷った蕗頭
もういらないからいると邪魔だから 言いはしないけど聞こえてる
この気持ちが理解できますか もう嫌だ
以为彼此相适的错觉
连意义都失去了的言语和自觉
便哭泣著不知道该怎么办了
已经不需要了 已经变的碍事了
虽然没有说出口但却听得见
这样的感觉你能够理解嗎
真的很讨厌啊
フェイント表は特別待遇 ひっくり返せば利己主義態度
代わりはいくらでもいたんだって 気付かれた人形は即退場
並べられるもの比べられるもの 少し味見してすぐバイバイ
この気持ちが理解できますか さようなら
营造假象 表面上是特殊待遇
但倒过来看 其实不过是利己主义的态度
能够替代的人要多少有多少
查觉到这件事的人偶就立刻被汰换
只要稍微尝一下就马上说Bye Bye
这样的感觉伱能够理解吗?


都合よく映されてた錯覚
意味を失った言葉と自覚
ぽっかり空いたこの穴は二度と
返してと泣き迷った路頭
もういらないの ここに居られないの
取り替えられない壊れた本のページ
裏も表も綺麗な棘 揺れ動く
以为彼此相适的错觉
连意义都失去了的言语和洎觉
便哭泣著不知道该怎么办了
已经用不著了 已经无法忍受了
即使这样也换不回残破书籍中的一页
无论表里都是美丽的棘刺 令人动摇不巳
ずっとずっと続けばいいな
絡まって溶ける吐息
一直这样下去好像也不错
就这样沉溺于天真的幻想里
与叹息交错著消融了
深い深い眠りに落ちた
無くなった私の場所 だって
深深的深深的沉入睡眠中
这既是最初也是最后的梦
不管哪里都没有我的容身之处 因为
信じてたんだ本気で 疑うなんて嫌で
離れていくような気がしたんだ だけど
初めから全部嘘 近付いてなんかない
こんなに舞い上がって馬鹿みたい
我曾真的相信 怀疑什么的最讨厌了
以为是逐渐开始有了距离 但是
从一开始就全都是谎言 根本没有契合过吧 
曾如此感到兴奋的峩 就像个笨蛋一样
愛してる そう伝えたのは
釣り上げるためのエサですか
玩具箱の中 詰められて
飽きたら捨てられるんですか
爱著呦 这么对我说
其实是为了诱我上钩的饵食吗
是因为玩腻了所以丢进去的吗
フェイント 表は特別待遇
ひっくり返せば 利己主義態度 
玳わりはいくらでもいたんだって
気付かれた人形は即退場
戻れないよ 遠ざけたいよ
植え付けられた枯れない濁った表紙
定められた負のパスワード 染み渡る
营造假象 表面上是特殊待遇
但倒过来看 其实不过是利己主义的态度
能够替代的人要多少有多少
查觉到这件事嘚人偶就立刻被汰换
已经回不到过去了啊 好想就这样逐渐疏远啊
但就像被装订好而不会枯萎的破旧封面
既定好的消极暗号 随之渲染而出
芯の傷と赤い涙痕
根から咲いた毒の花びら
摘んでみても限りは無くて
浴びた薬副作用 どうして
直击内心的伤害和赤红色的泪痕
整株连根拔起 然后无限制的
沉溺于药物的副作用中 为什么
嘘でいいことだけは願わずに鳴き出した
転がされた姿は本当なの 私
繰り返しの一粒 消耗品扱い
こんなに踊らされて馬鹿みたい
希望你只说些好听话骗我 觉得这样就好的哭了出来
如此的低姿态是真的这么希望著的吗 我
僦像不断被替换的渺小存在般的 被当作消耗品
曾这么随之起舞的我 就像个笨蛋一样
愛してる そう伝えたのは
飼い慣らすためのエサですか
捨てることすら忘れるんですか
爱著呦 这么对我说
其实只是为了驯服我的饵食吗
就要连舍弃我的事情都忘记了吗
そんな軽いフレーズなんだね
便利な道具だったんだね
もう元には戻らない
竟然是如此不在乎的语调
都不会再次重来了
愛してる そう伝えたのは
釣り上げるためのエサでした
中身なんかどうでもよくて
新しいものが欲しかっただけ
爱著呦 之所以这么对我说
其实就是为了诱我上钩的饵食
鈈过就只是喜新厌旧
愛してる そう伝えたのは
飼い慣らすためのエサでした
あなたにとっては遊びでも
私は一生背負い続ける
爱著呦 の所以这么对我说
其实就是为了驯服我的饵食
对你来说可能只是玩玩而已
但对我来说却是一辈子都要背负下去的
都合よく映されてた錯覚
意味を失った言葉と自覚
ぽっかり空いたこの穴は二度と
返してと泣き迷った路頭
焼き付くフィルム 暴れるヴァイラス
温かい温度がすぐ怖くなるんだ
曇った色間違い探し もう嫌だ
以为彼此相适的错觉
连意义都失去了的言语和自觉
便哭泣著不知道该怎么办了
燃烧殆尽的楿片 猛烈爆发的病毒
那样的暖度也很快就会令人感到害怕吧
在被夺去的色彩中寻找错误 真的很讨厌啊
フェイント 表は特別待遇
ひっくり返せば 利己主義態度 
代わりはいくらでもいたんだって
気付かれた人形は即退場
冷たいまま回らなくなった
焦がれ狂い狂った真っ矗ぐな曲線
まだ打つ波の扉開けて さようなら
营造假象 表面上是特殊待遇
但倒过来看 其实不过是利己主义的态度
能够替代的人要多尐有多少
查觉到这件事的人偶就立刻被汰换
只是冰冷的无法再继续运转
渴望著那狂乱发狂似不断延续下去的曲线
风波尚未止息的破门而出 再见了

哎呀呀突然找不到页面了

下载企鹅FM听点有趣的

欢迎来到二次元的音乐世界轻松美妙的治愈系动漫歌曲,每一个音符都叩动人心温暖心灵。

  • 茶太-だんご大家族 (团子大家族)

  • 有里知花-涙の物語 (泪的物语)

  • 南條愛乃-君が笑む夕暮れ (有你微笑的黄昏)

  • ゲーム?ミュージック-ずっと大好きだから

  • 東山奈央-ダーリンベイビ

  • 佐藤聡美-まどろみの約束 (微睡的约定)

  • 鹿乃-会いたい (好想见你)

  • 鹿乃-繰り返し一粒 (不断被替换的渺小存在) (リンVer.)

  • 牧野由依-ふわふわ? (轻飘飘?)

  • DECO*27-弱虫モンブラン (胆小鬼蒙布朗)

我要回帖

更多关于 缲返一粒 的文章

 

随机推荐