闻香识女人剧本中文或海绵宝宝英文剧本英有书吗

闻香识女人_期-苏晓苑最爱行侠仗义-综艺-高清正版视频-爱奇艺
更多频道内容在这里查看
爱奇艺用户将能永久保存播放记录
过滤短视频
暂无长视频(电视剧、纪录片、动漫、综艺、电影)播放记录,
按住视频可进行拖动
&正在加载...
请选择打赏金额:
{{ each data as item index}}
{{ each data as item index}}
{{if item.isLast}}
&正在加载...
{{ each data as item index}}
{{item.playcount}}
&正在加载...
举报视频:
举报原因(必填):
请说明举报原因(300字以内):
请输入您的反馈
举报理由需要输入300字以内
感谢您的反馈~
请勿重复举报~
请刷新重试~
收藏成功,可进入查看所有收藏列表
把视频贴到Blog或BBS
当前浏览器仅支持手动复制代码
视频地址:
flash地址:
html代码:
通用代码:
通用代码可同时支持电脑和移动设备的分享播放
方式1:用手机看
用爱奇艺APP或微信扫一扫,在手机上继续观看
当前播放时间:
方式2:一键下载至手机
限爱奇艺安卓6.0以上版本
使用微信扫一扫,扫描左侧二维码,下载爱奇艺移动APP
其他安装方式:手机浏览器输入短链接//71.am/udn
下载安装包到本机:&&
设备搜寻中...
请确保您要连接的设备(仅限安卓)登录了同一爱奇艺账号 且安装并开启不低于V6.0以上版本的爱奇艺客户端
连接失败!
请确保您要连接的设备(仅限安卓)登录了同一爱奇艺账号 且安装并开启不低于V6.0以上版本的爱奇艺客户端
部安卓(Android)设备,请点击进行选择
请您在手机端下载爱奇艺移动APP(仅支持安卓客户端)
使用微信扫一扫,下载爱奇艺移动APP
其他安装方式:手机浏览器输入短链接http://71.am/udn
下载安装包到本机:&&
爱奇艺云推送
请您在手机端登录爱奇艺移动APP(仅支持安卓客户端)
使用微信扫一扫,下载爱奇艺移动APP
180秒后更新
打开爱奇艺移动APP,点击“我的-扫一扫”,扫描左侧二维码进行登录
没有安装爱奇艺视频最新客户端?
正在检测客户端...
您尚未安装客户端,正在为您下载...安装完成后点击按钮即可下载
30秒后自动关闭
:苏晓苑最爱行侠仗义
创作剧本三年磨一剑
请选择打赏金额:
播放量12.7万
播放量数据:快去看看谁在和你一起看视频吧~
更多数据:
{{each data}}
抱歉,没有“{{feature}}”的其他视频了.
&正在加载...
&正在加载...
&正在加载...
&正在加载...
&正在加载...
&正在加载...
{{ each data as item index}}
让孩子从小聆听经典传承经典歌唱经典——《闻香识女人》
Copyright (C) 2018
All Rights Reserved
您使用浏览器不支持直接复制的功能,建议您使用Ctrl+C或右键全选进行地址复制
正在为您下载爱奇艺客户端安装后即可快速下载海量视频
正在为您下载爱奇艺客户端安装后即可免费观看1080P视频
&li data-elem="tabtitle" data-seq="{{seq}}"&
&a href="javascript:void(0);"&
&span>{{start}}-{{end}}&/span&
&li data-downloadSelect-elem="item" data-downloadSelect-selected="false" data-downloadSelect-tvid="{{tvid}}"&
&a href="javascript:void(0);"&{{pd}}&/a&
选择您要下载的《》剧集:
后才可以领取积分哦~
{{if data.viewCount && data.viewCount != "0" && data.viewCount != "1" && data.viewCount != "2"
访问泡泡首页
+{{data.rewardScore}}分
{{if data.rewardCount && data.rewardCount != 0 && data.getRewardDayCount != 0}}1{{else}}0{{/if}}/1
{{if data.rewardCount && data.rewardCount != 0 && data.getRewardDayCount != 0}}
+{{data.signScore}}分
{{data.signCount}}/1
{{if data.signCount && data.signCount != 0}}
您使用浏览器不支持直接复制的功能,建议您使用Ctrl+C或右键全选进行地址复制  如题,因人物设定需要,急求电影中主角去他哥哥家那段戏的文字剧本,或者求版友们实力解读解读那段戏的人物内涵,谢了!
