谁有免费 巴黎探戈鸡尾酒的探戈 百度云,蟹蟹

(别无选择)
(鹿藤工作室)
(MsComplicated)
(雨先生练习生)
第三方登录:两步一回头之蟹行猫步|探戈舞课程
穿上舞鞋,整理好心情,融入阿根廷style的节奏,在北京的寒冬潇洒一把。
Ponte tus zapatos de baile y déjate llevar por los cálidos ritmos traídos desde Argentina en este invierno pekinés.
阿根廷驻华大使馆邀请“卡洛斯·加德尔”探戈学校将倾情呈现探戈舞课程。还等什么?快挑起属于自己的第一支探戈吧。
Trasládate a Argentina con este taller de tango traído por la Embajada de Argentina en la R.P de China y la academia Carlos Gardel.
LOS PROFESORES
郭瑶和赵群峰将作为课程的指导老师,将同大家一起共舞探戈。传授探戈舞基础知识、和舞伴的配合方法等。
Los profesores Yao Guo y Qunfeng Zhao serán los encargados de ponerte en contacto y ense?arte las nociones básicas de este pasional baile en pareja.
郭瑶老师,曾获2016年布宜诺斯艾利斯国际探戈大赛中国赛区舞台组冠军,是大陆首位获此殊荣的选手。
Yao Guo es la primera bailarina de tango china en ganar el premio Internacional de Buenos Aires.
赵群峰老师,曾多次参加外交部、大使馆等部门组织的文化活动并进行表演。现任天津Cada Día Tango俱乐部老师。
Qunfeng Zhao tiene una gran trayectoria como bailarín de tango, destacando sus actuaciones en diversas embajadas en Pekín. En la actualidad es profesor de tengo en el club de baile Cada Día Tango.
总计4堂课,每堂课2小时。
El taller consta de 4 sesiones, de dos horas de duración cada una.
1月7日、14日、21日、28日(1月每周日)
Todos los domingos de enero: 7, 14, 21 y 28 de enero
时间:下午15:00至17:00
Horario: de 15:00 a 17:00
课程总价550元
El precio del taller es de 550 yuanes.
带上舞伴同时报名,总价为800元。
Y si te apuntas con tu pareja de baile, el precio por los dos será de 800 yuanes
*前来报名处报名的小伙伴需携带身份证复印件及现金支付即可。
*Para apuntarte sólo tienes que pasarte por la administración del Instituto Cervantes de Pekín, presentar tu copia de documento de identidad y pagar en efectivo.
北京塞万提斯学院行政处开放时间:周一至周五,上午10:00至中午12:15,下午13:15至18:00。
Las inscripciones se realizarán en la administración del Instituto Cervantes de Pekín,de lunes a viernes de 10:00 a 12:15 y de 13:15 a 18:00.
由于新年假期的原因,我院行政处将于12月30日至1月1日关闭。特此告知。
Te recordamos que de los días 30 de diciembre al 1 de enero nuestro servicio de administración permanecerá cerrado por descanso.
探戈舞的前世今生
探戈舞起源于阿根廷和乌拉圭,现被收录于联合国教科文组织人类非物质文化遗产。
El tango es una danza de raíces argentinas y uruguayas, reconocida como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO.
“蟹行猫步”配合强烈断奏式音乐让它在世界舞台上大放异彩。探戈舞出现在19世纪中叶的Río de la Palta流域。在布宜诺斯艾利斯和蒙得维的亚的出身卑微的下层阶级中有广泛的群众基础。非洲,欧洲移民和当地人将本土习俗、信仰、仪式等元素掺杂进去。使兼容并蓄的探戈音乐,舞蹈独树一帜。
Este sensual estilo de baile, hoy conocido alrededor de todo el mundo, nació a mediados del siglo 19 en la cuenca del Río de la Palta, entre las clases desfavorecidas y populares de las ciudades de Buenos Aires y Montevideo. En esta región, los inmigrantes africanos y europeos, así como los nativos (criollos), crearon sus propias costumbres, creencias y ritos, entre los que se destacan especialmente la música, la danza y la poesía del tango.
1910年一代歌王-卡洛斯·加德尔远渡重洋将探戈音乐带到巴黎,从此阿根廷式的舞会在欧洲大陆生根发芽。
A partir de 1910 cuando Carlos Gardel trajo esta música a París, hizo que la clase alta Argentina comenzara a acoger este baile.
责任编辑:
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
今日搜狐热点热门目的地
旅游线路及企业定制旅游预定努力加载中
下载腾讯视频观看完整版
出境游 旅途见闻
赞助商广告404 Not Found
404 Not Found
The requested URL was not found on this server.
您要找的内容已被删除

我要回帖

更多关于 巴黎后的探戈图解 的文章

 

随机推荐