主帖获得的天涯分:0
楼主发言:5次 发图:0张 | 更多
  在线等啊  
  @蒙卡普里奥   http://screenplayexplorer.com/wp-content/scripts/Scent-of-a-Woman.pdf
  哈哈,我也非常喜欢那段,楼主想听什么解读。   具体的忘了,印象说说吧。  那段戏开头表明哥哥一家和军官的关系冷漠敌对。同时也表现了这个家在节日里还是死气沉沉,说明这是一个保守传统的家庭,跟军官的作风相反,为下面的冲突奠定基础。  接着军官说到糖厂的事,讽刺他侄子的事业娘炮,为人传统保守,夫妻关系冷漠,其实是在表明他自己的性格和内心,军人硬朗又流氓不羁的作风,跟最开始他鄙视高中生父母是开小卖部是一致的。  他军人身份和往昔的荣耀支撑着他黑暗发霉的晚年,所以他拼命地表现出来。其实这是他人生悲剧的缘由,他最骄傲的事业却让他如此残酷收场。这也是本片要探讨的退伍军人的心理问题。他心里也许知道,不过这时候他还不愿直面。  接着谈到侄子媳妇,瞎子其实是对媳妇的处境同情的,认为他在这个气死沉沉的家里太压抑,凡事小心翼翼,但是用轻狂下流的方式说出来,终于激怒了侄子。另一面其实军官也是用这种轻狂来对家人冷漠的反击。  侄子终于也反击,说出了军官当年因为耍帅和轻狂把自己弄瞎了,还炸伤了自己的下级?记不清了。侄子说他就是个混蛋和垃圾,害人害己,这段直击了他的痛处,终于发飙对侄子动手了。  这里的精彩是军官被击中心事愤怒,但发动攻击的理由却是为了维护从进门就被侄子一直嘲讽的查理。  整个戏是放在高中生查理的视角来看的,军官和查理的关系是这个戏的底色,通过这次拜访,查理了解了军官的凄惨处境,军官对查理的维护也让两人心理更近一步,为后面两人互相救赎打下基础。  
  网上不是有那么都字幕么?  http://www.zimuku.net/subs/26877.html  请问你要这段几分钟到几分钟??  895  00:58:23,900 --& 00:58:25,780  Your sister's been hoarding me long enough.  896  00:58:25,830 --& 00:58:30,340  - Thought it's time to spread the riches around. - Uncle Frank!  897  00:58:30,340 --& 00:58:32,500  - Gloria! - Gail.  898  00:58:32,570 --& 00:58:33,790  Of course.  899  00:58:34,220 --& 00:58:37,360  Say hello to the potluck party from New York City.  900  00:58:37,360 --& 00:58:38,330  Good old Uncle Frank,  901  00:58:38,330 --& 00:58:40,840  and this here with him is Charlie Simms,  902  00:58:40,860 --& 00:58:43,570  star halfback of the Baird football team.  903  00:58:43,580 --& 00:58:46,010  They not only beat Exeter and Groton this year,  904  00:58:46,030 --& 00:58:47,910  but Aquinas High School too.  905  00:58:48,470 --& 00:58:50,160  Where's your miserable father?  906  00:58:50,200 --& 00:58:52,630  Wait! No, no. Let's surprise him.  907  00:58:52,630 --& 00:58:56,450  Give that fat heart of his an attack. Willie!  908  00:58:58,140 --& 00:58:59,490  Oh, Willie!  909  00:59:12,770 --& 00:59:14,040  Hello, Frank.  910  00:59:14,940 --& 00:59:17,050  - How you doin'? - Okay.  911  00:59:17,160 --& 00:59:18,510  Here's my hand.  912  00:59:20,230 --& 00:59:22,960  Charlie, meet W.R. Slade.  913  00:59:23,010 --& 00:59:23,840  Nice to meet you, sir.  914  00:59:23,850 --& 00:59:26,120  The original bulging briefcase man.  915  00:59:26,810 --& 00:59:29,770  Gretchen, I smell those prunes!  916  00:59:29,770 --& 00:59:31,450  We talkin' Turkey Marbella?  917  00:59:31,450 --& 00:59:33,100  Yes, we are.  918  00:59:35,140 --& 00:59:36,950  Let's have a whiff. Come on.  919  00:59:36,960 --& 00:59:39,330  You know, I always had a sneaker for you. Come here.  920  00:59:43,230 --& 00:59:45,060  Where are you, Garry? I heard you cough.  921  00:59:45,300 --& 00:59:46,700  Who are you again?  922  00:59:47,350 --& 00:59:52,220  I'm just here at the Waldorf-Astoria with... Is it your brother?  923  00:59:52,220 --& 00:59:54,830  W.R.'s final issue. How ya doin'?  924  00:59:54,830 --& 00:59:56,880  Yes. Who the hell are you?  925  00:59:57,150 --& 01:00:00,100  I'm kinda takin' care of him for the weekend.  926  01:00:00,100 --& 01:00:01,260  Charlie!  927  01:00:02,440 --& 01:00:03,520  Jesus!  928  01:00:03,530 --& 01:00:08,020  Sorry. Where's the booze? Flowin' like mud here.  929  01:00:08,030 --& 01:00:11,770  To tell the truth, the colonel's not well, I don't think.  930  01:00:12,190 --& 01:00:15,800  - Not well? - I think he's a little lonely.  931  01:00:16,370 --& 01:00:18,590  Why didn't you take him to your family's for dinner?  932  01:00:18,590 --& 01:00:20,150  I heard that!  933  01:00:22,070 --& 01:00:23,680  I heard that.  934  01:00:23,680 --& 01:00:26,630  Pay no attention to him, Charlie. That's his big-brother talk.  935  01:00:26,690 --& 01:00:29,000  He's been watching out for me since day one.  936  01:00:29,440 --& 01:00:31,260  Bailed me out of more trouble,  937  01:00:31,880 --& 01:00:33,460  than he'd like to remember.  938  01:00:34,480 --& 01:00:36,120  Let me take your coat.  939  01:00:37,430 --& 01:00:40,410  I meant to pick up some vino on my way, but I blew it.  9
  40  01:00:40,670 --& 01:00:43,150  I'll send you the Rothschild again for Christmas,  941  01:00:43,220 --& 01:00:45,860  only let's see how Thanksgiving goes.  942  01:00:45,870 --& 01:00:47,380  I'll set two more places.  943  01:00:47,380 --& 01:00:50,240  - Here's your drink, Frank. - Thank you, Randy.  944  01:00:50,570 --& 01:00:52,410  Still with Snow Queen sugar?  945  01:00:53,280 --& 01:00:57,180  Snow Flake. Why do you always get that wrong?  946  01:00:57,230 --& 01:00:59,350  Because it's not important for me to get it right.  947  01:00:59,370 --& 01:01:00,770  What are you doing there now?  948  01:01:01,640 --& 01:01:03,810  I'm Vice President for Marketing.  949  01:01:03,810 --& 01:01:08,180  Congratulations! Sugar is shit, though.  950  01:01:08,190 --& 01:01:09,380  I told General Abrams  951  01:01:09,390 --& 01:01:11,480  to install honey in the commissaries.  952  01:01:11,490 --& 01:01:13,530  If the K-50s didn't blow your brains out,  953  01:01:13,530 --& 01:01:15,150  sugar, sure as shit, was gonna.  954  01:01:16,600 --& 01:01:17,940  Why don't we all sit down?  955  01:01:20,300 --& 01:01:22,660  Rhymes with nookie. Be careful.  956  01:01:22,660 --& 01:01:24,240  When the wife gets restless,  957  01:01:24,320 --& 01:01:25,770  the wife gets racy.  958  01:01:25,770 --& 01:01:27,270  Let's go and eat, shall we?  959  01:01:27,280 --& 01:01:28,710  By all means.  960  01:01:30,200 --& 01:01:31,440  Thank you, Charlie.  961  01:01:31,830 --& 01:01:33,380  Where you wanna sit, Frank,  962  01:01:33,780 --& 01:01:36,180  or you gonna arrange yourself at the head again?  963  01:01:36,180 --& 01:01:38,480  Any old card table will do.  964  01:01:38,810 --& 01:01:39,860  This is fine.  965  01:01:41,860 --& 01:01:42,430  Where was I?  966  01:01:43,180 --& 01:01:45,410  So I wake up. It's four in the morning.  967  01:01:45,410 --& 01:01:46,510  I don't know who I'm with,  968  01:01:46,510 --& 01:01:49,010  why I'm there and where I am.  969  01:01:49,430 --& 01:01:52,440  What am I gonna do? I got this Asian flower,  970  01:01:52,730 --& 01:01:56,880  on the one hand, all giggly and dewy-  971  01:01:57,030 --& 01:02:01,390  and this hard-boiled navy nurse outta Omaha, on the other.  972  01:02:01,440 --& 01:02:05,230  We're three across the bed, not a stitch of clothes on.  973  01:02:05,400 --& 01:02:06,760  It comes to me.  974  01:02:07,900 --& 01:02:10,110  Let east meet west.  975  01:02:10,500 --& 01:02:12,930  We'll build a golden bridge.  976  01:02:14,360 --& 01:02:17,340  I felt like I'd just joined the corps of engineers!  977  01:02:23,390 --& 01:02:24,790  We all still here?  978  01:02:25,990 --& 01:02:27,570  It's a beautiful story.  979  01:02:30,460 --& 01:02:34,510  Do you always enjoy shocking people, Uncle Frank?  980  01:02:34,580 --& 01:02:35,560  Honey.  981  01:02:35,560 --& 01:02:37,670  I didn't know you were so easily shocked.  982  01:02:37,950 --& 01:02:40,280  I admire your sensibilities. I'm touched.  983  01:02:40,280 --& 01:02:41,470  Dad, remember the time  984  01:02:42,050 --& 01:02:45,950  you persuaded Frank to go to the kennel?  985  01:02:45,980 --& 01:02:46,840  What about it?  986  01:02:46,850 --& 01:02:48,860  He almost put the seeing eye dog business outta business.  987  01:02:48,860 --& 01:02:50,200  Cool it, Randy.  988  01:02:50,200 --& 01:02:54,210  - It's over and done with. - Indeed it is, Garry.  989  01:02:54,310 --& 01:02:56,410  Indeed it is. So is dinner.  990  01:02:56,550 --& 01:02:58,540  Charlie, what time do you have?
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规回复(Ctrl+Enter)后使用快捷导航没有帐号?
查看: 18105|回复: 21
主题帖子金币
大家网大学二年级, 积分 1791, 距离下一级还需 209 积分
大家网大学二年级, 积分 1791, 距离下一级还需 209 积分
本帖最后由 icaughtsoul 于
16:20 编辑
好的电影可以 touch your heart,好的电影台词甚至可以瞬间 touch your soul,俗称“秒到你”
《闻香识女人》曾被誉为“大学生必看的十部电影之一”,Al Pacino 饰演的盲人军官用他丰富的人生经历给我们每个人上了一课。
英文剧本:
下面来盘点这部电影中不少打动人心的台词。
最热血沸腾的台词:片尾的演讲。
(校长)西蒙先生,你隐瞒真相,
and you are a liar.
(校长)你是一个骗子。
But not a snitch !
但不是一个叛徒(告密者)!
Excuse me ?
(校长)原谅我没听清楚
No, l don't think l will.
不,我不原谅你
Mr. Slade.
(校长)史雷德先生
This is such a crock of shit !
这场听证会简直胡闹(一团狗屎)!
Please watch your language, Mr. Slade.
(校长)请注意你德措辞,史雷德先生!
You are in the Baird school,not a barracks.
(校长)你身在博德学校,不是军营
Mr. Simms, l will give you one final opportunity to speak up.
(校长)西蒙先生 我给你最后一次机会来陈述
Mr. Simms doesn't want it.
西蒙先生不需要
He doesn't need to be labeled''still worthy of being a Baird man.''
他不需要被帖上 “依然值得作为博德人”标志
What the hell is that ?
这算什么?
What is your motto here ?
你们的座右铭是什么?
''Boys, inform on your classmates,
“孩子们,出卖朋友求自保”
anything short of that,we're gonna burn you at the stake'' ?
“否则,烧得你不见灰”?
Well, gentlemen,
好的,先生们…
when the shit hits the fan,some guys run...
出纰漏时,有人逃离
and some guys stay.
有人留了下来
Here's Charlie facin' the fire,and there's George hidin' in big daddy's pocket.
查理面对烈火,那边的乔治躲进老爹的大口袋里
And what are you doin' ?
结果你做什么呢?
You're gonna reward George and destroy Charlie.
你奖励乔治,摧折查理
Are you finished, Mr. Slade ?
(校长)你讲完了,史雷德?
No, l'm just gettin' warmed up.
不,我刚暖好身而已
l don't know who went to this place.
我不知道谁在这里念过书
William Howard Taft,William Jennings Bryant,
威廉·霍华德·塔夫,威廉·简名斯·伯恩
William Tell, whoever.
威廉·铁尔,等等
Their spirit is dead,if they ever had one.
他们精神已死,如果曾经有的话
lt's gone.
它已经逝去
You're buildin' a rat ship here,
你在这培育的是老鼠大队
a vessel for seagoin' snitches.
一堆卖友求荣客者
And if you think you're preparin' these minnows for manhood,
如果你以为在锻炼虾兵成龙头
you better think again,
你最好三思
because l say you are killin' the very spirit this institution proclaims it instills.
因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神
What a sham.
What kind of a show are you guys puttin' on here today ?
你们今天给我看的是什么东西?
l mean, the only class in this act is sittin' next to me.
唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边
l'm here to tell you this boy's soul is intact.
我可以告诉你这孩子的灵魂是完整无缺的
lt's non-negotiable.You know how l know ?
这是不容置疑的,为什么我知道?
Someone here, and l'm not gonna say who,offered to buy it.
这里的某个人,我不会说出是谁,要收买他
Only Charlie here wasn't sellin'.
但查理不为所动
Sir, you're out of order.
(校长)先生,你太过份了
l show you out of order.
我告诉你什么叫过份
You don't know what out of order is, Mr. Trask.
你不知道什么才是过分的,Trask先生
l'd show you,but l'm too old,l'm too tired,too fuckin' blind.
我想示范,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了
lf l were the man l was five years ago, l'd take a flamethrower to this place !
如果我是五年前的那个人,我会带喷火枪来这儿!
Out of order ? Who the hell you think you're talkin' to ?
过分?你以为你在跟谁说话?
l've been around,you know ?
我是见过世面的,明白吗?
There was a time l could see.
曾经我还看得见
And l have seen Boys like these,younger than these,
我见过很多像在场的男孩之一样的人,比这里的人还要年轻
their arms torn out,their legs ripped off.
臂膀被扭,腿被炸断
But there is nothin'like the sight of an amputated spirit.
那些都不及灵魂被切除更可怕
There is no prosthetic for that.
灵魂没有义肢!
You think you're merely sendin' this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs,
你以为你把这好青年像落荒狗似的送回家
but l say you are executin' his soul !
我说你是处死了他的灵魂
Because he's not a Baird man.
因为他不是一个博德人
Baird men.You hurt this boy,
博德人,你伤害了这个男孩
you're gonna be Baird bums,
你就是博德孬种
the lot of you.
And, Harry, Jimmy,
而哈瑞,吉米,博德
Trent, wherever you are out there,
特伦特,不管你们坐在哪里…
fuck you too !
也去你妈的!
Stand down, Mr. Slade !
(校长)坐下,史雷得先生
l'm not finished.
我还没讲完
As l came in here,l heard those words:''cradle of leadership.''
来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼
Well, when the bough breaks,the cradle will fall,
嗯,支干断掉时,摇篮就垮了
and it has fallen here.
它已经在这里垮掉了,
lt has fallen.
Makers of men,creators of leaders.
人类制造者,领袖创造家
Be careful what kind of leaders you're producin' here.
当心你创造的是哪种领袖
l don't know if Charlie's silence here tod
我不知道查理今天的缄默是对是错
l'm not a judge or jury.
我不是法官或者陪审团
But l can tell you this:
但我可以告诉你
he won't sell anybody out to buy his future !
他绝不会出卖别人以求前程
And that, my friends,is called integrity.
而这,朋友们,就叫正直
That's called courage.
这就叫勇气
Now that's the stuff leaders should be made of.
那才是创造领袖的原料
Now l have come to the crossroads in my life.
如今我走到人生十字路口
l always knew what the right path was.
我总是知道哪条路是对的
Without exception, l knew,
毫无例外,我知道
but l never took it.You know why ?
但我从不走,为什么?
lt was too damn hard.
因为妈的太难了
Now here's Charlie.He's come to the crossroads.
而现在是查理,他也走到了十字路口
He has chosen a path.
他选择了一条路
lt's the right path.
这是一条正确的路
lt's a path made of principle that leads to character.
这是一条原则,通往个性之道
Let him continue on his journey.
让他继续他的行程吧
You hold this boy's future in your hands, Committee.
这个男孩的前途掌握在你们手中,委员们
lt's a valuable future,
绝对是有价值的前途
believe me.
Don't destroy it.Protect it.
别毁了它,保护它
Embrace it.
lt's gonna make you proud one day, l promise you.
有一天您会引以为毫的,我向你保证
本帖子中包含更多资源
才可以下载或查看,没有帐号?
主题帖子金币
大家网大学二年级, 积分 1791, 距离下一级还需 209 积分
大家网大学二年级, 积分 1791, 距离下一级还需 209 积分
除了结尾的演讲,全片最动人的片段莫过于那曲倾倒众生的探戈
而他在邀请佳人共舞之前说的一段话也颇有人生哲理
Frank: What a beautiful laugh.
弗兰克:多么美的笑容。
Donna:Thank you, Frank.
唐娜:谢谢你,弗兰克。  
Frank: Would you like to learn to tango, Donna ?
弗兰克:你想学探戈么,唐娜?
Donna:Right now ?
唐娜:现在?
Frank:I'm offering you my services...free of charge.
弗兰克:我愿为您效劳,免费的。
Donna:I'm a little afraid...
Frank:Afraid of what?
Donna:Afraid of making mistake.
Frank: No mistake in a tango, Donna, not like life. Simple, that makes tango so great.If you make a mistake,get all tangled up(类似fuck up 的意思), just tango on.
最后那话太经典了,难怪后来他要自杀时那个少年会用同样的话去安慰他~
主题帖子金币
大家网大学二年级, 积分 1791, 距离下一级还需 209 积分
大家网大学二年级, 积分 1791, 距离下一级还需 209 积分
除了以上两个口口相传的经典片段之外,还有一个场景让我难以忘怀,甚至几度落泪:中校自杀时
他声嘶力竭地对着少年喊:I'm in the darkness,Do you understand?I'm in the darkness!
曾经叱咤半生,却要带着负疚感黯淡余生,这让骄傲的他如何忍受。
还好局外的少年用他自己的话替他的人生解了围:If you get all tangled up,just tango on.
主题帖子金币
大家网高中二年级, 积分 636, 距离下一级还需 64 积分
大家网高中二年级, 积分 636, 距离下一级还需 64 积分
补充两张图片
本帖子中包含更多资源
才可以下载或查看,没有帐号?
主题帖子金币
大家网大学三年级, 积分 2334, 距离下一级还需 666 积分
大家网大学三年级, 积分 2334, 距离下一级还需 666 积分
If you get all tangled up,just tango on
冲着这话,我也想学探戈了
主题帖子金币
大家网大学三年级, 积分 2564, 距离下一级还需 436 积分
大家网大学三年级, 积分 2564, 距离下一级还需 436 积分
剧本已经给嵌在里面了。
经典永不过时
主题帖子金币
大家网小学三年级, 积分 131, 距离下一级还需 19 积分
大家网小学三年级, 积分 131, 距离下一级还需 19 积分
唐娜的笑也忒迷人了
主题帖子金币
大家网小学一年级, 积分 47, 距离下一级还需 3 积分
大家网小学一年级, 积分 47, 距离下一级还需 3 积分
真正的男人,迷死人了
主题帖子金币
大家网小学一年级, 积分 10, 距离下一级还需 40 积分
大家网小学一年级, 积分 10, 距离下一级还需 40 积分
主题帖子金币
大家网幼儿园, 积分 2, 距离下一级还需 8 积分
大家网幼儿园, 积分 2, 距离下一级还需 8 积分
经典的电影,男人必看
Powered by Discuz!
& Comsenz Inc.

我要回帖

更多关于 三只蝴蝶英文剧本 的文章

 

随机推荐